Гордон Диксон - Абсолютная Энциклопедия. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Абсолютная Энциклопедия. Том 2"
Описание и краткое содержание "Абсолютная Энциклопедия. Том 2" читать бесплатно онлайн.
Грандиозная эпопея завершается. Волею судьбы юный Хэл Мэйн оказывается главным участником грандиозной битвы, ставка в которой — судьба человечества, рассеянного по космосу и отчаянно сопротивляющегося безжалостным Иным...
Том 2
Он прервал свою речь, глаза всех присутствующих были прикованы к нему. Затем продолжал:
— К тому же следует учитывать и психологический аспект. Заключи любую другую планету в такую оболочку, отрежь ее от контактов с другими населенными мирами, и эмоционально она неизбежно почувствует себя брошенной человеческим сообществом, оставленной на погибель и смерть. С течением времени она все сильнее и сильнее будет чувствовать свою оторванность. В то время как Земля до сих пор считает себя центром человеческого мироздания. Все другие миры для нее лишь ветки на ее стволе.
— Но их огромная численность не сулит тебе никакой выгоды, — пожала плечами Нонна, — особенно если, как это имеет место сейчас, среди них много людей, несогласных с тем, что ты делаешь. Они вовсе не намерены защищать Землю. Ты же собираешься использовать дорсайцев?
— Вначале, несомненно, — кивнул Хэл. — Но, если дело дойдет до открытой схватки, я думаю, найдутся земляне, которые сами придут на наши баррикады. В сущности, они будут вынуждены сделать это.
Он повернулся к старцу:
— Там? А что вы думаете об этом?
— Они придут. — Произнесенные дрожащим старческим голосом, эти два слова упали в тишине комнаты, словно тяжелые камни, которые невозможно было больше держать. — Это то место, откуда вышли дорсайцы, экзоты, квакеры — и все остальные. Когда защитникам понадобится помощь людей, они придут.
На мгновение повисла тишина.
— Есть еще одна причина, — Хэл тяжело вздохнул, — почему это должна быть Земля, а не Мара. Со временем, возможно, даже среди ваших маранцев появятся люди, способные занять оборону. Но для того чтобы сделать это, им потребуется переломить самих себя.
— Но они и сейчас способны и готовы сделать это, — ответила Нонна. — Сейчас, когда все, что было ими создано, разваливается на части... Даже я вступила бы в сражение — если была бы уверена, что в состоянии это сделать.
Уголки рта Рурка ди Фачино тронула легкая добродушная улыбка.
— Дорогая леди, — сказал он, обращаясь к ней. — В этом-то вся и разница.
Услышав его слова, она перенесла свой огонь на него.
— Вы! — воскликнула она. — Вы стойте там и молчите. Разве ваш народ нанимался защищать Землю, жители которой никогда не понимали или не признавали Молодые Миры — и меньше всего вас? Вы что, хотите быть их пушечным мясом, даже не пытаясь протестовать против того, что задумал Хэл Мэйн? Вы — военный эксперт. Так скажите ему!
Добродушная улыбка исчезла с лица Рурка, уступив место выражению легкой грусти. Он медленно обошел кресла, за которыми все это время стоял, и подошел к Хэлу. Хэл внимательно посмотрел на этого человека с гордой прямой осанкой.
— Я разговаривал с Саймоном о тебе, — сказал Рурк. — И с Амандой. Кто ты — это твое дело, и обсуждать здесь нечего...
— Я не понимаю, — вмешалась Нонна, переводя взгляд с одного на другого. — Что ты имеешь в виду, говоря, что это его дело, кто он такой?
На мгновение показалось, что Рурк обернется и ответит ей. Но он продолжал, обращаясь к Хэлу:
— Но Серые Капитаны высказались за то, чтобы мы доверились твоему решению.
— Спасибо, — кивнул Хэл.
— Вопрос только в том, когда начать выступление. Блейз становится сильнее с каждым стандартным днем, пока мы тут выжидаем.
— Я повторяю, — вступила в разговор Нонна. — У тебя за спиной нет поддержки Земли — ты даже не начал за нее бороться. Рух, может, и достигла многого за столь короткий срок, как сказала Аджела, но сейчас она сошла со сцены и работа, которую она развернула, недоделана до конца. Выступив сейчас, ты крупно рискуешь, Хэл, рискуешь в то время, когда у противника на руках козыри.
Она посмотрела на Хэла.
— Вы правы. — Хэл помолчал, затем продолжил:
— Но в любой ситуации наступает момент, когда необходимо принимать решение независимо от того, есть ли у тебя козыри на руках или нет. Боюсь, сейчас ждать гораздо опаснее, чем действовать. Пришло время переводить гарнизон на Землю и создавать вокруг нее защитный экран.
Рурк согласно кивнул головой, словно подтверждая собственные мысли.
— В таком случае я не буду терять времени.
Он посмотрел на Джимуса.
— Я могу воспользоваться этой вашей новой системой связи, главный инженер? — полувопросительно-полуутвердительно произнес он, направляясь к двери. Джимус посмотрел на Хэла, тот кивнул, и инженер поспешил вслед за дорсайцем.
Они еще не успели дойти до двери, как раздался мелодичный сигнал видеофона, и остановились в ожидании. Аджела протянула руку к панели управления на ручке своего кресла. Все повернули головы в ее сторону. Голос, прозвучавший с панели, был слишком тих, чтобы присутствующие могли расслышать слова.
Аджела подняла голову и взглянула на Хэла.
— Они обнаружили Рух. Она в маленькой гостинице на окраине Сиди Баррани на средиземноморском побережье, к западу от Александрии.
— Я должен встретиться с ней, увидимся со всеми вами несколько позже, — сказал Хэл. — Там, на Земле, сейчас все в значительной степени зависит от того, сможет ли она продолжать свое дело. Аджела, не могла бы ты организовать для меня наземный транспорт, пока я буду добираться до ближайшего к Сиди Баррани космопорта?
Аджела кивнула. Хэл направился к двери, бросив взгляд на молодого квакера:
— Джейсон, хочешь лететь со мной?
— Да, — кивнул Джейсон.
— Хорошо. Мы вернемся, если повезет, через несколько часов. Тем временем, поскольку решение к выступлению принято, просто начинайте делать то, что запланировано.
В сопровождении Джейсона он вышел из комнаты.
Глава 62
Сиди Баррани находился на некотором удалении от линии побережья Средиземного моря в глубине одной из тех первых территорий, которые еще двести лет тому назад были отвоеваны у североафриканской пустыни. Там были построены высокие градирни, — на самый верх которых закачивалась вода, поступающая из Средиземного моря, и затем эта вода сотнями струй изливалась с высоты башни навстречу мощному потоку воздуха, поднимающегося от расположенных внизу огромных вентиляторов; выходящий из башен воздух, насыщенный водяными парами, увлажнял окружающую атмосферу.
В результате такого искусственного орошения сухая земля покрылась пышной растительностью; с течением времени начали происходить климатические изменения, повысилось плодородие почвы, и граница пустыни, за которую в середине двадцатого века сражались Роммель[14] и Монтгомери[15], отодвигалась все дальше от морского побережья.
В этом месте пустыни полностью исчезли, уступив место зеленому оазису, окружающему озеро Каттара — новый большой водоем, возникший после того, как воды Нила, перегороженного гигантской Асуанской плотиной, в поисках нового русла заполнили котловину Каттара к западу от долины.
На берегу этого озера возле отеля под названием «Бахрейн», ничем не приметного здания с белыми стенами, и завершилось путешествие Хэла и Джейсона в поисках Рух.
Несмотря на царящий повсюду мир и покой, едва перешагнув порог отеля, они почувствовали себя так, как будто посреди чистого поля их застигла гроза. Хэл бросил быстрый взгляд на Джейсона, который после долгих лет пребывания в отрядах сопротивления на Гармонии, тоже, несомненно, ощутил витавшее в воздухе эмоциональное напряжение в тот же миг, как только они вошли в холл, но ему могло не хватить опыта для того, чтобы правильно среагировать на ситуацию.
Однако лицо Джейсона оставалось спокойным. Может быть, чуть более бледным, чем обычно, но спокойным.
В расположенном ниже уровня земли холле с высоким сводчатым потолком не было видно ни одного постояльца. Взгляд портье был устремлен куда-то под стойку, и вообще он выглядел очень занятым или делал вид, что очень занят.
Портье поднял глаза, только когда они подошли к самой стойке и остановились сбоку от нее. Это был хрупкий молодой человек с гладкой смуглой кожей и круглым лицом.
— Добро пожаловать в «Бахрейн», — произнес он. — Могу быть чем-нибудь вам полезен?
— Спасибо, да, — сказал Хэл. — Не передадите ли вы леди, что с ней приехал повидаться Ховард Иммануэльсон?
— Какую леди вы имеете в виду, сэр?
— Здесь только одна леди может ожидать этого сообщения, — ответил Хэл. — Пожалуйста, передайте, немедленно.
Портье положил обе ладони на стойку и слегка наклонился вперед:
— Боюсь, джентльмены, я вас не понимаю. Я не могу передать сообщения до тех пор, пока не узнаю, для кого оно предназначается.
Хэл секунду разглядывал его.
— Я понимаю ваше положение, — мягко отозвался он. — Но вы ошибаетесь. Сейчас мы пойдем и сядем там возле бассейна, а вы проследите за тем, чтобы сообщение попало по назначению. В противном случае... возможно, вам стоит у кого-нибудь поинтересоваться, кто такой Ховард Иммануэльсон.
— Простите, джентльмены, — пожал плечами портье, — не зная, с кем вы хотите встретиться, я не могу даже сказать, живет ли здесь этот человек, и...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Абсолютная Энциклопедия. Том 2"
Книги похожие на "Абсолютная Энциклопедия. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гордон Диксон - Абсолютная Энциклопедия. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Абсолютная Энциклопедия. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.