Патриция Грассо - Фиалки на снегу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фиалки на снегу"
Описание и краткое содержание "Фиалки на снегу" читать бесплатно онлайн.
Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?
— Ты так и будешь сыпать цитатами из Писания?
Джон рассмеялся. Изабель не понимала, что смешного он нашел в ее словах, и отвернулась.
— Прошу тебя, не затевай скандала при гостях, — сказал Джон и добавил шепотом: — Ну пожалуйста, Белли, не надо.
— Хорошо, — после небольшой паузы согласилась Изабель. — Но как только гости уйдут, мы вернемся к разговору.
— Спасибо, — неожиданно для нее сказал Джон.
Заиграли скрипки, и Джон Сен-Жермен под руку с супругой прошествовал к столу.
После закуски Джон протянул Изабель золотистый плод айвы, символ продолжения рода, и она съела его под громкие аплодисменты гостей: таков был старинный свадебный обычай.
Многочисленные слуги сновали между столами. Разнообразные изысканные блюда, большинство из которых Изабель видела и пробовала впервые в жизни, могли удовлетворить вкус самого избалованного гурмана. Были поданы черепаховый суп, затем, в качестве основного блюда, осетрина с приправой из анчоусов; дальше последовали утка со специями, мясо, спаржа, нафаршированные грибами томаты. На десерт подали ягодный крем, ореховый пудинг под шоколадным соусом и, конечно же, огромный свадебный торт.
Пробуя все эти деликатесы, Изабель наблюдала за своим мужем и невольно представляла, как эти длинные тонкие пальцы, сжимающие хрустальный бокал, прикоснутся к ее обнаженному телу… Встретившись взглядом с Джоном, она поняла, что ее мысли не укрылись от него.
Со своего места Джон оглядел гостей, и внезапно Изабель заметила, как изменилось его лицо: Джон побледнел, его ноздри затрепетали от гнева. Проследив за его взглядом, Изабель увидела, что в банкетный зал входит та самая черноволосая красавица из Гайд-парка, Лизетта Дюпре. Она держала за руку малышку лет пяти, удивительно на нее похожую. Свободной рукой девочка прижимала к себе куклу. Не обращая внимания на удивленные взгляды и перешептывание гостей, Лизетта с гордо поднятой головой прошествовала прямо к столу молодых и остановилась.
Джон хотел было встать ей навстречу, но Иза-бель удержала его, положив руку ему на плечо.
— Ваши светлости, позвольте преподнести вам свадебный подарок, — коротко поклонившись, сказала Лизетта и, выпустив руку девочки, указала на нее: — Сэр, это — ваша родная дочь!
С этими словами Лизетта резко повернулась и выбежала из зала.
— Лизетта, Лизетта, не оставляй меня одну! — испуганно закричала ей вслед малышка.
— Тысяча чертей! — громко выругался Джон и, вскочив со своего кресла, ринулся к выходу в надежде схватить Лизетту. За ним побежал Росс.
— О боже праведный!.. — вырвалось у Иза-бель.
Гости, потрясенные этой сценой, в молчании ждали, что же произойдет дальше. Лишь тетушка Эстер в ужасе повторяла:
— Что же нам делать, о боже мой? Что же делать?
— Только не смей падать в обморок! — сурово приказала ей сестра.
— Дайте ей холодного чая! — посоветовала со своего места Джунипер.
Не обращая внимания на всеобщее смятение, Изабель склонилась к девочке и приветливо улыбнулась ей.
— Меня зовут Изабель, — представилась она. — А тебя?
— Лили, — ответила малышка и протянула вперед куклу. — А это — Шарлотта.
— Лили, — ласково заговорила Изабель, — ты среди друзей. Тебе нечего бояться.
— Вы принцесса? — спросила Лили.
— Нет, — улыбнулась Изабель, — я герцогиня.
— Кто же ваш герцог?
— Мой герцог — это твой папа, — сказала Изабель.
— Но у меня нет папы, — заметила девочка.
— Получается, что есть…
— Я молилась богу, чтобы у меня был папа. Значит, он отвечает на молитвы!
— Конечно, отвечает, — согласилась Изабель.
Лили внимательно оглядела лица гостей.
— Кто же из них мой папа? — спросила она.
— Герцог сейчас вышел, но, когда он вернется, я вас познакомлю, — ответила Изабель.
— А, так мой папа — это тот злой джентльмен?
Изабель кивнула и сказала:
— Твой папа — пятый герцог Проклятия, десятый маркиз Злой Судьбы и… и двенадцатый граф Безбожия!
— А вы мне нравитесь, — улыбнулась Лили.
— Ты тоже мне нравишься, — ответила Изабель. — Ну как, Лили, теперь тебе не страшно?
— Нет, теперь не страшно, — ответила Лили, но тут же добавила обеспокоенно: — А где же Лизетта?
У Изабель дрогнуло сердце. Она не знала, что сказать; внезапно она вспомнила свое собственное детство, и жалость к этой бедной, покинутой всеми малышке стала еще острей.
— Лизетта ушла по важному делу, — наконец сказала она. — Поэтому она и привела тебя сюда, ко мне. Разве тебе здесь не нравится? Я научу тебя разным играм…
— Играм? Каким? — Глаза Лили заблестели.
— Сейчас посчитаем, сколько игр и забавных занятий я знаю, — задумчиво сказала Изабель. — Летом мы будем лежать на траве, смотреть в небо и следить за проплывающими облаками. Они похожи на фигурки зверей! А когда надоест, можно будет кувыркаться на холме. Ты когда-нибудь так делала?
Лили отрицательно покачала головой.
— А осенью, — продолжала Изабель, загибая пальцы на руке, — мы будем подбирать опавшие листья, бросать их в воздух и смотреть, как их закружит ветер! Когда придет зима, мы будем лепить фигурки из снега. Я тебя научу. Ну а весной я познакомлю тебя с лесными феями, и мы будем играть с ними!
Лили неотрывно смотрела в лицо Изабель, не в силах противиться завораживающему взгляду ее фиалково-синих глаз.
— Но если пойдет дождь, мы останемся дома. Я разожгу очаг и буду играть на флейте… А ночью можно будет смотреть на звезды… Ну как, тебе нравятся такие занятия?
Лили закивала головой.
— Так ты хочешь остаться жить со мной?
— Я… я спрошу Мертл, хочет ли она, — ответила Лили.
— Мертл? А кто это?
— Это моя подруга. Но только ее никто не видит, кроме меня.
— Я понимаю. У меня самой есть такая подруга, — сказала Изабель. — Ее зовут Гизела.
— Но она уже совсем старая! — прошептала Лили.
Изабель в изумлении подняла брови:
— Откуда ты знаешь?
— Так ведь она стоит вон там!
Девочка показала пальцем направо. Обернувшись туда, куда показала Лили, Изабель действительно увидела Гизелу. Но почему же эта девочка видит ее ангела-хранителя? Пообещав себе обязательно выяснить потом это у Гизелы, Изабель снова повернулась к Лили. Из-за визита Лизетты и так разгорелся скандал. Не хватало еще, чтобы гости обратили внимание на странное поведение невесты и принялись обсуждать манеры Изабель.
До нее донесся голос Гизелы:
— Этот скандал надолго запомнят… Отведи девочку наверх.
— Ты не голодна? — спросила Изабель у Лили.
Та нерешительно пожала плечами. Тогда Изабель встала и, взяв девочку за руку, предложила пойти наверх. Видя, что Лили еще сомневается, Изабель добавила:
— Хочешь примерить мою фату? — и, не дожидаясь ответа, отстегнула ее и прикрепила к черной косичке Лили. — Теперь ты словно принцесса!
Лили подала руку Изабель и спросила:
— А можно, Мертл пойдет с нами?
— Конечно, можно. Разве мы бросим ее одну в этой толпе народа?.. Доббс!
Словно материализовавшись из воздуха, перед ними возник дворецкий.
— Доббс, принесите, пожалуйста, в мою комнату тарелку с мясом и артишоками и порцию пудинга. И кусок свадебного торта.
— Да, ваша светлость.
Доббс повернулся и отправился исполнять распоряжение, а Изабель позвала Джунипер. Старушка не скрывала, как она рада тому, что снова нужна хозяевам.
— Джунипер, — шепотом попросила Изабель, — приготовь наверху комнату для моей гостьи.
— Хорошо, ваша светлость. — Джунипер попыталась сделать реверанс, но Изабель остановила ее:
— Не надо. И, пожалуйста, не говори мне «ваша светлость».
Направляясь вместе с Лили к выходу, Изабель уловила недовольные голоса гостей. Она понимала, что ведет себя неподобающе: как может новобрачная уделять внимание незаконнорожденному ребенку своего супруга! Но ей было все равно: она ни за что не оставила бы девочку в беде. Понимая, что не может просто так уйти, Изабель повернулась и громко, так, чтобы ее услышали все, сказала:
— Господа, я благодарю вас всех за то, что вы почтили наше торжество своим присутствием. Но сейчас я вынуждена позаботиться в первую очередь об этой девочке.
Они вышли. В вестибюле они увидели вернувшихся Джона и Росса — им не удалось догнать Лизетту. «Это к лучшему», — подумала Изабель: ей совершенно не хотелось отдавать девочку матери, если она оказалась столь жестока, что бросила своего ребенка.
— Я сожалею, что Лизетта испортила нам свадьбу… — начал Джон, не глядя на Лили.
— Поговорим об этом позже, — перебила Изабель. — Наверное, гостям лучше уйти.
— В этом нет нужды. — Джон кивнул в сторону девочки. — Галлахер отвезет ее в Лондон и высадит у дома ее матери.
Заслонив собой малышку, Изабель холодно ответила:
— Лили будет жить со мной. — Глаза ее сверкнули.
— Но ты же не можешь…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фиалки на снегу"
Книги похожие на "Фиалки на снегу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Грассо - Фиалки на снегу"
Отзывы читателей о книге "Фиалки на снегу", комментарии и мнения людей о произведении.