» » » » Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем


Авторские права

Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна подброшенных писем
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна подброшенных писем"

Описание и краткое содержание "Тайна подброшенных писем" читать бесплатно онлайн.








Дети терпеливо ждали у почты, пока не появился почтальон и не вывалил письма в мешок. Никто так и не подошел с письмом к ящику. Это было для ребят полным разочарованием.

- С чем приехали, с тем и уезжаем, - мрачно заметил Фатти. - Даже противно! Наверное, мы еще не настоящие детективы. Зря надеялись! Ладно, отправляйтесь на рынок, а я буду думать. Хочу как следует поразмыслить. Может, и придумаю что-нибудь гениальное!

Все двинулись к рынку, оставив беднягу Фатти в самом мрачном расположении духа.

ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ДЕНЬ

На рынке дети чудесно провели время. Каждая минута была наполнена весельем и радостью. Кругом стоял шум и смех, велись оживленные разговоры. Покупатели и продавцы обменивались шутками, стараясь перещеголять друг друга

в остроумии. А как интересно было наблюдать за животными и птицами!

Они нашли сестру миссис Джолли, и та заставила их взять в подарок по большому коричневому яичку и кусочку домашнего масла к завтраку. Бетси была просто счастлива. Такие неожиданные подарки она всегда любила больше тех, которые ждешь заранее.

- О! Спасибо, - воскликнула она. - Вы такая добрая, в точности как миссис Джолли. Она дарит нам конфеты. А ваша фамилия тоже Джолли?

- Нет, меня зовут миссис Банн (Звучит как "сдобная булочка"), ответила сестра миссис Джолли, и Бетси чуть не сказала: "Вам так подходит эта фамилия!", но вовремя прикусила язык, потому что миссис Банн точно соответствовала своей фамилии: была большой, мягкой, теплой, с глазами как ягодки черной смородины.

- Пойдем поищем Фатти, пусть придет сюда, посмотрит, какой замечательный рынок, - сказала Бетси. - Мне жалко его, он там один переживает. Мы запутались в этом деле, и я не верю, что Фатти может нас распутать.

- А вон и наша художница, смотрите, - сказал Пип. Действительно, посреди рынка стояла девушка и быстрыми движениями руки в упоении рисовала все, что видела: животных, птиц, людей. Ребята подошли посмотреть, и им очень понравились ее зарисовки.

Потом Бетси пошла искать Фатти. Он сидел на уличной скамейке, погруженный в свои мысли. Бетси посмотрела на него с восхищением. Она уже видела его взрослым, умным, раскрывающим такие глубокие тайны, какие не под

силу никому другому. Когда она подошла поближе, он от неожиданности вскочил.

- Ах, Фатти, прости! Я тебя испугала? Сходи обязательно на рынок. Это так интересно! Ну, пойдем!

- Я еще не додумал все до конца. Давай, сядь рядом, послушай. Может, пока я буду вводить тебя в курс дела, какие-то вещи прояснятся для меня самого.

Бетси пришла в восторг.

- Конечно, Фатти, пожалуйста, говори! Я буду внимательно слушать, не пророню ни слова.

- Да нет, ты можешь тоже говорить. Я считаю тебя очень проницательной девочкой. Никогда не забуду, как ты догадалась про разносчика телеграмм! И только по тому, с каким обожанием смотрел на меня Бастер.

При упоминании своего имени Бастер поднял на них глаза. Настроение у него было плохое: его все еще держали на поводке, а ему ужасно хотелось помчаться на рынок, откуда доносились такие восхитительные запахи! В слабой надежде он легонько повилял хвостом.

- Бастер, по-моему, тоже размышляет, - заметила Бетси. Фатти на ее слова не обратил никакого внимания. Погруженный в свои мысли, он глядел в пространство. Бетси решила не мешать ему думать: когда захочет, тогда и заговорит с ней. От нечего делать она стала пробовать крутить носом, как это делал хмурый сосед Фатти. Бастер с любопытством наблюдал за этим процессом.

Неожиданно на нее обратил внимание и Фатти.

- Что с твоим носом? - спросил он.

- Ничего, я просто пытаюсь крутить носом, как тот мужчина, - сказала Бетси и попросила: - Ну, говори со мной, Фатти, как ты хотел.

- Так вот, я пытаюсь определить, что нам надо сделать в первую очередь. Какое решение будет наилучшим. Нам известно, что в течение нескольких недель, по понедельникам, кто-то опускал здесь, в Шипсейле, письма, успевая до 11.45. И каждое из этих писем приходило к кому-нибудь в Питерсвуде. Так. Теперь, если ты помнишь, я говорил, что это делает, скорее всего, человек, который живет в Питерсвуде и не только знает тех людей, кому пишет, но и обладает кое-какими сведениями об их прошлой жизни или об их делах.

- Все правильно, - сказала Бетси.

- Мы исходили из того, что, возможно, автор писем садится в автобус и, выйдя из него в Шипсейле, бросает письмо в ящик, - продолжал Фатти. Поэтому мы сели в тот же автобус... и не нашли ни одного человека, кого можно было всерьез заподозрить. Теперь обрати внимание: все пассажиры автобуса были включены в наш список подозреваемых, но ни один из них не опустил письмо в ящик.

- Ты хочешь сказать, что и Пошлипрочь и викарий тоже были в том списке? - с удивлением спросила Бетси.

- Я записал всех до единого! - твердо сказал Фатти. - Мы можем запросто их вычеркнуть, если сочтем нужным, но включить надо было всех.

- В таком случае, я думаю, Пошлипрочь всех нас включил в свой лист, неожиданно сказала Бетси. - Он и в автобусе оказался по той же причине, что и мы - посмотреть на пассажиров и узнать, кто опустит письмо.

Фатти с изумлением уставился на девочку. А потом вдруг разразился таким громким смехом, что Бетси даже оторопела.

- Я, наверное, сказала что-то смешное?

- Да нет, Бетси. Но ты помнишь, кто из пассажиров все-таки бросил письмо в ящик? - хитро улыбаясь, спросил Фатти.

- Никто не бросал, - сказала Бетси. - Хотя... постой... ну конечно! Ты!

- Именно! Я! И это заставит старика Гуна долго чесать в голове, соображая, почему изо всех его драгоценных подозреваемых только один отправил письмо, и этот один был его любимый негодяй - Фредерик Троттевилл!

Бетси теперь тоже хохотала.

- Ой, не могу! Но, Фатти, никому и в голову не придет подозревать тебя! Чтобы ты мог писать такие ужасные письма?!

- Гуну придет. Если будет хоть какая-то тень подозрения, он тут же поверит, что я украл бриллианты из королевской короны. Он так плохо обо мне думает, что считает меня способным на все. Представляю, в каком он сейчас состоянии! Кто же получит завтра очередное письмо?

- А его никто не получит, - сказала Бетси. - Потому что никто его не отправил. Первый понедельник за шесть недель без письма. Интересно, почему?

- Мне тоже, - сказал Фатти. - Но если оно все-таки придет, это будет означать, что автор живет в Шипсейле и успел опустить письмо до прихода нашего автобуса. И тогда мы завязли напрочь. Не можем же мы уследить за всеми жителями Шипсейла, кто отправляет письма!

- А что, если этот человек просто не смог сегодня поехать в Шипсейл? Мало ли что случилось.

- Хорошая мысль, - сказал Фатти. - Тогда нам надо спросить кондуктора автобуса, кого из постоянных пассажиров, отправляющихся по понедельникам в Шипсейл, на этот раз в утреннем рейсе не было. Проведем расследование

по каждому из них, выясним, что они имеют против Глэдис и других.

- А каким автобусом мы поедем назад? - спросила Бетси. - Я так хочу остаться здесь подольше. Тебе очень понравится рынок, Фатти. Правда, мы не взяли с собой ничего поесть.

- Можно перекусить вон в той лавчонке. Смотри, что написано: "Легкий ленч". Наверное, это яйца, хлеб с маслом и кекс. Как тебе? Подходит?

- Мне - даже очень! - обрадовалась Бетси. - У тебя всегда хорошие идеи. А мама не будет волноваться, если мы задержимся?

- Я обзвоню всех мам, - сказал Фатти, который любил подобные ситуации.

"Какой он взрослый, - с восхищением думала Бетси, - все решает сам, и у него, по-видимому, всегда есть деньги, он может за все заплатить!"

Фатти вошел в здание почты и направился к телефонной будке. Позвонив по трем номерам, он быстро вернулся.

- Все в порядке, - сказал он. - Я позвонил твоей маме, родителям Ларри и своей маме. Все сказали: "Оставайтесь, хоть отдохнем немного от вас!"

- Они так не сказали! - возмутилась Бетси, которая не могла себе даже представить, чтобы ее мамочка произнесла нечто подобное.

- Ну, не такими точно словами, - улыбнулся Фатти, - но я понял, что они не очень переживают, а пожалуй, даже рады - избавились от нас на целый день. Моей маме, например, я уверен, не очень понравилась наша новая игра.

- Еще бы! - сказала Бетси, вспомнив весь тот шум, гам, грохот и вопли, которыми сопровождалась новая игра, придуманная Фатти. - А теперь давай пойдем скажем всем остальным, что можно остаться здесь на ленч. Представляю, какой будет восторг!

Восторгу не было конца.

- Ну, старина, ну и молодец! Вот это подарок! Провести целый день, да еще такой день, среди этих добрых людей, среди их кур, овец и прочей живности!

- А который час? - спросил вдруг Ларри. - Что-то есть захотелось.

- Без четверти час, - сказал Фатти. - Вношу предложение пойти закусить. Тут вот есть одно прелестное местечко, что-то среднее между молочной и кондитерской.

Местечко было действительно прелестное: сияло безукоризненной чистотой и дышало домашним уютом. Полная женщина в белоснежном фартуке, выйдя из-за прилавка, приветливо им улыбнулась. Да, конечно, она сварит каждому по два яичка, даст хлеба с маслом, сливок и, если захотят, варенья из крыжовника собственного изготовления. Она только что испекла булочки, может подать и их, если будет угодно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна подброшенных писем"

Книги похожие на "Тайна подброшенных писем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем"

Отзывы читателей о книге "Тайна подброшенных писем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.