Патриция Грассо - Фиалки на снегу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фиалки на снегу"
Описание и краткое содержание "Фиалки на снегу" читать бесплатно онлайн.
Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?
— Изабель! — окликнул ее Уильям, но девушка, не обращая на него внимания, взлетела наверх по ступеням и захлопнула за собой парадную дверь. Она прислонилась спиной к двери и прикрыла глаза.
— Миледи, вы нездоровы? — участливо спросил Пебблс.
— У меня кружится голова, — открыв глаза, ответила Изабель.
— Позвольте я помогу вам подняться.
Изабель покачала головой, немедленно пожалев об этом движении. На подгибающихся ногах она пересекла холл и поднялась по лестнице на третий этаж.
— Самое худшее, что я могла придумать, — это попытаться примирить их! — воскликнула Изабель, едва успев войти в свою спальню.
— В чем дело, дитя мое? — посмотрев на девушку через плечо, спросила Гизела.
— Джон Сен-Жермен убил сестру Уильяма!
— Иногда, дитя мое, ты просто поражаешь меня, — заметила Гизела — и исчезла в мгновение ока.
— Не оставляй меня! — закричала Изабель, озираясь по сторонам и пытаясь понять, куда делся ее ангел-хранитель.
— Тебе нужно побыть одной и хорошо подумать… — донесся откуда-то голос Гизелы.
В течение недели Изабель отказывалась принимать посетителей и почти не выходила из своей комнаты.
Утром в последний день марта она сидела у камина наедине с беспокойными мыслями. Если бы только Гизела осталась с ней, не покинула девушку как раз тогда, когда она ей более всего нужна!..
Изабель положила флейту на пол рядом с креслом и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Последние семь дней она пыталась отогнать тягостные раздумья. Может быть, пришло время набраться смелости и попытаться самой разобраться во всем?..
Правду ли говорил Уильям Гримсби в тот день в Гайд-парке? Действительно ли герцог Эйвон убил свою жену — и избежал кары за тяжкое преступление только в силу своего высокого положения в обществе?
Изабель не могла поверить, что Джон способен на убийство. Но ведь Уильям Гримсби не сомневался в его вине! Несмотря на то что у Изабель вечно были нелады с ее опекуном, она была обязана ему: ведь он спас ее от свадьбы с ненавистным Николасом де Джуэлом… Она должна была предупредить Джона, что Гримсби намерен отомстить ему.
— Вот теперь твои мысли прояснились.
Изабель обернулась на голос и увидела сидящую в кресле рядом с ней Гизелу.
— Наконец-то ты вернулась ко мне, — с облегчением вздохнула девушка. — Где ты была?
— Поблизости, — пожав плечами, отвечала Гизела. — Так значит, ты думаешь, что его светлость не способен на убийство?
— Я не права?
— Никогда не сомневайся в себе, дитя мое.
— Посмотри, — Изабель жестом обвела комнату.
Гизела огляделась и улыбнулась. Казалось, в комнате расцвел сад, повсюду были фиалки и незабудки.
— Возможно, когда-нибудь эта девочка-цветочница подарит шаль тебе, — насмешливо произнесла Гизела.
— О чем ты говоришь?
Гизела усмехнулась:
— За последние семь дней Джон Сен-Жермен скупал у малышки все цветы и посылал сюда.
— Откуда ты узнала, где он их купил?
— Смотрела и слушала, — ответила Гизела.
— Я тебя не видела…
— Дитя мое, оставит ли ангел-хранитель смертного, вверенного ему?
— Значит, все это время ты была неподалеку? — спросила Изабель.
— Уж не думаешь ли ты, что я рядом с тобой только тогда, когда ты меня видишь? Ты не можешь видеть или осязать любовь — но тем не менее она существует.
Изабель кивнула в знак понимания.
— Как и ненависть, — прибавила она, невол! но вспомнив Уильяма Гримсби.
— Ненависть — такое страшное чувство… Ты можешь обрести покой и душевный мир, только отдавшись любви, — наставительно проговорила Гизела. — Сегодня я появилась, потому что твои мысли прояснились; я хочу дать тебе совет.
Изабель выжидательно посмотрела на нее.
— Завтра рано утром ты должна пойти в дом к Сен-Жермену — одна — и рассказать его светлости о том, что говорил граф.
— Но я не могу! — возразила Изабель. — Идти одной к мужчине неприлично. Это погубит мою репутацию…
— Рано утром тебя никто не увидит, — возразила Гизела. — Кроме того, завтра первое апреля. В этот день разрешено все. С утра до позднего вечера продолжается День дураков!
— Ну, я не знаю, — заколебалась Изабель. — Что, если…
— Почему вы, смертные, так непоследовательны и глупы? — с явным раздражением прервала ее Гизела. — Ты умоляешь о совете; когда я даю тебе совет, заявляешь, что не можешь ему последовать. Кто не рискует, тот не выигрывает. Скажи, дитя мое, разве я хоть когда-нибудь давала тебе дурной совет?
Изабель покачала головой. Гизеле все-таки удалось ее убедить.
— Прости, что я так упорствовала, отрицая твою божественную мудрость.
— Благодарение господу за чудо, — закатив глаза, проворчала Гизела.
…На следующий день, ровно в восемь часов утра, Изабель приоткрыла дверь своей спальни и прислушалась. В коридоре и на лестнице было тихо. Девушка выглянула в дверь: в коридоре не было ни души. Оглянувшись на свою старинную подругу, она прошептала:
— Пожелай мне удачи.
— Надеюсь, ты получишь удовольствие, — отвечала Гизела.
Выйдя из комнаты, Изабель бесшумно прикрыла за собой дверь и поспешила к лестнице для слуг. В черном плаще с капюшоном и черных ботинках она была похожа на девочку-служанку, торопящуюся на рынок. Легкая шерстяная юбка и белая полотняная блузка, присобранная у ворота, дополняли картину. Опасно ходить по улицам Лондона в богатом платье — по крайней мере так сказала ей Гизела.
Изабель зашла в кухню, всполошив слуг, и с очаровательной улыбкой объяснила:
— Я не могла заснуть и решила, что мне нужно подышать свежим воздухом.
— Это в Лондоне-то свежий воздух?.. — раздался у нее за спиной смешок одной из служанок.
Очутившись на улице, девушка набросила на голову капюшон и направилась вниз по Пикка-дилли к Парк-лейн, где жил герцог.
Вскоре Изабель остановилась у особняка Сен-Жерменов. Она огляделась; на улице перед домом никого не было. Взбежав по парадной лестнице, она взялась за дверной молоток и застучала изо всех сил, надеясь, что ей откроют прежде, чем она будет замечена каким-нибудь случайным прохожим.
Дверь распахнулась.
— Доббс! — облегченно выдохнула девушка, увидев дворецкого.
— Мисс Монтгомери, что вы здесь делаете в такое время? — Слуга был явно ошеломлен ее неожиданным появлением.
— Я должна поговорить с его светлостью, — тоном, не терпящим возражений, заявила девушка. Доббс отступил на шаг, пропуская ее в дом.
— Поторопитесь, миледи, иначе вас могут увидеть, — проговорил он, затворяя за ней дверь.
Оказавшись в холле, Изабель огляделась по сторонам, на этот раз не придав никакого значения окружавшей ее роскоши, — слишком она была взволнована. Она сейчас могла думать лишь о том, что, к счастью, ей удалось проникнуть в дом незамеченной, и — что было важнее всего — о том, что она сообщит герцогу.
— Его светлость еще не спускался, — сообщил девушке Доббс. — Вы не подождете его в гостиной?
В крайней растерянности Изабель прикусила нижнюю губу. Если она будет терпеливо ожидать в гостиной, ее могут обнаружить…
— Где находится его комната? — решительно направившись через холл к мраморной лестнице, спросила она.
— Но, мисс Монтгомери!.. — в замешательстве воскликнул Доббс.
Уже поставиа ногу на нижнюю ступеньку лестницы, Изабель бросила через плечо:
— Через несколько минут мне нужно уйти, иначе в Монтгомери-хауз заметят мое отсутствие.
— Апартаменты его светлости — за первой дверью направо на третьем этаже, — смирившись со столь явным нарушением приличий, проговорил Доббс.
Изабель взбежала по лестнице и остановилась у двери, охваченная сомнением. Сделав над собой усилие, она постучала.
— Войдите, — раздался голос герцога.
Изабель открыла дверь и вошла, но тут, увидев герцога, едва завершившего утренний туалет и одетого только в черную брючную пару и черную же шелковую рубаху, окончательно смешалась.
— Доббс, почему мой костюм еще не готов? — вытирая с лица остатки мыльной пены, проговорил Джон.
Изабель застыла на месте, не в силах вымолвить ни слова.
Джон обернулся. Раздражение было написано на его красивом лице. От неожиданности он выронил полотенце.
— Что вы здесь делаете? — проговорил Джон, пересекая комнату. — Вам следует немедленно уйти!
— Я должна обсудить с вами кое-что очень важное, — на лице Изабель отразилась непоколебимая решимость. — Я не уйду, пока вы меня не выслушаете.
— Если кто-нибудь узнает, что вы были здесь, ваша репутация будет погублена.
— Плевать я хотела на свою репутацию!
— Тогда подождите меня в гостиной, — уголки его губ дрогнули в улыбке; он открыл перед девушкой дверь, но Изабель покачала головой:
— Моя мачеха не знает, что я ушла из дома. Вы зря теряете время, а его у меня очень мало.
Джон склонил голову, подчиняясь ее желанию. Он жестом указал на элегантную кушетку в греческом стиле, стоявшую перед камином:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фиалки на снегу"
Книги похожие на "Фиалки на снегу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Грассо - Фиалки на снегу"
Отзывы читателей о книге "Фиалки на снегу", комментарии и мнения людей о произведении.