Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна кота из пантомимы"
Описание и краткое содержание "Тайна кота из пантомимы" читать бесплатно онлайн.
- Что значит из разряда "Кто это мог сделать"? - мгновенно вскинулась Бетси. - Не понимаю.
- Господи! - Пип поднял глаза к потолку. - Бетси у нас совсем как дитя малое. - "Кто это мог сделать" - так называют тайну, которая связана с криминалом. Чтобы ее раскрыть, надо доискаться, кто преступник, то есть кто это сделал. Усекла?
- Каков будет наш следующий шаг? - с подчеркнуто важным видом обратился Фатти к аудитории.
- Ясно, каков, - отозвался Ларри. - Всей компанией идем в театр, внимательно изучаем актеров во время представления, потом берем у них автографы. К Бойзи приглядываемся еще больше, чем к остальным.
- А завтра снова займемся проверкой алиби, - закончил Фатти. - Ларри и Дейзи выяснят у Мэри Эдамс все, что можно, насчет Люси Уайт; мы с Пипом, если сумеем, проверим алиби Питера Уэттинга и Уильяма Орра. Еще надо придумать ход к Джону Джеймсу, который якобы весь вечер сидел в кино.
- А Элик Грант? Тот, что давал концерт в Шипридже? - вспомнила Дейзи.
- Да ну, его-то проверять уж совсем глупо, - проворчал Пип. - Его столько народу видело и слышало. Но в любом случае проверить Гранта - пара пустяков.
Зазвонили к обеду.
- 0! - сказал Пип. - Слышите? Мне надо пойти умыться. Во сколько мы встретимся? И где? Прямо у театра?
- У театра, - ответил Фатти. - Без четверти три. Спектакль начинается ровно в три. Салют!
Оказалось, что все они здорово проголодались. Работая детективом, видимо, нагуливаешь аппетит.
После еды Фатти неплохо потрудился - аккуратно записал все сведения по делу, полученные из разных источников. Даже прочитать эти странички - и то было интересно! Фатти прочел и крепко задумался. Столько подозреваемых, столько мотивов, столько алиби... Как, черт побери, сумеют они распутать этот клубок?
Без четверти три все Тайноискатели собрались у театра. В кассе сидел какой-то замурзанный мальчонка, он и продал им билеты. Они вошли в зал и уселись. Места были взяты поближе к сцене, чтобы хорошенько разглядеть актеров.
Сидели они - лучше и не придумаешь! Во втором ряду, в самой середине. Где-то негромко звучал рояль. Оркестра, понятное дело, не было - для такого короткого представления он и не полагался. Занавес над сценой слегка шевелился от сквозняка, когда открывали дверь. Дети не сводили с него глаз, вернее, с роскошного заката, на нем изображенного.
Представление началось минута в минуту. Ровно в три занавес пошел вверх. Публика застыла в ожидании.
Играли две небольшие пьески и скетч-пантомиму о Дике Уиттингтоне. В пьесках Бойзи не участвовал; он появился потом. Дети в зале закричали от восторга, глядя, как он идет, мягко переступая, на четырех лапах, в большой мохнатой шкуре, которую кое-кому из юных сыщиков уже довелось видеть в окне на веранде три дня назад.
Он был невероятно забавен. Махал детям лапой - точно так же, как в пятницу вечером. Прыгал, скакал, прижимался к ногам Зоэ Маркхэм (Зоэ играла Дика Уиттингтона и была очень хороша в этой роли). Словом, имел колоссальный успех.
- Зоэ играет на пять с плюсом, - говорил Ларри, не отрывая глаз от сцены.
- Да, но почему, когда главный герой - мальчик, роли его всегда исполняют девушки? - недоумевала Дейзи, пока меняли декорации. - Помните, в "Аладдине" роль Аладдина играла девушка, и принца в "Золушке" тоже?..
- Ш-ш, - сказала Бетси. - Занавес поднимается. Как здорово, он опять здесь. Ой, смотря - у него шкура порвалась. У самого хвоста, видишь?
Так оно в действительности и было. Кот, по-видимому, это тоже знал и все время трогал дырку передней лапой.
- Мя-я-я-у, - говорил он, - мя-я-у. - Совсем как настоящая кошка, страдающая оттого, что ей поранили спинку.
- Хорошо бы он не разорвал шкуру до конца, - тревожилась Бетси. - А то их кошмарный директор устроит ему тот еще скандал. Ой, ну разве он не прелесть? Смотри, притворяется, что ловит мышку. Мышка настоящая?
- Заводная, - отвечала Дейзи. - Нет, пусть этот Бойзи нелепый, тупой, из детства не вышел и всякое такое, но играет он как умный! Второй раз смотрю, и он все больше мне нравится.
Фатти придерживался того же мнения. Невозможно было представить себе, что такой великолепный актер одновременно такой недоумок, как о нем говорят. Ладно, он повидается с Бойзи - если удастся, конечно, - и составит о нем собственное представление!
Спектакль закончился. Занавес сначала опустился, потом поднялся, потом снова опустился - уже насовсем. Публика похлопала и разошлась по домам. Был шестой час.
- Теперь быстро к служебному входу! - дал команду Фатти.
Держа в руках книжечки для автографов, Пятерка Тайноискателей торопливо обогнула театр, почти бегом дошагала до служебного входа и остановилась у дверей. Надо было непременно застать всю труппу целиком! Ждали они минут пять, не больше. Потом вышла Зоэ, еще в гриме, но уже переодевшаяся в юбку и блузку. Выглядела она теперь совсем по-другому.
- Заходите, - сказала Зоэ. - Остальные скоро выйдут, подождете внутри, а то на улице холодно.
Слегка нервничая, ребята в сопровождении Зоэ прошествовали по коридору и вошли в большое помещение, где два актера, обжигаясь, пили горячий чай.
Это были Питер Уэттинг и Уильям Орр. Один - пожилой, с кислой физиономией, другой помоложе и на вид какой-то несчастный. Они уже не казались такими, как на сцене, где Питер играл вальяжного хозяина Дика, а Уильям - лихого капитана, звонко распевающего веселую песню о синем, синем море.
Актеры, поздоровались с гостями.
- Привет, ребятишки! Охотитесь за автографами? Что ж, мы польщены. Давайте ваши книжечки.
Оба набросали по нескольку строк в каждой. Потом Зоэ представила их Люси Уайт, высокой, худенькой девушке, по пьесе - невесте Дика Уиттингтона. Со сцены она казалась очень красивой, у нее были роскошные золотистые кудри, рассыпанные по плечам. Дети ими от души восхищались. Теперь эти роскошные кудри лежали на столике у стены, и без парика Люси оказалась довольно неприметной, скромной шатенкой. В глазах ее ясно читались тревога и озабоченность.
Она тоже что-то написала в книжках. Потом вошел Джон Джеймс, рослый, дородный, с тяжелой походкой, - очень подходящий для роли большого начальника.
- Всем привет! - воскликнул он. - Неужели кому-то нужны наши автографы? Ну и ну! Замечательно! Это уже мировая слава!
Он что-то нацарапал в книжечках. Фатти завязал беседу с Уильямом и Питером. Ларри попытался заговорить с Джоном Джеймсом. Пип оглянулся вокруг. Должен же существовать еще кто-то, кого можно попросить об автографе!
Пип был прав: такой человек нашелся. В эту самую минуту он как раз появился в комнате. Небольшого роста, щегольски одетый. Исполнитель роли матери Дика. Превосходно и очень естественно выглядевший на сцене - живой, изящный, говорящий красивым и высоким женским голосом и даже весьма искусно пропевший этим голосом две или три песенки.
Фатти подошел к нему.
- Пожалуйста, дайте нам ваш автограф. Знаете, мне страшно понравилась ваша игра. Я мог поклясться, что вы - женщина. Даже по голосу!
- Да, Элик сегодня в отличной форме, - дружелюбно улыбнулась Зоэ. Блестяще брал верхние ноты. Вы бы поглядели, как он изображает нас с Люси до того похоже! Даже и не угадаешь, что это не мы. Все тут ему уши прожужжали, что он губит свой талант в нашем захолустье. Ему бы в Уэст-энд!
- Он и сам так думает, правда, Элик? - В тоне Джона Джеймса сквозила легкая насмешка. - Жалко, директор другого мнения на сей счет.
- Бога ради, не будем о нем говорить, даже упоминать. Он же у нас всех вызывает омерзение, верно? - брезгливо поморщился Элик. - Держите, детишки! Надеюсь, вам удастся разобрать мои каракули.
Он протянул юным сыщикам пять книжек. Фатти открыл свою и увидел нечто, выведенное самым небрежным и неразборчивым почерком в мире. На какой-то миг он сумел понять два слова: Элик Грант. Но только на миг!
Зоэ рассмеялась:
- Элик всегда так. Никто не в силах прочитать то, что он пишет. Я ему говорю: можешь написать рядом "горячий картофель" и "мятный крем", и никто не заметит разницы. Интересно, Элик, а мама умеет читать твои письма?
- Не умеет. Она ждет, пока я приеду, и тогда заставляет меня читать их вслух. А я не могу!
Все расхохотались.
- Ладно, я пошел. - Элик обернул желтый шарф вокруг шеи. - До завтра. И смотрите, чтобы никто из вас ночью не стукнул директора по голове!
КОТ ИЗ ПАНТОМИМЫ ПРИГЛАШАЕТ НА ЧАЙ
Детям показалось, что пора уходить. Фатти первым почувствовал, что они злоупотребляют гостеприимством Зоэ и ее товарищей. Но потом чуть не хлопнул себя по лбу.
- А Кот из пантомимы? Он нам не давал автографа. Где он?
- Скорее всего, моет сцену, - ответила Зоэ. - Это одна из его обязанностей. Но он все равно ничего не написал бы в ваши альбомы: бедный Бойзи не умеет писать.
- Не умеет писать? - изумленно повторила Бетси. - Правда? А я думала, он уже взрослый.
- Да, ему двадцать четыре года, - грустно подтвердила Зоэ. - Но он как шестилетний ребенок. И читать-то едва-едва научился. Но Бойзи очень славный, даю вам слово. Я сейчас его приведу,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна кота из пантомимы"
Книги похожие на "Тайна кота из пантомимы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы"
Отзывы читателей о книге "Тайна кота из пантомимы", комментарии и мнения людей о произведении.