Эрл Гарднер - Дело нерешительной хостессы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело нерешительной хостессы"
Описание и краткое содержание "Дело нерешительной хостессы" читать бесплатно онлайн.
После паузы, которая показалась им вечностью, послышался приглушенный звук вставляемого в замок ключа. Дверь распахнулась, и на пороге показался мужчина. Увидев стоявших посреди освещенной комнаты людей, он от неожиданности шарахнулся назад и замер как вкопанный.
— Может быть, вы все-таки войдете? — пригласил Мейсон.
Мужчина колебался. Его лицо побледнело, глаза бегали. Наконец он шагнул в квартиру и, попытавшись придать голосу твердость, произнес:
— Кто вы такие и что вы здесь делаете?
— Боюсь, что это вам придется отвечать на подобные вопросы, — сказал Мейсон со спокойствием, не предвещавшим ничего хорошего. — Закройте, пожалуйста, дверь. Вовсе не обязательно посвящать весь дом в то, что здесь происходит. Итак, я слушаю: что вы можете рассказать обо всем этом? — Мейсон плавно обвел рукой царящий в квартире беспорядок.
Мужчине было лет пятьдесят. Над его лбом уже начали образовываться небольшие залысины, глаза — голубые, холодные, линия рта — прямая, жесткая. Он явно пребывал в сильном замешательстве.
— Что вы знаете обо всем этом? — повторил Мейсон.
— Я? Я… ничего, — ответил мужчина.
— Вы знакомы с Инес Кейлор?
— Нет… Я знаком с ее сестрой.
— А саму Инес вы не знаете? — произнес адвокат, послав многозначительный взгляд Делле Стрит.
— Только сестру.
Делла незаметно приподняла бровь. Мейсон кивнул.
— В таком случае не будете ли вы так любезны объяснить мне, — начала она с негодованием, — с какой стати вы вторгаетесь в мою квартиру, используя отмычку? Или то, что вы знаете мою сестру, является уже само по себе для вас достаточным основанием?
— Боже! Мисс Кейлор, я извиняюсь!.. Я не предполагал, что вы окажетесь здесь. Я думал… вы же должны находиться в отъезде, иначе я бы сюда не пришел…
— Будет лучше, если вы сядете и расскажете нам все по порядку, а заодно сообщите, что вам известно об учиненном здесь погроме, — сказал Мейсон.
— Я… м-м… Но чем занимаетесь вы?! Снимаете отпечатки пальцев?
— Совершенно верно, — ответил Мейсон. — Я помогаю мисс Кейлор выяснить, кто должен понести ответственность за незваное вторжение.
— О Господи! Значит, вы детектив! — в ужасе воскликнул мужчина. — Сейчас я все объясню. Понимаете, я не могу допустить, чтобы мое имя оказалось впутано в какую-нибудь историю. Я женат. Это меня уничтожит. Даже если жена просто узнает, что я знаком… О Господи!
Он резко опустился на один из стульев.
— Я жду, когда вы ответите на мои вопросы. Не тяните, — сказал Мейсон.
— Послушайте, если б вы избавили меня от этого, я бы не остался в долгу. Мне не хотелось вам признаваться, но я просто в отчаянии. Я не могу…
— Итак, кто вы? Как вас зовут? Откуда вы взялись?
— Нельзя ли обойтись без упоминания моего имени?
— Вы выйдете отсюда не раньше, чем назовете мне свое имя и я поверю, что это имя подлинное. Позвольте взглянуть на ваше водительское удостоверение. Сперва установим, кто вы, а потом потрудитесь хорошенько объяснить мне, почему вы пришли сюда с отмычкой и что вам здесь надо.
— О Боже! — простонал мужчина.
— Ваша фамилия?
— В конце концов, разве это так необходимо?
— Ваша фамилия?!
— Гиббс.
— Имя?
— Томас.
— Где вы живете?
— В Лос-Анджелесе.
— Покажите свое водительское удостоверение. Мужчина достал из кармана носовой платок, обтер им лоб, затем вынул бумажник, вытащил из него водительское удостоверение и протянул его Мейсону.
Прочитав имя, адрес и описание внешности, адвокат сказал:
— Однако здесь указано, что вы проживаете в Сан-Диего.
— Верно, там я и живу. В Лос-Анджелесе я бываю по делам. Мне не хотелось говорить вам свой настоящий адрес, но раз уж вы потребовали показать документы, то теперь все равно.
— Ясно. Как случилось, что вы очутились здесь?
— Вчерашний день у меня оказался ничем не занят… ну и меня занесло на одну из вилл «Лавина». Сами знаете, как бывает: сперва слонялся по городу, потом сделалось как-то одиноко, вот и решил из чистого любопытства заглянуть туда ненадолго. Сначала думал только посидеть чуток, но постепенно разошелся, потанцевал с одной девушкой, потом мы с ней немного прокатились…
— Куда вы ездили?
— В какое-то игорное заведение.
— На вашей машине?
— Нет, в лимузине. Таком красивом, шикарном лимузине с шофером и шторками на окнах.
— Сколько вы проиграли?
— Больше, чем следовало.
— Сколько?
— Около двух сотен.
— Что было потом?
— Моя девчонка выиграла, причем довольно приличную сумму, и поэтому настояла, чтобы я взял себе из этих денег хоть сколько-то. Очень мило с ее стороны, ведь куколка играла на мои жетоны! Потом я упомянул, что направляюсь в Солт-Лейк-Сити, так как-то, к слову пришлось, и…
— И спросили, не хочет ли она поехать с вами, — докончил за него Мейсон.
Гиббс отвел глаза.
— Я прав? — спросил адвокат.
— Да, — смущенно пробормотал Гиббс.
— Ясно. Что произошло потом?
— Она ответила, что не может поехать, так как не имеет права оставить место хостессы, но очень хотела бы… Я ей понравился.
— Понимаю, — произнес Мейсон. — Она сказала, что вы не такой, как все.
Мужчина вздрогнул:
— Но вы-то откуда знаете?
— Не важно. Продолжайте, но помните, что ваши слова мы сможем проверить.
— Мисс Кейлор, простите меня… я не имел никакого права… — забормотал Гиббс.
— Ближе к делу, — прервала его Делла.
— Девушка рассказала, что к ней в Лос-Анджелес недавно приехала сестра и что, собираясь, сестра забыла здесь, в своей квартире в Лас-Вегасе, некоторые вещи. Она спросила, не смогу ли я по пути заехать сюда, чтобы упаковать и отправить их ей в Лос-Анджелес.
— Что конкретно она имела в виду?
— Чемодан с наклейкой отеля «Мехико-Сити» и кое-какую одежду из шкафа: черно-белый клетчатый костюм и длинное пальто с меховым воротником, а также бумаги из правого верхнего ящика бюро.
— Что-нибудь еще?
— Больше ничего.
— Что вы должны были с ними сделать?
— Я должен был сложить их в чемодан, закрыть квартиру, положить ключ во внутреннее отделение чемодана и отослать его на виллу «Лавина».
— Мисс Кейлор?
— Нет, Марте Лавине, владелице виллы.
Мейсон внимательно разглядывал водительское удостоверение Гиббса.
— Сейчас я вам докажу, что оно подлинное, — сказал Гиббс. — На нем есть отпечаток большого пальца моей правой руки. Смотрите, я сделаю при вас еще один.
Он взял с письменного стола кусок промокательной бумаги, сложил вчетверо, налил на него из пузырька для заправки перьевых ручек чернил, прижал к этой импровизированной штемпельной подушке палец и, взяв со стола один из лежавших рядом конвертов, сделал на его обратной стороне несколько отпечатков.
— Вот, — сказал он, подавая Мейсону конверт. — Некоторые получились достаточно качественно. Можете их сравнить с тем, что на удостоверении.
Пока Мейсон делал это, Гиббс взял со стола другое письмо, смял, вытер о него палец, оглянулся, ища мусорную корзину, и, не найдя ее, сунул бумагу в боковой карман пальто.
— Отпечатки одинаковые, можете не сомневаться, — заверил он.
Мейсон кивнул, вернул ему водительское удостоверение, сложил листок с отпечатками и убрал его в карман.
— Где вы остановились в Лас-Вегасе?
— В отеле «Аррапахо».
— Под своим именем?
— Да, конечно.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Возможно, вы нам еще понадобитесь. Теперь можете отдать мисс Кейлор ключ, при помощи которого проникли сюда, и идти.
Гиббс протянул Делле ключ:
— Я готов сделать все, лишь бы мое имя не оказалось ни в чем замешано.
— Мы вас понимаем, — произнес Мейсон.
— В крайнем случае, вы в любое время сможете найти меня в Сан-Диего по указанному на водительском удостоверении адресу. Только, пожалуйста, будьте осторожны. Никаких писем или звонков личного характера. Пусть это носит деловую оболочку… Понимаете, если моя жена что-нибудь заподозрит…
— Ладно, — оборвал Мейсон. — А теперь убирайтесь. Гиббс заторопился к выходу, словно высвобожденный из сети зверек.
— Ну и ну! — воскликнула Делла Стрит, когда дверь за ним захлопнулась. — Пришлось же вам потрудиться, чтобы поубавить ему агрессивности и заставить перейти к обороне! У меня поджилки тряслись так, что я думала — вот-вот рухну от страха на пол прямо посреди комнаты. Что мы теперь будем делать?
— Быстро покинем квартиру, — сказал Мейсон.
— Но почему?
— Не очень-то мне понравился этот мистер Гиббс. Я не удивлюсь, если в данный момент он названивает в полицию.
— Кто? Гиббс? — со смешком переспросила Делла. — Вот бы не подумала! Да он же перепуган до смерти! Сидит сейчас небось в ближайшем баре и вливает в себя двойной бренди. Он, наверно, и стакан-то еле держит, так у него руки трясутся. Этот тип изрядно перетрусил, шеф.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело нерешительной хостессы"
Книги похожие на "Дело нерешительной хостессы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело нерешительной хостессы"
Отзывы читателей о книге "Дело нерешительной хостессы", комментарии и мнения людей о произведении.