» » » » Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы


Авторские права

Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна кота из пантомимы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна кота из пантомимы"

Описание и краткое содержание "Тайна кота из пантомимы" читать бесплатно онлайн.








Мало было радости услышать последнюю фразу. Пиппин тем временем склонился над своими бумагами.

- Вот, в сущности, и все, чем я располагаю на сегодня, - проговорил он, не поднимая головы. - Смотри, не выдавай меня. А сейчас ступай к друзьям и не забудь сообщить, если втайне от Гуна разведаешь что-нибудь интересное.

- В данный момент у меня нет ну просто ничего любопытного, - раздумчиво произнес Фатти. - За исключением того, что мистер Гун, я полагаю, порядочно устал от вчерашней дневной прогулки.

Резким движением Пиппин поднял голову.

- Прогулки? Это когда он выслеживал какого-то рыжего иностранца? Не хочешь же ты сказать, что иностранцем был ты?!

- Нет, просто я подумал, - улыбнулся Фатти, - что мистер Гун тоже мог кого-то встретить с поездом в три тридцать. А вообще-то вам бы давно надо было заметить, что он слишком уж подозрительно относится к рыжеволосым. Разве я не прав, Пиппин?

После этих слов Фатти покинул гостиную мистера Гуна и, насвистывая, пошел к велосипеду, продолжая, однако, размышлять кое над чем. Дело в том, что ему в голову пришла довольно оригинальная идея. Он сунул в рот свои защечные подушечки и поехал на почту. Гун, вероятно, был еще там.

Фатти не ошибся. И в ту минуту, когда Гун выходил из здания, юный сыщик бочком проскользнул в ближайшую телефонную будку. Полицейский увидел, что ему кто-то машет из будки, и остановился. В следующую секунду он узнал Фатти и со страхом воззрился на его радостную физиономию, раздутую столь же устрашающим образом, как и при их предыдущем свидании.

Фатти продолжал кивать и дружелюбно улыбаться. Гун повернулся и прошел мимо, сильно, впрочем, озадаченный. Какой же подонок! Лицо у него, однако, еще толще, чем полчаса назад. Сам надуть себе щеки, как надувают воздушный шар, он не мог. Он же улыбался! Должно быть, у него какая-то болезнь. Не заразная ли?

Фатти тем временем взлетел в седло и кратчайшим путем примчался на автостоянку позади театра. Велосипед он прислонил к стене гаража и наклонился над ним, будто что-то ища или рассматривая. Минуты через две на стоянку неторопливо вплыл Гун и, спешившись, повел велосипед к гаражу, собираясь, видимо, поставить его внутрь. По дороге краем глаза он заметил какого-то мальчишку, но не обратил на него внимания, пока тот не повернулся и не явил ему еще более грандиозное зрелище, чем прежде: свое лицо - уже не просто опухшее, но достигшее фантастических размеров. Гун оторопел, шагнув вперед, он всмотрелся в мальчика.

- У тебя что, зубы болят? А еще обижаешься на "жирную физиономию"!

Полицейский исчез в дверях театра, а Фатти поехал на ферму. Минут десять он прождал, сидя на велосипеде за углом какого-то строения, а когда увидел Гуна, подпустил его поближе и неожиданно выехал из-за угла. Мистер Гун смог еще раз насладиться дивным видом смеющейся полной луны, в которую превратилось лицо хохочущего Фатти

- Пошел прочь! - взревел Гун. - Ты меня преследуешь! И эта твоя жирная физиономия! Видеть не могу! Пойди, покажись зубному врачу! Гах! Думаешь, это очень остроумно - таскаться за мной с такой кошмарной мордой?!

- Но, мистер Гун, по-моему, это вы меня преследуете, - запротестовал Фатти. - Я иду к телефонной будке, и вы туда же. Еду на стоянку - и вы за мной. Заворачиваю на минутку на ферму, а вы уже тут как тут. Зачем вы преследуете меня, мистер Гун? Вы думаете, это я ограбил сейф в театре?

Ничего не понимая, мистер Гун со злобой рассматривал Фатти. Нет, подделать такую рожу нельзя. Но как это может быть, чтобы человеческое лицо внезапно, ни с того ни с сего приобрело такие размеры? Ей-Богу, оно увеличилось вдвое, не меньше!

Он отказался от мысли заехать на ферму, пока тут шныряет этот маленький стервец со своей луноподобной физиономией. Признав поражение, мистер Гун отправился назад в город.

- Гаденыш! - с ненавистью цедил он себе под нос. - Настоящий гаденыш! С ним и говорить-то не надо! Ладно, он пока не знает, как я здорово разобрался с делом о краже! Вот будет удар для него, когда станет известно, что все раскрыто, виновники взяты под стражу, а инспектор выразил мне свою благодарность. Разрази его гром вместе с его жирной физиономией!

Фатти поглядел на часы. Время близилось к двенадцати, и пора было возвращаться к ребятам. Удалось ли им раздобыть хоть что-то ценное? Это его теперь заботило в первую очередь.

В назначенное время он подъехал к дому Пипа. Все четверо были на месте и ждали его появления. Бетси замахала рукой из окна.

- Давай быстрей, Фатти! У нас уйма новостей. Мы думали, ты уже никогда не вернешься!

НА СПЕКТАКЛЕ И ПОСЛЕ НЕГО

Ребята сидели в большой комнате у Пипа; на столике перед ними стояла ваза с шоколадными конфетами. Конфеты притащил Ларри.

- Впечатление такое, что каждому есть в чем отчитаться. - Фатти с гордостью оглядел своих сподвижников. - Сначала пусть рассказывают девочки. Что у вас, Дейзи и Бетси?

По очереди, дополняя и уточняя друг друга, девочки изложили историю своего визита к миссис Томас.

- Такая удача нам выпала - познакомились с самой Зоэ! - восклицала Дейзи. - Она очень хорошая, она просто чудесная! И безусловно, Фатти, она не способна на преступление.

- Да, но разве это не ужас - с платком и буквой "З" на нем?! - почти простонала Бетси. - И знаешь, Фатти, еще одна жуткая вещь - Зоэ курит те самые сигареты, окурки от которых мы разбросали по веранде...

- Ну, тут дело несложное, - сказал Фатти. - Гун выяснит, что эти сигареты курит куча народу, чуть ли не все, и успокоится. А вот с платком хуже. И какого дьявола мы решили вышить на нем именно букву "З"! Я бы...

- А ты не думаешь, - перебила мальчика Дейзи, - что нам надо открыть Гуну правду насчет того, что это мы положили платок на веранду? Ведь он может обвинить Зоэ в краже с помощью этого нашего несчастного "ключа"!

- Платок ровным счетом ни о чем не свидетельствует, - проговорил Фатти, поразмыслив минуту-другую. - Предположим, он действительно принадлежал ей, но уронить-то она могла его за неделю до той пятницы! Не вижу, каким способом Гун сумеет доказать виновность Зоэ с помощью носового платка.

- Фатти прав на сто процентов, - заявил Ларри. - Мы во всем признаемся, когда дело будет закончено. Какой смысл открывать Гуну наши карты и лишаться возможности расследовать кражу?

- Я не возражаю, - вздохнула Дейзи. - Только никак не могу избавиться от чувства вины...

- Девочки отлично поработали, - подвел Фатти итог дискуссии о платке. Добыли массу неоценимых сведений. А вы, Ларри и Пип?

Ларри и Пип рассказали, как встретились с директором театра и как он раскрыл им всю историю с ограблением до мельчайших подробностей. Фатти слушал, затаив дыхание.

- Ну, братцы, это невероятно! Операция проведена просто великолепно! вскричал он, когда мальчики умолкли. - Больше нет никаких сомнений в том, что именно Бойзи принес директору чай со снотворным. И этим самым полностью себя выдал - неважно, украл он деньги сам или кому-то помог их украсть. Он, наверное, просто не понимал, что в остатках чая без труда обнаружат лекарство. Он же балда, безголовый, вот об этом и не подумал. Или забыл.

- Да, а я забыла сказать тебе одну вещь, Фатти, - спохватилась Дейзи. Мы условились с Зоэ, что сегодня днем после спектакля актеры дадут нам автографы. Так что с Бойзи мы тоже повидаемся.

- Блеск! - Фатти был восхищен. - Вы все поработали потрясающе! Здорово я вас натренировал...

За последнюю фразу он получил основательную взбучку. Но когда мир был восстановлен, Ларри спросил, чем ему самому удалось разжиться за минувшее утро. Фатти передал ребятам свою беседу с Пиппином.

- Надо же, у каждого актера в театре - у каждого! - есть зуб против директора, - говорил он с удивлением. - Директор этот, видно, просто зверь. Он ведет себя с людьми так, что его нельзя не ненавидеть. Одним словом, мотив преступления налицо.

Бетси немедленно спросила, что такое мотив.

- Убедительная причина дня того, чтобы что-то совершить, - объяснил Фатти. - Поняла? У всех членов труппы были убедительные причины сделать директору какую-нибудь гадость - другими словами, были мотивы для мести за его скотство.

- Знаете, это на редкость любопытная тайна! - с воодушевлением заговорил Ларри. - Семь человек с равным успехом могли пойти на преступление. У всех у них есть поводы сильно не любить директора, у всех, кроме Бойзи и, может быть, Зоэ, железные алиби. И мы даже не знаем, на ком остановиться. Но как раз Зоэ, по-моему, совсем не тот человек, чтобы кого-нибудь ограбить, даже такую злобную свинью, как их директор. Судя по рассказу девочек, она слишком хорошая и честная.

- Я с тобой согласен, Ларри, - медленно кивнул головой Фатти. - Тайна необычная. Из разряда "Кто это мог сделать".

- Что значит из разряда "Кто это мог сделать"? - мгновенно вскинулась Бетси. - Не понимаю.

- Господи! - Пип поднял глаза к потолку. - Бетси у нас совсем как дитя малое. - "Кто это мог сделать" - так называют тайну, которая связана с криминалом. Чтобы ее раскрыть, надо доискаться, кто преступник, то есть кто это сделал. Усекла?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна кота из пантомимы"

Книги похожие на "Тайна кота из пантомимы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы"

Отзывы читателей о книге "Тайна кота из пантомимы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.