» » » » Колин Баттс - Ибица — это глагол


Авторские права

Колин Баттс - Ибица — это глагол

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Баттс - Ибица — это глагол" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Баттс - Ибица — это глагол
Рейтинг:
Название:
Ибица — это глагол
Автор:
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-901582-15-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ибица — это глагол"

Описание и краткое содержание "Ибица — это глагол" читать бесплатно онлайн.



Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».






— Психоаналитическая болтовня, — огрызнулся Лукас

— Нет, Тайрон, мой мальчик, — ответил Хо-торн-Брайт, намеренно имитируя разговор отца с сыном, — это правда. И знаешь, ты и сам постепенно становишься его копией.

Хоторн-Блайт понятия не имел, так ли это на самом деле, но ему понравилось, как это прозвучало, и интуиция подсказывала, что ответная реакция не заставит себя ждать. Так и случилось.

— Я никогда не стану таким, как он! — закричал Лукас, словно капризный ребенок.

Чарлз Мун и Кит вернулись к столу.

— Все в порядке? — спросил Чарлз.

— В полном, — улыбнулся Хоторн-Блайт.

— Лукас?

Лукас взял себя в руки и сел прямо.

— Да, никаких проблем. Абсолютно никаких.

— Хорошо, — сказал Чарлз. Он снова взглянул на Лукаса. — Ты уверен, что с тобой все в порядке?

— Да, да. Что вы решили?

Чарлз повернулся к Хоторн-Блайту.

— Послушай, ХБ, мы все обсудили, и боюсь, Лукас имеет полное право решать, кого он сделает своим менеджером. Мы учли все, что ты сказал, но, во-первых, все это произошло еще до нас, и, во-вторых, как сказал Лукас, нет никаких доказательств, подтверждающих твои слова. Пожалуйста, не думай, что я называю тебя лжецом — ни одного из вас, — но ты можешь представить, какая передо мной стоит дилемма.

— Не о чем беспокоиться, Чарлз, — ответил Хоторн-Блайт с легкой улыбкой. — Я, пожалуй, отреагировал на все слишком бурно. Мы с Тайроном уже уладили эту проблему, правда, Тайрон?

Лукас кивнул. Чарлз явно не ожидал такого поворота событий.

— Ну... раз так... Тогда... очень хорошо. Превосходно. — Он хлопнул в ладоши. — Я знаю, что первые клиенты прибывают в эти выходные, но на понедельник и у той, и у другой компании запланирован только поход по барам, другими словами, экскурсий не будет, и, значит, клиенты могут делать все что захотят. Также, учитывая, что это будет ночь открытия сезона в «Привилегии», уверен, что почти все захотят пойти туда. Поэтому мы подумали, что девушки обеих компаний получат возможность провести ночь в каком-нибудь клубе, а мужская половина в полном составе отправится в другой.

— Мы подумали, что имеет смысл разделить их по половому признаку, — добавил Кит, — потому что некоторые барьеры лучше не разрушать, если вы меня поняли.

— Поэтому, — продолжил Чарлз, — мы кинули монетку, и, ХБ, наслаждаться женским обществом выпало тебе. Каждая группа сможет голосованием решить, куда она хочет пойти.

— Кстати, — сказал Кит, — почему бы не дать одной из групп наш новый фотоаппарат, пусть разберутся, как пользоваться этой чертовой штукой. Нам нужны хорошие снимки для первого буклета.

— Отличная мысль, — согласился Чарлз. — Кто его возьмет?

Хоторн-Блайт был великодушен.

— Почему бы не предоставить эту честь Тай-рону?

Лукас стрельнул в него взглядом. Кит протянул ему фотоаппарат.

— Держи, Лукас. Значит, все прощаемся до завтра.

Они обменялись рукопожатиями. Когда Чарлз и Кит ушли, Лукас схватил Хоторн-Блайта за руку.

— Надеюсь, ты серьезно говорил о том, что найдешь счастье в другом месте, когда «Молодые и холостые» отправятся на свалку, потому что, поверь мне, именно там вы и окажетесь.

Глава 10


Арабелла расстегнула пуговицу на его джинсах, медленно потащила вниз язычок молнии и сжала твердый член через трусы.

Она сидела на нем верхом. Лежа на заднем сиденье в темноте пустого автобуса, он посмотрел на нее и дерзко улыбнулся.

— Ну, чего ты ждешь?

Закусив губу от нетерпения, Арабелла медленно провела кончиками пальцев вверх, добралась до резинки, скользнула пальцами под эластик и потянула вниз, прерывисто вздохнув, когда его член выскользнул на свободу.

— О боже, как я по нему скучала.

Она наклонилась и поцеловала его в губы. Он сжал ее грудь, потом торопливо расстегнул три верхние пуговицы форменной рубашки «М&Х». Рубашка соскользнула с плеч, позволив ему подцепить большими пальцами лямки лифчика и сбросить их.

Он положил одну руку ей на макушку и надавил, одновременно торопливо пытаясь занять более удобную позицию, ноги скользили по ткани сиденья, так что его попытка непринужденно переключить ее на оральный секс была исполнена с грацией краба-отшельника.

— Ну давай, Арабелла, возьми в рот. Арабелла схватила его за запястье и убрала

руку со своей макушки.

— Нет... нет. — Она дрожала от страсти. — Боже, я так долго этого ждала. Потрогай, какая я мокрая.

Она положила его руку, которую так и держала, на свои промокшие трусики. Он удивленно поднял брови, потом скользнул в нее пальцем. Она задохнулась, но отодвинулась.

— Нет, детка, я хочу не этого.

Она еще раз поцеловала его и опустилась на подрагивающий член.

— О-о-о... Марио!

Марио попытался изобразить экстаз, которого она ждала.

— О боже, Арабелла, ты очень, очень... сексуальная.

Марио не был уверен, что ему удалось произнести это с достоверным энтузиазмом, но, учитывая степень ее возбуждения, сейчас это не имело значения.

— Займись со мной любовью, Марио, люби меня, как никогда.

Марио почти забыл, как умеет раздражать Арабелла — он никогда не мог просто заняться с ней сексом. Она всегда старалась превратить это в нечто большее, чем очередной перепихон.

В прошлом году Арабелла отдыхала на Ибице по путевке «Молодых и холостых», и он три раза переспал с ней. Первый раз он просто хотел заработать очки для соревнования. Во второй раз он был так пьян, что ничего не помнил, даже того, как встал ночью и нассал ей в чемодан, в алкогольной делирии приняв его за писсуар. В третий и последний раз он пытался склонить ее к сексу втроем с еще одной клиенткой, которую он трахнул на неделе (разумеется, в тайне от Арабеллы), но не преуспел и именно тогда вдруг понял, насколько втрескалась в него Арабелла.

Конечно, она была не такая психованная или унылая, как большинство одиноких девиц, а их за сезон Марио перевидал достаточно. Он даже поверил, когда она объяснила, что приехала одна, потому что путевкой ее наградили на работе.

Но несмотря на ее привлекательную внешность, у нее имелись привычки, с которыми невозможно было мириться. Особенно его бесило, что во время полового акта она то и дело говорила банальности хорошо поставленным голосом. Его не очень возбуждали высказывания типа: «О да, люби меня, большой мальчик» или «это было незабываемо».

Вздох облегчения, вырвавшийся у Марио, когда Арабелла прошла паспортный контроль, чтобы лететь домой, едва не заглушил ее рыдания. Она успела сунуть ему в руку листок с номером своего телефона, но он очень сомневался, что когда-нибудь воспользуется приглашением посетить ее дом в Илинге.

Когда он вернулся в Англию, она несколько раз звонила ему и оставляла сообщения на автоответчике (хотя он не давал ей свой номер), но он всегда игнорировал их, а когда ей удавалось застать его дома, под всевозможными предлогами отделывался от нее. В конце концов ему осточертели ее преследования и он наврал, что открывает на Ибице бар и будет вне досягаемости все лето.

Через неделю она позвонила и радостно сообщила, что будет проходить собеседование в «Молодых и холостых» (и еще в нескольких туристических фирмах), так что, вполне вероятно, они смогут встретиться на Ибице. В то время Марио не планировал покидать Англию и рассказал ей все, что знал о тестах в «Молодых и холостых», только чтоб сплавить ее как можно дальше от Соединенного Королевства.

Пару месяцев спустя она поделилась с ним «отличной новостью» — ей досталось место гида «Молодых и холостых» на Ибице. Несколькими днями позже ему позвонила Элисон. Она только что получила от Тайрона Лукаса предложение стать менеджером «Клуба грешников». По своим каналам Элисон узнала о назначении Арабеллы и вспомнила, что та была влюблена в Марио, как кошка. Глупо было упускать возможность завести осведомителя в стане врага, и Элисон предложила Марио работу в «Клубе грешников». Марио без колебаний согласился, увидев в этом возможность отомстить своим прошлогодним мучителям.

Единственным неприятным моментом было требование Элисон возобновить отношения с Арабеллой. Вовремя подоспевшая «компенсация» от Тайрона Лукаса помогла ему смириться с этим.

Но теперь, слушая, как Арабелла стонет: «Я твоя принцесса» и «милый, мы созданы друг для друга», он подумал, что компенсация явно была недостаточной. К тому же она вытащила из трусиков только одну ногу и теперь они терлись сбоку о его член. Марио не мог отделаться от мысли, что в конце концов сотрет его до крови.

Он положил ей руки на бедра, чтобы остановить.

— Арабелла, слезай.

— «Нам ночь с тобою для любви, а не для сна дана...» — Арабелла увлеченно читала стихи.

— Арабелла, твои чертовы трусы!

— «...и страсть тела соединит, пока горит луна».

— На хуй луну, — слезай, ты меня поцарапаешь. — Он грубо пихнул ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ибица — это глагол"

Книги похожие на "Ибица — это глагол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Баттс

Колин Баттс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Баттс - Ибица — это глагол"

Отзывы читателей о книге "Ибица — это глагол", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.