Эдмонд Гамильтон - Рассказы. Часть 1.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рассказы. Часть 1."
Описание и краткое содержание "Рассказы. Часть 1." читать бесплатно онлайн.
Деволюция – Devolution
Остров неразумия – Island of Unreason
Проклятая галактика – Accursed Galaxy
Отверженный – Castaway
Эволюция доктора Полларда – Man Who Evolved
Как там, в небесах? – What's it Like Out There?
Реквием – Requiem
Изгнанник – Exile
Дитя ветров – Child of the Winds
Чудовищное божество Мамурта – Monster-God of Mamurth
Невероятный мир – Wacky World
На закате мира – In The World's Dusk
Мертвая планета – Dead Planet
Имеющий крылья – He That Hath Wings
Я сразу начал работать над новой серией рассказов, действие в которых происходит на неком вымышленном мире. Начал я с детальной разработки внешнего облика той планеты, а заодно и вселенной, в которой она находилась. Я сосредоточенно и упорно работал над этим целый день. А когда закончил, то услышал, как у меня в голове что-то щелкнуло.
Это странное и краткое мысленное ощущение каким-то причудливым образом ассоциировалось у меня с внезапной кристаллизацией. Я стоял и гадал, не сошел ли я с ума, потому что внезапно четко осознал значение этого щелчка – вселенная и планета, над которыми я размышлял целый день, где-то неожиданно выкристаллизовались в физическое существование.
Естественно, я отмахнулся от этой странной мысли и вскоре позабыл о ней. Но на следующий день все повторилось. Почти весь тот день я работал над жителями воображаемой планеты. Я сделал их людьми, но решил не делать их слишком цивилизованными, потому что тогда пропали бы конфликты и насилие, а вместе с ними и интрига в задуманных рассказах.
Поэтому я создал такой воображаемый мир, где люди лишь наполовину цивилизованы, придумал все их жестокости и предрассудки, мысленно создал их пышные варварские города. И едва я закончил… в голове у меня снова щелкнуло.
Во второй раз я испугался всерьез, потому что сильнее прежнего испытал то странную убежденность, что мои фантазии воплотились в ощутимую реальность. Я знал, что думать так – безумие, и все же эта мысль отложилась в моем сознании с поразительной определенностью. Я не смог от нее избавиться.
Тогда я попытался воздействовать на нее логическими доводами. Если мое воображение действительно сотворило целую вселенную и планету в ней, то где они находятся? Конечно же, не в моем космосе. Он не может включать в себя две совершенно различные вселенные одновременно.
Но, может быть, эта планета и вселенная выкристаллизовались в реальность в другом, пустом космосе? В космосе, находящемся в другом измерении? В таком, где до сих пор имелись лишь свободные атомы, бесформенная материя, не принимавшая формы до того момента, когда моя сосредоточенная мысль каким-то способом не придала ей облик родившихся в моей голове образов?
Я долго размышлял, перебирая причудливые и странные мысли, возникающие всякий раз, когда вы пытаетесь применить законы логики к невозможному. Почему же мои фантазии не обращались в реальность прежде, а только сейчас? Что ж, у меня нашлось подходящее объяснение – соседство с крупной электростанцией. Не исключено, что она излучает какой-то непонятный поток энергии, фокусирующий мое сосредоточенное воображение и с огромной мощностью посылает его в пустой космос, где этот поток перемешивает бесформенную материю и придает ей тот облик, что родился у меня в голове.
Поверил ли я в это? Нет, но я знал, что все обстоит именно так. Существует значительная разница между знанием и верой. Кто-то даже отметил, что все люди знают, что умрут, но никто в свою смерть не верит. То же относилось и ко мне. Я знал: то, что мой вымышленный мир обрел физическое существование в космосе другого измерения, невозможно, и одновременно испытывал странную убежденность в том, что он реально существует.
А потом ко мне пришла новая мысль, интересная и забавная. Что случится, если я воображу в том мире себя? Неужели и я стану в нем физически реальным? И я решил попробовать. Сел за стол, представил себя одним из миллионов обитателей воображаемого мира, выдумал строго реалистичный окружающий меня мир, историю моей семьи, собственную биографию. И услышал в голове щелчок!
Кэррик смолк, все еще глядя на пустой стакан, который он вертел между пальцах.
– И, разумеется, оказался там, – подсказал Мэдисон, – и над тобой склонилась прекрасная девушка, а ты спросили у нее «Где я?»
– Все оказалось не так, – хмуро ответил Кэррик. – Совсем не так. Я проснулся в другом мире, верно. Но это не имело ничего общего с обычным пробуждением. Я внезапно в нем оказался.
Да, я был самим собой – но таким, каким я вообразил себя в том мире. Тот, другой "я", всегда жил там, и все его предки тоже. Ведь я все это придумал, сами понимаете.
И в этом вымышленном мире я оказался столь же реальным для себя, каким был в мире родном. Вот что оказалось хуже всего – все в этом полуцивилизованном мире было полностью и несомненно реальным.
– Сперва он показался мне странным, – продолжил Кэррик, помолчав. – Я бродил по улицам этих варварских городов, вглядывался в лица прохожих, и у меня возникало желание крикнуть: «Я придумал вас всех! Вы не существовали, пока я вас не выдумал!»
Но я не стал кричать. Мне все равно никто бы не поверил. Для них я был лишь обычным, ничем не примечательным членом их расы. Ну как могли они предположить, что они сами, все их традиции и многовековая история, их мир и вселенная внезапно возникли в моем воображении?
Когда первое возбуждение прошло, новый мир мне не понравился. Я сделал его слишком варварским. Дикарское насилие и жестокость, казавшиеся столь привлекательными в качестве материала для рассказов, в реальности оказались уродливыми и отвратительными. Мне хотелось только одного – вернуться в родной мир.
Но я не смог вернуться! Не было такого способа. Сперва я слабо надеялся, что сумею вернуться, вообразив себя в родном мире, но надежда не оправдалась. Таинственная сила, сотворившая чудо, действовала лишь в одном направлении.
Мне стало весьма скверно, когда я понял, что навсегда останусь в этом уродливом и жестоком варварском мире. Поначалу мне даже хотелось покончить с собой. Но я этого не сделал. Человек может приспособиться к чему угодно. И я приспособился, насколько смог, к миру, который сам же и сотворил.
– И что ты там делал? – спросил Брэзелл. – То есть, чем занимался?
Кэррик пожал плечами.
– Я не знал никаких ремесел и ничего не умел делать в том мире. Кроме одного – сочинять истории.
Я невольно улыбнулся.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что начал писать там фантастические рассказы?
Кэррик кивнул.
– Пришлось. Ничего другого я не умел. Я писал рассказы о моем родном мире. Жителей другого мира воспринимали эти рассказы как плоды моего разыгравшегося воображения, и они им нравились.
Мы рассмеялись, но Кэррик остался совершенно серьезен. Мэдисон решил подыграть его шутке до конца.
– И как же ты в конец концов сумел вернуться домой из вымышленного мира? – спросил он.
– А я так и не вернулся, – ответил Кэррик, тяжело вздохнув.
– Да брось притворяться, – возразил Мэдисон. – Совершенно очевидно, что ты уже давно вернулся.
Кэррик поднялся, собираясь уходить, и печально покачал головой.
– Нет, я не вернулся домой, – спокойно произнес он. – Я все еще здесь.
Дитя ветров
Плато Ветров – легендарное плоскогорье в глубине Туркестана – манило к себе Брента золотом надежд. Издревле ходили слухи о неслыханных сокровищах, упрятанных на этом пустынном и плохо изученном плато.
Брент знал, что нужное ему место предположительно находится более чем на сотню миль западнее небольшой деревушки Юрган. Поэтому он первым делом отправился туда и попытался нанять верблюдов с погонщиками, чтобы пересечь пустыню.
Там он узнал, что достичь плато отнюдь не просто.
Молодой турок, по имени Дасан АН, нанятый им, сопровождал в качестве слуги других белых ровно столько, чтобы научиться презирать своих соплеменников. Ему нравилась одежда белых, и на отвратительном английском он разговаривал с Брентом так, словно они были единственными цивилизованными людьми в этой деревушке.
– Боюсь, эти невежды не захотят быть проводниками, – доверительно говорил он Бренту. – Они слишком боятся Плато Ветров.
– Что там может быть страшного? – спросил Брент, на что Дасан АН улыбнулся покровительственно.
– Они невежественные люди, сэр. Они страшатся ветров. Они говорят, что Плато – священное место ветров и ветры убивают каждого, кто попытается проникнуть туда. Они думают, что ветры – живые существа, а не просто воздух. Они говорят, ветры не беспокоят людей нигде, но убивают любого, кто приходит на их священное плато, поэтому они не ходят туда.
– Предложи им еще денег, – раздраженно сказал ему Брент. – Скажи им, я плачу двойную цену.
После недолгих переговоров со своими смуглыми собратьями Дасан АН вернулся к Бренту. Лицо его выражало полное презрение.
– Они не пойдут, сэр. Двойная плата ни к чему человеку, которого убивают ветры.
Брент выругался. Некоторое время он размышлял, а затем, придя к решению, повернулся к Дасан Ану.
– Хорошо, мы пойдем без них. Каждый оседлает верблюда и одного поведет. Четыре верблюда смогут нести всю воду и все необходимое снаряжение.
– Вы хотите сказать, что мы пойдем вдвоем, без проводников?
– спросил турок, храбрость которого поубавилась.
– Именно так, – сказал Брент и добавил: – Почему нет? Ты ведь не боишься ветров?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рассказы. Часть 1."
Книги похожие на "Рассказы. Часть 1." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдмонд Гамильтон - Рассказы. Часть 1."
Отзывы читателей о книге "Рассказы. Часть 1.", комментарии и мнения людей о произведении.