Энид Блайтон - Тайна загадочных посланий
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна загадочных посланий"
Описание и краткое содержание "Тайна загадочных посланий" читать бесплатно онлайн.
Эрн не стал спорить. Он молча кивнул и приналег на хлеб с маслом и мармеладом. Мальчик уже твердо решил, что после завтрака отправится к Фатти и уведомит его, что уезжает домой. Он не сомневался, что дядя ему больше ни пенни не заплатит, а оставаться у него за просто так Эрн нисколечко не собирался!
Он попал как раз на утренний сбор. Фатти рассказал друзьям о своей вчерашней неудаче.
- Зашла мама и предложила мне помочь, - говорил он. - Правда, я отказался, чтобы избежать ненужных расспросов. Но она сказала одну довольно ценную вещь: что сочетание "гун", начинающееся с маленькой буквы, может быть частью слова "Рангун". Хотя я и не очень-то понимаю, как это нам поможет... Из отклеивания букв ничего не вышло. Ума не приложу, что нам теперь делать.
- Нам остается только одно, - сказала Дэйзи. - проверить тот дом, который нашли мы с Ларри, как он называется? "Фиэлин-Холл"! Тот, пустой. Почему бы ни выяснить, не назывался ли он когда-нибудь "Плющ"?
- Но ведь вы сказали, что там никто не живет, - возразил Фатти. - Вы же сами видели объявление на воротах, дом продается.
- Да, конечно, - кивнула Дэйзи. - Но сегодня я ехала мимо него - просто из любопытства, понимаете, заметила нечто странное.
- Что? - спросили все в один голос.
- Ну... Дым из трубы я видела наверняка, - продолжала Дэйзи. - Правда, я не могу поручиться, что дым не шел из другого дома, полностью загороженного "Фиэлин-Холлом", но было очень похоже, что дымит труба самого "Фиэлин-Холла".
- В этом обязательно нужно разобраться! - Фатти сразу воспрял духом. Вдруг там кто-нибудь скрывается - тот же Смит? Предлагаю немедля туда отправиться и порыскать вокруг. Ну что, все за? Тогда вперед!
И ребята кинулись к велосипедам, а Бастер с бешеным лаем носился вокруг. Это ключ к тайне - или нет? Дымящаяся труба! Вот бы только это и вправду оказалась труба "Фиэлин-Холла"!
СМОТРИТЕЛИ "ФИЭЛИН-ХОЛЛА"
Шестеро велосипедистов на полной скорости промчались через весь Питерсвуд, а Бастер, выбиваясь из сил, бежал вслед за ними. И надо же им было за одним из поворотов напороться на мистера Гуна! Вот не повезло! Полицейский тоже ехал на велосипеде, и Эрн, кативший по середине дороги, чуть на него не налетел.
- Эрн?! - завопил Гун, с трудом удержавший равновесие. - Я тебе покажу!.. Эй, ты куда? Э-эрн!..
Но Эрн уже мчался вслед за остальными дальше по дороге.
- Надеюсь, дядя за мной не погонится, - испуганно проговорил он, оглядываясь.
Но - о ужас! - увидел, что Гун развернул свой велосипед и яростно крутит педали, пытаясь догнать ребят.
- Он не должен знать, что мы едем в "Фиэлин-Холл"! - выдохнул Фатти. Проедем мимо и выскочим на Кокерс-Хилл. Гун скоро отстанет.
Они промчались мимо "Фиэлин-Холла", хотя каждый при этом счел своим долгом взглянуть, не идет ли из его трубы дым, свернули за угол и поехали вверх по склону Кокерс-Хилл. Крутить педали стало гораздо труднее, зато выкрики Гуна звучали уже далеко за спиной. Бетси захихикала.
- С мистера Гуна семь потов сойдет, пока он доедет до половины подъема! Как тебе не стыдно, Фатти?
- Что он к нам привязался? - Фатти тоже порядком запыхался: он ведь и сам был чересчур упитан для такой гонки. - Оглянись, Бетси. Он еще не сдался?
Бетси повернула голову.
- Все, спекся. Стоит, пот вытирает. Бедный мистер Гун.
Мысленно благодаря крутой подъем, ребята доехали до вершины Кокерс-Хилла, спустились вниз с другой стороны и, сделав круг, вернулись к "Фиэлин-Холлу". Перед главными воротами они слезли с велосипедов, прислонили их к ограде и остановились перед въездной аллеей, внимательно осматривая дом и участок.
- Вон, видите, о чем я говорила? - горячо заговорила Дэйзи. - Ведь там дым - из задней трубы этого дома, верно?
- Похоже на то, - согласился Фатти. - Но до чего ж уродливый дом! Одни эти здоровенные колонны перед главным входом чего стоят! А балконы какие массивные! Не удивительно, что никто не хочет здесь жить.
Подойдя к объявлению "Продается", Фатти увидел на нем название агентства по найму и продаже домов.
- "Пол и Тикинг", - прочел он. - Неплохо было бы зайти к ним и навести справки об этом доме. Может, мы и выяснили бы, не назывался ли он когда-нибудь "Плющ".
- Неплохая идея! - согласился Пип. - Ну что, произведем разведку? Ведь если дым и вправду идет из задней трубы, в доме кто-то обязательно должен быть!
- Конечно, - кивнул Фатти. - Пойдем мы с Бетси. А вы оставайтесь здесь и покрепче держите Бастера. Мы с Бетси зайдем в дом и будем громко звать Бастера, как будто мы его потеряли. Если в доме кто-нибудь есть, он наверняка услышит нас и выйдет. А когда мы перестанем звать Бастера, отпустите его - пусть бежит ко мне.
- Все ясно, - сказал Ларри и взял маленького скотч-терьера за ошейник.
Фатти и Бетси пошли по заросшей аллее. При этом Фатти звал во весь голос: "Бастер, Бастер, где ты?", а бедняга Бастер чуть с ума не сошел, пытаясь кинуться к хозяину, и очень обиделся на крепко державшего его Ларри.
По дороге Фатти заглядывал во все окна, но внутри дом был не менее уныл, чем снаружи. Огромные пустые комнаты, мрачные и неопрятные, с грязными окнами и выцветшими обоями. Бетси даже вздрогнула, заглянув туда, и тут же отвела взгляд.
Завернув за угол, они увидели задний дворик и дверь, которая, видимо, вела через кухню в служебную часть дома. На натянутой через двор веревке развевалось выстиранное белье - ага, здесь несомненно кто-то есть! Подтолкнув Бетси локтем, Фатти указал глазами наверх. Бетси подняла взгляд и увидела струйку дыма из трубы. Дэйзи была права.
- Бастер! Бастер! Да где ты, наконец, непослушная псина? - во весь голос позвал Фатти и оглушительно свистнул.
Из кухонной двери вышла пожилая женщина: худенькая, с грустным, но приветливым и милым лицом.
- Собаку потеряли? - спросила она.
- Она где-то здесь, - честно ответил Фатти. - Пожалуйста, извините, что я вас потревожил. Мы думали, в доме никого нет. Там, у ворот, объявление о продаже...
- Правильно, - кивнула женщина, закутываясь в шаль. - Мы - смотрители. Дом пустует уже много лет, но в него то и дело залезали бродяги. Вот агентство по продаже и наняло постоянно проживающих смотрителей. Мы здесь уже пятнадцать лет и надеемся, что дом так и не будет продан, потому что нам очень не хочется отсюда переезжать.
Тут из-за угла дома вылетел Бастер и радостно залаял, увидев Фатти. Всем своим видом он выражал негодование: с чего это Ларри вздумал его удерживать? А тот, конечно, отпустил его, как только смолк голос Фатти.
- А вот и ваш песик, - улыбнулась старушка. - Видно, он и впрямь был совсем рядом. Я иногда думаю, что нам тоже стоило бы завести собаку. За то время, что мы здесь, к нам три раза пытались залезть грабители, хотя просто ума не приложу, что они рассчитывали найти в пустом доме!
Вдруг из дома раздался мужской голос, прерванный приступом долгого болезненного кашля.
- Это мой муж, - вздохнула старушка. - Он болеет. Вы, ребята, случайно не в центр идете? Дело в том, что я должна зайти к аптекарю и заказать для мужа новую порцию лекарства, а мне очень не хочется его оставлять!
- Ну конечно, мы отнесем аптекарю вашу записку, а лучше просто получим у него лекарство и привезем вам! - предложил Фатти. - Мы на велосипедах!
- Ох, это было бы так мило с вашей стороны! - обрадовалась женщина. Сейчас, я только принесу бутылочку. - И она заторопилась в дом.
- Интересно, не Смит ли их фамилия? - тихо проговорил Фатти. Вообще-то вряд ли. Очевидно, что они - настоящие смотрители и провели здесь многие годы... А, вот она возвращается.
- Вот бутылочка, - сказала старушка. - А вот шиллинг на лекарство. Попросите, пожалуйста, то же, что и прежде.
- А какую фамилию назвать? - спросил Фатти.
- Смит, - ответила старушка. - Мистер Джон Смит. Аптекарь знает.
- П-понятно. - Фатти был просто потрясен. Надо же, и дом такой подходящий, и фамилия та самая... Взглянув на Бетси, он заметил, что она изумлена не меньше. - Пойдем, Бастер.. Мы обернемся за десять минут, миссис Смит.
- Вы очень, очень добры. - И старушка улыбнулась, отчего лицо ее словно озарилось.
Фатти и Бетси побежали назад по аллее. Бастер следовал за ними по пятам. Рой мыслей проносился в голове Фатти. Тот ли это Смит? Очередной ли это промах, или - возможно ли? - это тот самый Смит, который им нужен?
- Вы что так долго? - проворчал Ларри, завидев их. - Что случилось-то?
Фатти вкратце изложил друзьям новые факты.
- Пошевеливайтесь, мы едем в аптеку, - поторопила ребят Бетси.
- Это еще зачем? - удивился Пип.
- По дороге расскажу, - ответил Фатти, но тут же пожалел об этом; ребята сбились в кучу, стараясь держаться поближе к нему, чтобы ничего не упустить, и педали их велосипедов оказались в весьма рискованной близости друг от друга.
Как бы то ни было, до аптеки они добрались без аварий, и Фатти зашел внутрь с бутылочкой наготове и намерением разузнать все, что можно, о мистере Смите.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна загадочных посланий"
Книги похожие на "Тайна загадочных посланий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна загадочных посланий"
Отзывы читателей о книге "Тайна загадочных посланий", комментарии и мнения людей о произведении.