Александр Дюма - Парижские могикане. Том 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Парижские могикане. Том 1"
Описание и краткое содержание "Парижские могикане. Том 1" читать бесплатно онлайн.
Улица Регар — расположена на левом берегу Сены в предместье Сен-Жак.
Сантим — мелкая французская монета, сотая часть франка. Бокаж, Пьер Франсуа (настоящая фамилия — Тузе; 1799 — 1862) — французский актер, особенно популярный в ролях романтического репертуара в конце 20 — х и в 30 — е гг. XIX в.
Дорваль, Мари ТомазАмели (1798 — 1849) — французская драматическая актриса, пользовавшаяся в 20 — х — 30 — х гг. XIX в. большой известностью в ролях романтического репертуара. Дюма был знаком с Дорваль и даже некоторое время близок с ней, высоко ценил ее талант и после ее смерти выпустил книгу «Последний год Мари Дорваль» ( 1855 г .).
… от могильщика до Гамлета, принца Датского! — Имеется в виду сцена первая пятого акта трагедии великого английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564 — 1616) «Гамлет, принц Датский» — философский разговор главного ее героя с могильщиком на кладбище.
… А не в таверне … Йогена … — Перед упомянутым выше разговором с Гамлетом могильщик посылает своего товарища за водкой к кабатчику Йогену. Здесь имеется в виду питейное заведение некого Йогена, помещавшееся в конце XVI — начале XVII в. в Лондоне неподалеку от театра «Глобус», где ставились пьесы Шекспира. Эта таверна упоминается и в других произведениях того времени. Мольер (настоящее имя — Жан Батист Поклен; 1622 — 1673) — французский драматург, актер и театральный деятель, реформатор сценического искусства, создатель жанра социально-бытовой комедии.
Лесаж, Ален Рене (1668 — 1747) — французский писатель, один из создателей жанра бытового романа. Наиболее известные его романы: «Хромой бес», «История Жиль Блаза из Сантильяны».
Скотт, Вальтер (1771 — 1832) — английский писатель, один из создателей жанра исторического романа, сочетавшего элементы романтизма и реализма; романы В.Скотта пользовались в XIX в. в Европе огромной пропулярностыо.
«Lasciate ogni speranza»(«Входящие, оставьте упованья»; варианты перевода: «Оставь надежду, всяк сюда входящий!» или «Оставь надежду навсегда») — надпись на вратах преисподней в поэме Данте «Божественная комедия»(«Ад», III, 9).
Мансарда — помещение на чердаке под крутым скатом крыши; получило свое название по фамилии французского архитектора Франсуа Мансара (1598 — 1666), охотно прибегавшего к этой архитектурной находке для достижения декоративного эффекта.
Тюильри — королевский дворец с парком в центре Парижа, резиденция французских монархов в конце XVIII — XIX в.; построен во второй половине XVI в.; название получил от небольших кирпичных (или черепичных) заводов (tuilleries), находившихся на его месте; в 1871 г . был частично уничтожен пожаром и позднее снесен.
Собор Парижской Богоматери — одна из национальных святынь Франции, главный храм Парижа, шедевр французской готической архитектуры; расположен на острове Сите; сооружался с 1163 по 1230 гг.
Дьявол Асмодей, дон Клеофас — персонажи романа Лесажа «Хромой бес».
Экспозиция — здесь: вводная часть литературного произведения, содержащая сведения об основных действующих лицах и обстоятельствах, непосредственно предваряющих развитие сюжета или же завязку действия.
Комиссионер (от фр. comission — «поручение») — человек, который выполняет различные поручения других лиц, в том числе совершает сделки, главным образом связанные с покупкой или продажей товаров, а также занимается их транспортировкой.
Суконный рынок — торговое здание в центре старого Парижа, построенное в конце XVI в.; в 60 — х гг. XIX в. снесено при реконструкции города.
Фонтан Избиенных младенцев — старинный фонтан напротив парижского Центрального рынка, ныне не существующего; получил свое название от находившейся здесь же одноименной церкви; воздвигнут архитектором Пьером Леско (1515 — 1578) и украшен скульптурами Жана Гужона.
Гужон, Жан (1510 — 1566) — французский скульптор и архитектор, представитель позднего Возрождения.
Полуштабный — архитектурный термин, применяемый к колоннам или пилястрам, каннелюры (желобки) которых имеют особые украшения (прямые или витые, часто резные), доходящие примерно до трети их высоты.
Пилястры — плоские вертикальные выступы на поверхности стены, предназначенные для ее членения; имеют те же составные части и пропорции, что и колонны.
Коринфская архитектура — имеется в виду один из трех классических архитектурных ордеров (дорический, ионический, коринфский), возникших в Древней Греции; получил название от города Коринф на полуострове Пелопоннес, где он зародился; характеризуется высокими колоннами, стволы которых прорезаны каннелюрами и увенчаны пышной, узорной главой (капителью).
Наяды — в античной мифологии нимфы рек, ручьев и озер.
Бернини, Лоренцо (1598 — 1680) — итальянский архитектор и скульптор, представитель барокко (художественного стиля конца XVI — начала XVIII в.); архитектурный стиль Бернини отличался размахом и пышностью. Во Франции, где Бернини недолгое время работал по личному приглашению Людовика XIV и где он пользовался огромной славой, его называли «кавалер Бернен», тем самым не только «офранцуживая» его, но и «одворянивая».
Площадь Шатле — площадь и сад на правом берегу Сены против острова Сите; получила свое название от находившегося здесь и разрушенного в 1802 г . старинного замка Большой Шатле, в котором помещался парижский уголовный суд.
Сент-Шапель (Святая Капелла) — церковь, возведенная в XIII в. по приказу короля Людовика IX Святого главным образом для хранения приобретенных им священных реликвий; часть старинного королевского дворца на острове Сите (ныне — Дворец правосудия); замечательный памятник средневековой архитектуры; особенно славится своими редкостными по красоте витражами (помещенными в оконные проемы мозаичными картинами из цветного стекла) на темы Священного писания.
Левиафан — в библейских преданиях громадное морское чудовище; в переносном смысле что-то непомерно огромное.
Карл VI (1368 — 1422) — французский король с 1380 г .; большая часть его царствования отмечена неудачами в Столетней войне (1337 — 1453) с Англией и гражданскими раздорами, прежде всего враждой «бургиньонов»(«бургундцев») и «арманьяков», т.е. сторонников двух соперничающих за власть и влияние родственников короля — герцога Бургундского и герцога Орлеанского (последнего поддерживал граф д'Арманьяк). Эти потрясения в значительной мере были связаны с тяжелым психическим заболеванием Карла VI.
…Два часа четырнадцать минут! Все спокойно! Спите, парижане! — Веселящаяся толпа пародирует возгласы ночных стражников, регулярно обходивших дозором средневековые города.
… это были те же самые Ту а, Тиберы, Люилье, Мелотты во главе с Кабошем… — Кабош, Симон (настоящее имя — Симон Лекутелье) — живодер, член влиятельной корпорации мясников; один из руководителей народных волнений в Париже в 1413 г ., так называемого восстания «кабошьенов», примыкавших к партии «бургундцев». Восставшие требовали умиротворения страны, уменьшения налогов и упорядочения их сбора. В результате давления, оказанного «кабошьенами», правительство сумело провести некоторые финансовые и экономические реформы, однако с самими восставшими вскоре свирепо расправились захватившие Париж «армань-яки». Самому Кабошу удалось бежать, и дальнейшая его судьба неизвестна.
Гуа (Ле Гуа), Тибер, Люилье, Мелотт — «кабошьены», сподвижники Симона Кабоша.
Мост Менял — первый мост, построенный в Париже; ведет от площади Шатле на остров Сите через северный рукав Сены. Мост Сен-Мишель — один из самых старых мостов Парижа; расположен на другом берегу острова Сите прямо против моста Менял и ведет через южный рукав Сены на небольшую площадь того же названия.
Улица Лагарп — одна из самых старых в левобережной части Парижа, известна с середины XIII в.; название носит по имени одного из владельцев домов на ней.
Перрине Леклер (или Леклерк) — реальное историческое лицо: молодой человек, действительно открывший в мае (а не в июне) 1418 г . похищенными у отца ключами ворота Парижа сторонникам герцога Бургундского и убитый через несколько дней, видимо, приверженцами «арманьяков». Однако у Дюма спутаны обстоятельства, связанные с захватом города «бургундцами» ночью 29 мая 1418 г . и произошедшими двумя неделями позже событиями 12 июня 1418 г ., когда парижане ворвались в тюрьмы и учинили расправу над заключенными туда видными «арманьяками» (в том числе и коннетаблем — см. ниже).
Герцог Бургундский — имеется в виду Жан Бесстрашный (1371 — 1419) — французский военачальник, унаследовавший престол герцогства Бургундского в 1404 г .; принимал активное участие в феодальных усобицах, стремясь захватить правление Францией; бьи убит своими противниками.
Вилье де л'Иль-Адан, Жан (1384 — 1437) — французский военачальник, маршал Франции; участник феодальных междоусобных войн, в которых выступал на стороне герцогов Бургундских; войдя в 1418 г . со своими войсками в Париж, способствовал резне их противников.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Парижские могикане. Том 1"
Книги похожие на "Парижские могикане. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Парижские могикане. Том 1"
Отзывы читателей о книге "Парижские могикане. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.