» » » » Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров


Авторские права

Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров

Здесь можно скачать бесплатно "Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров
Рейтинг:
Название:
Фамильная честь Вустеров
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-023617-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фамильная честь Вустеров"

Описание и краткое содержание "Фамильная честь Вустеров" читать бесплатно онлайн.








     – Неужели в тюрьму посадите?

     – Я сказал, что не готов  делиться с вами моими соображениями по этому поводу, но  уж коль скоро  мы зашли  с вами достаточно  далеко в  обсуждении дела,  я  поделюсь.  На  ваш  вопрос,  мистер  Вустер,  я  могу   дать  лишь утвердительный ответ.

     Гробовое молчание. Он по-прежнему стучал концом  ручки по указательному пальцу,  а я,  если  память мне не  изменяет,  принялся поправлять  галстук. Расстроился я ужасно. Бедняга Пинкер, его вот-вот заключат в темницу, ведь я его  друг,  меня  кровно  волнует  его  судьба,  его  карьера,  как  тут  не волноваться. Ничто так не  мешает  продвижению священника вверх на избранном им поприще, как отбывание срока в каталажке. Бассет положил ручку.

     – Ну-с,  мистер Вустер, вы,  кажется, хотели поведать мне, что привело вас сюда?

     Я слегка вздрогнул. Не подумайте, что я забыл о миссии,  которую явился выполнить, просто все  эти малоприятные разговоры отодвинули ее на периферию сознания, и столь грубое напоминание о ней немного травмировало меня.

     Я  понимал,  что,  прежде  чем   приступить   к   главному,   необходим предварительный обмен  репликами.  Если  отношения между двумя собеседниками натянутые, не может один просто брякнуть другому, что хочет жениться  на его племяннице. Конечно, если он обладает чувством такта, а Вустеры своим тактом всегда славились.

     – Ах да, конечно. Спасибо, что напомнили.

     – Не за что.

     – Мне просто захотелось заглянуть к вам и поболтать.

     – Понятно.

     Теперь нужно было деликатно подойти к теме, и я этот подход нашел.

     – Скажите, мистер Уоткин, вы  когда-нибудь  задумываетесь  о любви? – Это я положил  первый мяч,  удар по  которому,  как я  надеялся, приведет  к доверительному разговору.

     – Простите, о чем?

     – О любви. Вам доводилось размышлять об этом предмете?

     – Вы что же, пришли ко мне болтать о любви?

     – Да,  именно  о  ней.  Не  знаю,  заметили  ли  вы  одну удивительную особенность – она  буквально  окружает нас. От нее  никуда  не скрыться. От любви то  есть. Куда  ни повернись, она тут как  тут, переполняет все живое. Совершенно поразительно. Возьмите, к примеру, тритонов.

     – Мистер Вустер, вам, кажется, нехорошо?

     – Нет,  благодарю вас, я отлично себя чувствую. О чем бишь я? Ах да, о тритонах. Вы  не поверите, но Гасси Финк-Ноттл рассказывал  мне, что в сезон спаривания  они  влюбляются как безумные. Выстраиваются в  ряд  и  буквально часами машут хвостом  перед своими избранницами.  Так же и  морские  звезды. Подводные черви от них не отстают.

     – Мистер Вустер...

     – И  даже, как утверждает Гасси,  ленточные водоросли. Вы  удивлены? Я тоже удивился. Но он уверяет, что это истинная правда. Убей меня Бог, если я смогу вам объяснить,  на  что надеется  влюбленная  морская водоросль, но  в полнолуние она  явственно слышит зов любви и откликается  на него всем своим существом.  Наверно,  ее  вдохновляет  мечта, что ею будут  восхищаться  все остальные  морские  водоросли, которые, несомненно, испытывают на себе  чары полнолуния.  Как бы  там ни  было,  я хочу  сказать, что  луна сейчас  почти полная, и уж если она оказывает такое влияние на ленточные  водоросли, можно ли обвинять человека – например, меня, – что он тоже не устоял?

     – Боюсь...

     – Неужели у кого-то повернется  язык?  – решительно наступал я и  для убедительности добавил: – Ответьте по совести.

     Но в его глазах не зажегся ответный блеск понимания. Он смотрел на меня все тем же тупым взглядом – будто он баран, а я новые ворота.

     – Боюсь, мистер Вустер, вы сочтете мой ум недостаточно острым, но я не могу взять в толк, о чем вы ведете речь, хоть убей.

     Вот теперь  настало время нанести ему сокрушительный удар,  и я вдруг с радостью обнаружил, что той трусливой дрожи, которая начала бить меня  еще в спальне Стиффи,  нет и в помине. Не  скажу, чтоб  я обрел прежнюю  галантную развязность  в  обхождении  и   сумел   в  случае  необходимости  с  должным высокомерием  сбить  щелчком  пылинку  с  драгоценного  кружева  брабантской манжеты, однако чувствовал себя вполне спокойно и уверенно.

     Мое волнение улеглось, потому что я знал: через минуту-другую я подложу под старого хрыча динамитную  шашку, и он усвоит урок, что жизнь  состоит не из одних только сплошных удовольствий. Если мировой судья содрал с  вас пять фунтов   в   наказание   за   безобидную  мальчишескую  шалость,   хотя   по справедливости было бы вполне  довольно  погрозить вам пальцем и укоризненно покачать головой, приятно думать, что сейчас он начнет извиваться, как угорь на горячей сковородке.

     – Я веду речь о себе и о Стиффи.

     – О Стиффи?

     – Да, о Стефани.

     – О Стефани? Вы имеете в виду мою племянницу?

     – Совершенно  верно,  вашу  племянницу.  Сэр  Уоткин,  –   произнес я подобающим в столь торжественных обстоятельствах тоном,  –  сэр  Уоткин,  я имею честь просить руки вашей племянницы.

     – Вы... как вы сказали?!

     – Я имею честь просить у вас руки вашей племянницы.

     – Ничего не понимаю.

     – Что ж тут понимать? Я хочу жениться на Стиффи. Она хочет выйти замуж за меня. Теперь уразумели? Вспомните о ленточных водорослях.

     Никому бы и  в голову не пришло, что я охочусь за ее деньгами, – у нее их просто  не было.  После слов "прошу руки вашей  племянницы" он вылетел из кресла  как фазан  из  кустов.  Сейчас  он снова  в него  опустился  и начал обмахиваться ручкой. Казалось, он постарел лет на десять.

     – Она хочет выйти за вас замуж?

     – В общем, да.

     – Но я даже не знал, что вы знакомы.

     – О,  знакомы мы  давно. Сколько  раз  мы, если можно так  выразиться, прогуливались под сенью струй. Ещё бы мне не знать Стиффи.  Ну  как же, если бы я не был с ней знаком, разве я захотел бы на ней жениться, посудите сами.

     Он, видимо, согласился,  что это резонно.  Умолк, сидел не  шевелясь  и тихо постанывал. Я снова вспомнил о правилах хорошего тона.

     – Вы не  потеряете племянницу, сэр  Уоткин. Напротив, у  вас  появится племянник.

     – На кой он мне черт, этот племянник?

     Чего и следовало ожидать.

     Он встал  и, беспрестанно повторяя: "О Боже мой,  Боже мой!", подошел к камину и неверной рукой  нажал кнопку звонка. Потом вернулся к столу,  сел и сжал голову руками. Появился дворецкий.

     – Баттерфилд, –  обратился  к  нему сэр  Уоткин  хриплым шепотом,  – найдите мисс Стефани и скажите, что я хочу поговорить с ней.

     Наступила  сценическая  пауза,  но  не  такая  длинная, как можно  было ожидать. Стиффи появилась минуту спустя, не  больше.  Думаю,  она  пряталась где-то  поблизости,  с  нетерпением  ожидая  приглашения.  Впорхнула  к  нам веселая, счастливая.

     – Вы хотели видеть меня, дядя Уоткин? Ах, Берти, добрый вечер.

     – Добрый вечер.

     – Я  не  знала, что вы  здесь.  Обсуждали с дядей Уоткином  что-нибудь интересное?

     Старик  Бассет вышел  из  ступора, в котором  пребывал,  и издал  звук, напоминающий предсмертное кряканье утки.

     – "Интересное" –  не то  слово. –  Он  провел языком  по бледным  до синевы губам. – Мистер Вустер только что  объявил  мне, что хочет на тебе  жениться.

     Должен признать, эта барышня превосходно сыграла свою роль. Она с изумлением посмотрела на него. Потом с таким же изумлением посмотрела на меня. Стиснула руки. По-моему, даже покраснела.

     – Берти, неужели!

     Старик Бассет сломал ручку пополам. Я все ждал, когда это произойдет.

     – Ах, Берти, я так польщена.

     – Польщена? – Я уловил в  ее голосе нотку недоверия. – Ты сказала – "польщена"?

     – Ну конечно, ведь это  величайший  комплимент,  который мужчина может сказать  женщине.  Все  великие  умы  так  считают.  Я  бесконечно  горда  и благодарна... Но, Берти, дорогой, прошу вас, не сердитесь на меня.  Увы, это невозможно.

     Я всегда считал,  что лишь чудодейственные эликсиры Дживса способны так лихо извлекать  нас из глубин небытия, но слова  Стиффи возвратили Бассета к жизни  еще быстрее.  Только  что перед нами  был  сломленный жизнью  дряхлый старик, он весь сник, съежился, скукожился в кресле,  казалось, никакая сила его  не поднимет.  И  вдруг вскочил, глаза  засверкали,  на губах  появилась улыбка. В сердце ожила надежда.

     – Невозможно? Ты что, не хочешь за него замуж?

     – Нет.

     – Но он сказал, что хочешь.

     – Наверное, он  говорил  о  ком-то другом.  Нет,  Берти, дорогой.  Это невозможно. Понимаете, я люблю другого.

     Старик Бассет так и дернулся.

     – Другого? Кого же?

     – Самого необыкновенного человека в мире.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фамильная честь Вустеров"

Книги похожие на "Фамильная честь Вустеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэлем Вудхауз

Пэлем Вудхауз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров"

Отзывы читателей о книге "Фамильная честь Вустеров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.