» » » » Эрл Гарднер - Дело поющей юбочки


Авторские права

Эрл Гарднер - Дело поющей юбочки

Здесь можно скачать бесплатно "Эрл Гарднер - Дело поющей юбочки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дело поющей юбочки
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело поющей юбочки"

Описание и краткое содержание "Дело поющей юбочки" читать бесплатно онлайн.








— Нашли?

— На борту никого не оказалось. Я узнала, что они с мужем собрались в круиз. Я хотела поймать ее перед отплытием.

— Почему вы горели желанием увидеться с нею?

— Чтобы поговорить.

— О чем?

— О разных вещах. О… если честно, я планировала обсудить с ней ее мужа.

— Зачем вам было обсуждать с ней ее мужа?

— Я думаю, что она стала ревновать его ко мне.

— Почему?

— Я работала в «Большом амбаре», а ее муж Хелман проводил там много времени.

— И вы с ним разговаривали?

— В «Большом амбаре»?

— Да.

— Конечно, разговаривала. Это составляло часть моей работы. Чтобы клиенты были довольны.

— А миссис Эллис подобное не нравилось?

— Если честно, я не знаю. Я слышала, что она ревнует, и поэтому хотела с ней встретиться.

— Почему?

— Чтобы объяснить ей, что для ревности нет абсолютно никаких оснований.

— И вы отправились на борт яхты?

— Да.

— И взяли с собой этот револьвер?

— Нет.

— Нет?

— Нет. Определенно нет. Я отправилась туда до того, как револьвер подкинули мне в чемодан.

— Откуда вы знаете?

— Ну, я… Я отправилась туда до того, как нашла револьвер среди своих вещей.

— Вот так-то оно лучше. Вы знаете, когда он оказался среди ваших вещей?

— Нет, точно не знаю.

— И в тот вечер вы покинули «Большой амбар»?

— Позднее, да.

— И вы не встретились на яхте с миссис Эллис?

— Нет.

— А с мистером Эллисом вы виделись в тот вечер?

— Позднее. Незадолго до столкновения с Джорджем Анклитасом.

— Вы сообщили ему, что разыскивали его жену?

— Он сказал мне, что его жена ищет меня, а я ответила, что у нее нет абсолютно никаких оснований для ревности.

— Как отреагировал Хелман?

— Он объяснил, что у его жены иногда случаются безосновательные приступы ревности. Тогда на нее не действуют никакие доводы разума. Они вместе собрались отправиться в круиз, но она села в ялик и уплыла, оставив его на яхте.

— Когда?

— Вечером во вторник.

— Вы с ним также разговаривали в тот вечер?

— Минутку, лейтенант, — перебил Мейсон. — Мне кажется, что этот допрос зашел уже слишком далеко.

— Хорошо, — весело ответил Трэгг. — У меня к мисс Робб остался всего один вопрос. Вы когда-либо заходили в каюту на яхте Эллисов «Гладиатор»?

— Когда-либо?

— Когда-либо, — подтвердил Трэгг.

— Нет.

— Вы знаете эту яхту?

— Да.

— Вы поднимались на борт?

— Ну, да… один раз с Хелманом, когда он мне ее показывал.

— Вы тогда заходили в каюту?

— Я… возможно.

— Когда это происходило?

— О, какое-то время тому назад.

— Когда?

— Две недели назад.

— Вы убили Надин Эллис, когда находились на яхте?

— Убила ли я Надин Эллис?! О чем вы говорите?

— Об убийстве, — ответил Трэгг. — Вы видели ее в среду и убили?

— Боже праведный, нет! Я не… Почему? Она… Вы хотите сказать, что ее…

— Теперь послушайте меня, Элен, — обратился к ней Мейсон. — Не отвечайте ни на какие вопросы. Вы сделали лейтенанту Трэггу очень четкое и прямое заявление. У него нет никаких оснований оказывать на вас давление, проводить перекрестный допрос или применять в отношении вас так называемую третью степень[4]. Однако, если лейтенант Трэгг хочет, чтобы вы куда-либо сопроводили его, поезжайте с ним. Не делайте никаких заявлений ни при каких обстоятельствах. Не говорите ни слова об этом деле, о ваших отношениях с Джорджем Анклитасом, об иске, который я намерен подать, и вообще ни о чем, если меня нет рядом и я не велел вам отвечать.

— Достаточно, Мейсон, — перебил лейтенант Трэгг. — Вы уже сказали, что хотели. Можете уезжать. Вам был предоставлен шанс дать объяснения, что помогло бы мисс Робб избежать скандальной известности. Но, в связи с вашими указаниям, ей придется проследовать вместе со мной в Управление полиции.

— Отлично. Она поедет с вами. И как долго вы намерены держать ее там?

— Пока не сделаем из этого револьвера несколько пробных выстрелов и не сравним пули с теми, что извлечены из тела миссис Эллис.

— Вперед. Поезжайте с ним, мисс Робб, — велел Мейсон. — Не делайте никаких заявлений газетным репортерам. Ни с кем не разговаривайте. Просто закройте рот и молчите. Вы уже достаточно сказали. Когда лейтенант Трэгг объявит вам, что вы можете идти, свяжитесь со мной.

— Вы имели в виду если, а не когда, — заметил Трэгг.

— Вы снова не поняли меня, господин лейтенант. Я имел в виду когда. Я сказал когда и имел в виду когда.

9

Мейсон ходил из угла в угол своего кабинета и время от времени бросал замечания внимательно слушавшей его Делле Стрит.

Секретарша понимала, что адвокат просто думает вслух. Она прекрасно изучила характер своего шефа и использовала эти знания, чтобы облегчить и ускорить его мыслительный процесс. Временами она кивала головой, иногда просто внимательно слушала, периодически вставляла вопрос.

Не прерывая движения по кабинету, Мейсон заметил:

— Возможно, это объясняет, почему они не подняли шума насчет револьвера.

— Кто?

— Джордж Анклитас, — ответил Мейсон. — Он постарался свалить вину на Элен Робб, однако, это оказалась не просто кража оружия.

— Следовательно, он знал, что совершено убийство.

— Да.

— Откуда?

— Есть только один ответ: он сам убил ее. Застрелил из этого револьвера, а потом подложил его в чемодан Элен Робб.

— Значит, миссис Эллис убили до того, как револьвер оказался среди вещей Элен?

— Должно быть так.

Адвокат замолчал на какое-то время. Через несколько минут Делла Стрит решила поинтересоваться:

— Тогда в каком положении оказываемся мы, шеф?

Мейсон резко остановился, щелкнул пальцами и воскликнул:

— Черт побери!

Делла Стрит приподняла брови.

— Вот этот аспект я просто упустил, — признался Мейсон. — Я слишком увлекся, пытаясь разобраться с убийством и как мне лучшим образом защитить нашу клиентку.

— Но теперь-то ты подумаешь над этим аспектом?

— Я уже начал, только мне не очень нравится то, что идет мне в голову.

— Почему?

— Пока револьвер оставался просто предметом, украденным у какого-то лица, у нас имелось полное право вернуть его законному владельцу, например, по месту работы, однако, если оружие становится важным доказательством…

Мейсон внезапно замолчал и снова начал ходить из угла в угол. По выражению его лица сразу же становилось понятно, что он напряженно размышляет.

— А разве нашим долгом не является сообщить полиции о всех имеющихся доказательствах? — спросила Делла Стрит.

Мейсон кивнул, а потом добавил:

— Но нашим долгом также является защита интересов наших клиентов.

— Если доказательства попали к ней после совершения преступления…

— А полиция в это поверит, Делла?

— Ну…

Теперь пришел черед Деллы Стрит прерваться на полуслове и начать напряженно размышлять.

— Вот именно, — сказал Мейсон. — Мы оказываемся в крайне неприятной ситуации.

— Я могу взять всю ответственность на себя? — обратилась Делла Стрит к адвокату. — Ведь, фактически, именно я отнесла револьвер обратно.

— Ты действовала по моему указанию. Не дури. Я взялся за это дело, и если речь зайдет о какой-то ответственности, я всю ее возьму на себя. Ты поняла?

— Факты говорят сами за себя, — возразила Делла Стрит. — Я подбросила револьвер в «Большой амбар».

— Нет, Делла, ответственность ляжет на мои плечи. Уясни это. Не пытайся впутываться из-за чувства преданности. Черт побери! Проблема заключается в том… Я не знаю. А, если, предположим, что она нам наврала?

— Кто?

— Наша клиентка.

— Наврала?

— Нельзя исключать подобный вариант. Она — молодая женщина, которой, наверняка, неоднократно приходилось быстро соображать, пытаясь выкрутиться из разных щекотливых ситуаций. Она знает, что почем и, несомненно, четко уяснила, что сама о себе не побеспокоишься — никто о тебе не побеспокоится. Это правило выживания в том мире, где она вращается.

— Значит, она украла револьвер в «Большом амбаре», отправилась на яхту, встретилась там с Надин Эллис и застрелила ее, — сделала вывод Делла Стрит. — Потом она заявилась к нам в контору, вручила тебе револьвер и рассказала сказку о том, как обнаружила его у себя в чемодане.

— Вот именно, — подтвердил Мейсон.

— А все это время миссис Эллис, вернее уже ее труп, лежал на яхте?

— Тогда каким образом яхта заплыла за остров Каталину? — спросил Мейсон.

Делла Стрит задумалась, а потом решила выяснить у адвоката:

— Яхта стояла у причала в гавани после того, как ты обменял револьверы?

— Должно быть, Делла, — улыбнулся Мейсон, — и этот факт нанесет жестокий удар ниже пояса как окружному прокурору Гамильтону Бергеру, так и лейтенанту Артуру Трэггу. Этот факт, Делла, снимает вину с нашей клиентки, точно также, как и с нас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело поющей юбочки"

Книги похожие на "Дело поющей юбочки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрл Гарднер

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело поющей юбочки"

Отзывы читателей о книге "Дело поющей юбочки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.