Энид Блайтон - Тайна светящейся горы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна светящейся горы"
Описание и краткое содержание "Тайна светящейся горы" читать бесплатно онлайн.
Женщина кивнула, что-то пробормотала и торопливо направилась вниз по склону.
- Странные она нам вещи рассказала, - сказал Дик, глядя ей вслед. - Как по-твоему, Джу, это просто глупая деревенская история или в этом что-то есть?
- Да конечно, выдумки, - ответил Джулиан, чувствуя, что Энн они не очень-то понравились. - Ну и странная семейка: пастух все время проводит в горах, ребенок бродит всюду вместе с ягненком и собакой, а недовольная мать рассказывает всякую ерунду первому встречному.
- Темнеет, - заметил Дик. - Давайте пойдем в дом. Затопим печку, чтобы согреть комнату, и еще зажжем на столе лампу. Будет очень уютно. Я что-то немного замерз - мы уже столько времени сидим на улице.
- Ладно, только не кашляй, - попросил Джулиан. - А то и мы все тут же начнем. Тим, домой! Пошли!
Скоро они уже сидели в доме, печка распространяла вокруг приятное тепло, а на столе ярко горела лампа.
- Давайте во что-нибудь поиграем, - предложил Дик. - А потом уже поплотнее поужинаем. Сыграем в какую-нибудь дурацкую игру - вроде снепа'.
' С н е п - детская карточная игра.
Они уселись играть в снеп, и скоро Дик уже лишился всех своих карт и вышел из игры. Он зевнул и, подойдя к окну, посмотрел в скрывающую заснеженные холмы темноту. Вдруг он на миг замер, удивленно всматриваясь во что-то, и потом закричал, не оборачиваясь:
- Скорее! Идите все сюда! Смотрите, что это, по-вашему? Видели вы когда-нибудь такую невероятную штуку? Скорее!
СРЕДИ НОЧИ
- Что там, Дик? Что ты видишь? - вскрикнула Джордж, сразу же бросив на стол свои карты. Джулиан, не зная, что и подумать, тут же кинулся к Дику. Энн тоже подошла к окну, а за ней в радостном возбуждении подбежал и Тимми и тут же принялся подпрыгивать. Энн было страшновато, но она вместе со всеми всматривалась в темноту.
- Оно исчезло! - разочарованно воскликнул Дик.
- А что там было? - спросила Джордж.
- Не знаю. Это было там, напротив, где Старые башни. Даже не знаю, как это описать. Это было похоже на радугу... Нет, не совсем... Не знаю, как это объяснить.
- Ну, постарайся, - попросил заинтригованный и взволнованный Джулиан.
- Ну... Дайте подумать... Знаете, бывает летом, когда очень жарко: воздух как бы дрожит и мерцает? - спросил Дик. - Ну, так вот что-то похожее я и видел над вон той горой - оно поднялось высоко в небо, а потом исчезло. Какое-то мерцание!
- А какого цвета? - спросила пораженная Энн.
- Не знаю, по-моему, всех цветов сразу. Не знаю, как это объяснить, я никогда такого раньше не видел. Оно появилось как-то вдруг, это мерцание, - и поднялось до самого неба, а потом исчезло. Вот и все.
- Но ведь это то, про что рассказывала мать Эйли, - туман или дымка и мерцание, - вспомнил Джулиан. - Боже мой, так значит, это не просто выдумки. Значит, что-то во всем этом есть. Но что бы это могло быть за мерцание?
- Может, стоит вернуться на ферму и все рассказать? - с надеждой предложила Энн, которой теперь уже совсем не хотелось провести ночь в этом доме.
- Нет, они уже, наверное, об этом слышали, - ответил Джулиан. - А потом все это так интересно! Может быть, нам удастся что-нибудь выяснить. Отсюда нам будет удобно наблюдать за Старыми башнями - это одно из немногих мест, откуда их хорошо видно. По прямой здесь меньше мили, хотя по дороге довольно далеко.
И в надежде что-нибудь увидеть они опять стали смотреть в сторону противоположной горы, хоть и не могли разглядеть ее. Но ничего не происходило. Тучи сгустились, небо было совершенно черным, и гору не было видно.
- Ну, лично я устала всматриваться в темноту, - отворачиваясь от окна, сказала наконец Энн. - Давайте играть дальше.
- Ладно, - согласился Джулиан, и они опять уселись за стол.
Дик следил за игрой, но время от времени бросал взгляд в кромешную темноту за окном,
Следующей из игры вышла Энн. Она встала и направилась к буфету.
- Я, пожалуй, займусь едой, - сказала она. - Сначала поедим вареных яиц, да? А еще я вскипячу чайник и приготовлю какао, или, может, вы хотите чай?
- Какао, - единодушно решили все, и Энн достала банку.
- Мне нужно набрать снега для какао, - сообщила Энн.
- Так прямо за домом хороший чистый снег, - отозвался Дик. Подожди-ка, Энн, тебе не хочется выходить в темноту, да? Я принесу! Если вдруг услышите, что я кричу, значит, что-то происходит.
К большому облегчению Энн, Тимми выбежал за Диком. Она ждала, держа в руках чайник, как вдруг раздался пронзительный возглас:
- Эй! Кто здесь?
Энн в испуге выронила чайник, и он с грохотом упал на пол, отчего Джулиан и Джордж резко подскочили. Джулиан бросился к двери:
- Дик! Что случилось?
В дверном проеме показались ухмыляющийся Дик и Тимми.
- Ничего страшного. Я не хотел вас пугать. Я набирал снег в тазик, и вдруг что-то подлетело и ткнулось в меня.
- Что же это было? - спросила пораженная Джордж. - И почему Тимми не залаял?
- Наверно, потому, что знал, что оно ничего плохого не сделает, - хитро улыбаясь, ответил Дик. - Держи, Энн, вот снег для какао.
- Дик! Не издевайся над нами, - разозлилась Джордж. - Кто там был?
- Ну, мне не очень-то было видно, потому что я вниз светил, чтобы снег набрать, - ответил Дик. - Но я бы сказал, что это была Фейни - овечка. Она исчезла до того, как я успел закричать. Она меня так напугала!
- Овечка Фейни! - сказал Джулиан. - Но это значит, что где-то здесь малышка Эйли. Что ей делать в темноте в горах так поздно?
Он подошел к двери и закричал:
- Эйли, Эйли, если ты здесь, заходи, мы дадим тебе поесть.
Но никто не отозвался. Никто из темноты не появился, и овечка не прискакала.
Тимми, навострив уши, стоял рядом с Джулианом, вглядываясь в темноту. Он очень удивился, когда увидел выбежавшего из тьмы крошечного ягненка, и даже хотел было залаять. Но кто же станет лаять на ягненка? Только не Тимми!
Джулиан со стуком закрыл дверь.
- Если эта девчонка действительно бродит где-то здесь в такую морозную ночь только в той одежде, что вчера на ней была, она, по-моему, простудится насмерть, - заметил он. - Успокойся, Энн, и, ради Бога, не пугайся, если услышишь снаружи шорох или увидишь в окне маленькое личико. Это всего лишь эта сумасбродная девчонка Эйли.
- Я никаких лиц не хочу видеть в окнах - все равно, Эйли это или нет, заявила Энн, набивая снег в чайник. - Честно говоря, я думаю, что она и правда ненормальная, если разгуливает одна по ночам среди этих заснеженных холмов. Не удивительно, что мать у нее такая сердитая.
Вскоре ребята уже сидели за маленьким столом и отлично ужинали снесенными только утром вареными яйцами, сыром и свежим хлебом с маслом и с домашним джемом, банку которого они нашли в буфете. Кроме того, они выпили по чашке дымящегося горячего какао, в которое Энн положила каждому по ложке сливок.
- Ни один король и ни одна королева во всем мире в жизни не ели с таким удовольствием, как я сейчас, - заявил Дик. - Энн, вынести молоко и сливки в снег? Они там сто лет не испортятся.
- Хорошо. Но только, ради Бога, не ставь их в такое место, где до них может добраться ягненок, - попросила Энн, отдавая Дику молоко и сливки. - И, пожалуйста, не кричи без особой необходимости.
Однако на этот раз Дик ничего не увидел и никто не подбегал и не толкал его, что его ужасно разочаровало.
- Тарелки и чашки я завтра вымою в снегу, - сказала Энн. - сколько еще вы собираетесь так сидеть? Я знаю, еще совсем рано, но я уже почти сплю! Здесь, в горах, такой свежий воздух!
- Ладно, сейчас все будем укладываться, - решил Джулиан. - Те кровати ваши, девчонки, а эти - наши. Оставим на ночь печку или нет?
- Оставим, - не раздумывая, сказал Дик. - А то к утру тут будет холодильник!
- Я тоже думаю, надо оставить, - поддержала его Энн, - со всеми этими мерцаниями, толканиями и криками мне будет как-то спокойнее, если в комнате будет немножко света, хоть от печки!
- Ладно, я знаю, ты не веришь в мои "мерцания", - сказал Дик. - Но я клянусь, что это правда. И более того, я уверен, что вы сами их еще увидите, пока мы здесь. Ладно, спокойной ночи, девчонки. Я отправляюсь спать!
Через несколько минут кровати заскрипели - дети устраивались на ночь. Им было, конечно, не так удобно, как в настоящих кроватях, но вполне терпимо. Сильнее всего скрипела кровать Джордж.
- Это, наверное, из-за Тимми у тебя кровать так скрипит, - сонным голосом проговорила Энн. - Хорошо, что я сплю над тобой, а не под тобой, Джордж. С верхней кровати Тимми наверняка бы ночью свалился!
Один за другим они заснули. Печка ровно горела. Ребята оставили довольно слабый огонь, и на стенах и потолке подрагивали тени. И вдруг что-то заставило Тимми, спавшего в ногах у Джордж, поднять уши. Сначала вдруг поднялось одно ухо, потом - второе. Тимми сел и тихо зарычал. Никто не проснулся - все слишком крепко спали.
Тимми зарычал опять и еще раз, а потом уже громко рявкнул:
- ГАВ!
Все сразу же проснулись. Тимми опять залаял, и Джордж протянула к нему руку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна светящейся горы"
Книги похожие на "Тайна светящейся горы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна светящейся горы"
Отзывы читателей о книге "Тайна светящейся горы", комментарии и мнения людей о произведении.