Сандра Браун - Алиби

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алиби"
Описание и краткое содержание "Алиби" читать бесплатно онлайн.
Новый роман Сандры Браун — это пронзительное повествование о страстном влечении двух зрелых людей друг к другу. Мастерски закрученный сюжет захватывает читателя с первых же страниц.
Помощник прокурора Хэммонд Кросс, ведя дело об убийстве финансового магната, находится в трудной ситуации: женщина, в которую он с первого взгляда влюбился, оказывается главной подозреваемой.
— И что это должно доказывать?
— Я еще не знаю, что это должно доказывать, Хэммонд. Но ты должен признать, что это довольно необычно и.., подозрительно. Честные люди не хранят в сейфах столько наличных. Чувствуя, как горло его снова перехватило судорогой страха, Хэммонд выдавши — А.., а оружие?
— К сожалению, пока ничего нового.
Его селектор зажужжал, и секретарша сообщила Хэммонду, что на линии — детектив Смайлоу. — Он, наверное, звонит мне, — оживилась Стефи, хватая телефонную трубку. — Я сказала ему, что буду у тебя.
Смайлоу действительно звонил ей. Стефи немного послушала, поглядела на наручные часы и деловито кивнула.
— Мы сейчас выезжаем, — сообщила она.
— Выезжаем куда? — уточнил Хэммонд, когда она положила трубку.
— К Смайлоу. Он привез мисс Кэрти на допрос. Несмотря на то что его стол был сплошь завален письмами, постановлениями, справками и информационными бюллетенями, Хэммонд даже не подумал о том, чтобы отправить Стефи в полицию одну. Он чувствовал, что должен быть там, чтобы слышать, что скажет Юджин, даже если слышать это ему будет не очень приятно.
Да, кошмар, в котором он жил последние три дня, продолжался. И с каждым днем ужас и отчаяние охватывали его все сильнее. Смайлоу было невозможно ни остановить, ни сбить со следа, да и вряд ли разумно было винить его за то, что он хорошо делает свою работу. Юджин… Проклятье! Хэммонд снова не знал, что ему думать, верить ей или нет. Вчера она призналась, что подстроила их встречу специально, чтобы обеспечить себе алиби, но отказалась объяснить, зачем оно ей понадобилось. Ведь Юджин не убивала Петтиджона, если, конечно, верить ее словам. А если не верить… Что еще, кроме связи с Петтиджоном или причастности к его убийству, могло заставить ее искать его общества именно в тот день?
Страх перед неизвестностью подействовал на Хэммонда так сильно, что на протяжении некоторого времени все окружающее представлялось ему далеким и расплывчатым, словно в тумане или во сне. Он смутно помнил, как они со Стефи вышли из здания прокуратуры, как сели в машину. Стефи оставила ее на самом солнцепеке, и в салоне было жарко, как в духовке. Не спасал даже кондиционер, и, когда они подъехали к полицейскому управлению, рубашку и пиджак Хэммонда впору было выжимать. В здании было несколько прохладнее, но он почти не обратил на это внимания — так он был напряжен перед встречей с Юджин.
Коротко стукнув в стеклянную дверь, Стефи ворвалась в кабинет Смайлоу.
— Привет, это мы. Мы ничего не пропустили? Смайлоу, который начал допрос, не дожидаясь их, только покачал головой. Наклонившись к микрофону, он назвал время и число, потом сообщил для записи, что к допросу только что присоединились помощник прокурора округа мисс Манделл и специальный помощник прокурора по особым поручениям мистер Кросс.
Воспользовавшись тем, что внимание Смайлоу и Стефи оказалось отвлечено, Юджин и Хэммонд успели обменяться взглядами. Рано утром, когда он уходил от нее, она поцеловала его, и в ее глазах были томная нега и нежность. Сейчас же в ее взгляде Хэммонд увидел страх, подобный тому, какой испытывал сам.
Когда формальности были закончены, Смайлоу хотел продолжить допрос, но тут неожиданно вмешался Перкинс.
— Позвольте моей клиентке внести кое-какие поправки в ее прежние показания, — сказал он скрипучим официальным голосом.
Услышав это, Стефи заморгала. Смайлоу не проронил ни слова, и в лице его не дрогнул ни один мускул.
— Пожалуйста, — сказал он холодно, и адвокат сделал Юджин знак начинать. В наступившей тишине голос Юджин прозвучал уверенно, хотя она не могла не понимать, что говорит вещи, способные только усложнить ее положение.
— В прошлый раз я утверждала, что никогда не была в номере мистера Петтиджона в отеле “Чарлстон-Плаза”. Я солгала вам.., вынуждена была солгать. На самом деле я поднималась к мистеру Петтиджону в его “люкс” на пятом этаже. Это было в прошлую субботу во второй половине дня. У дверей его номера меня и заметил этот джентльмен из Мейкона… Все было именно так, как он описал.
— Почему вы солгали?
— По соображениям врачебной этики, детектив.
Стефи недоверчиво хрюкнула, но Смайлоу взглядом заставил ее замолчать.
— Будьте добры разъяснить вашу позицию, доктор Кэрти.
— Я встречалась с Петтиджоном по поручению одного из моих пациентов.
— В чем состояло это поручение?
— Я должна была передать ему устное сообщение.
— Какое?
— Этого я не могу вам сказать.
— Удобная вещь — эта ваша врачебная этика. Не так ли, доктор Кэрти?
— Вы можете мне не верить, детектив, но именно за этим я приходила к мистеру Петтиджону.
— Почему же вы не сказали нам об этом сразу?
— Я боялась, что вы вынудите меня назвать имя моего пациента, чего я никак не могла сделать. Его интересы были для меня важнее, чем мои собственные.
— Но сейчас все изменилось, не так ли?
— Да, ситуация стала слишком опасной. Гораздо более опасной, чем я рассчитывала. Обстоятельства вынудили меня открыть то, о чем я по соображениям профессиональной этики предпочла бы умолчать.
— И часто вам приходится исполнять подобные поручения ваших больных? Ведь согласитесь, что не каждый врач согласится разъезжать по городу и передавать друзьям своих пациентов их устные сообщения и просьбы.
— Нет, не часто. Обычно так не делается. В данном случае я пошла на это, поскольку личная встреча с мистером Петтиджоном могла повредить здоровью моего пациента. К тому же выполнить его просьбу мне было нетрудно.
— Итак, вы виделись с Петтиджоном в тот день? Юджин кивнула.
— Как долго вы пробыли в его номере?
— Всего несколько минут.
— Все-таки сколько? Пять? Десять? Может быть, больше?..
— Меньше пяти минут, я думаю.
— Не показалось ли вам странным, что ваша встреча происходила в номере отеля, а не в другом месте?
— Я думала об этом, но так захотел сам мистер Петтиджон. Он сказал, что ему будет удобнее встретиться со мной в отеле, так как он ждал к себе кого-то еще.
— Кого же?
— Этого я не знаю. Впрочем, как я говорила, я не имела ничего против того, чтобы приехать к нему в отель, так как в тот день.., в субботу я рано закончила прием. Заодно я прошлась по магазинам, а потом уехала из города. Что было дальше, я вам уже рассказывала.
— В какой раз — в первый или во второй? — вставила Стефи, и Перкинс нахмурился.
— Прошу вас, мисс Манделл, впредь воздерживаться от подобных замечаний. Ваш сарказм неуместен и оскорбителен. Теперь вам должно быть совершенно ясно, почему мисс Кэрти не хотелось рассказывать вам о своем коротком свидании с Петтиджоном. Будучи врачом-психотерапевтом, моя клиентка была обязана сохранить имя своего пациента в тайне.
— Как благородно!
Адвокат хотел сказать что-то еще, но Смайлоу опередил его.
— Какое впечатление произвел на вас мистер Петтиджон? — спросил он у Юджин.
— В каком смысле?
— В каком он был настроении? Был он весел, бодр или, напротив, встревожен, угнетен?..
— Как я говорила раньше, я не была знакома с ним лично, поэтому мне трудно судить, в каком он был настроении. — Она ненадолго задумалась. — По-видимому, в обычном. Во всяком случае, я не заметила никаких признаков депрессии, горя или сумасшедшей радости.
— Какое сообщение вы передали ему, мисс Кэрти?
— Этого я не могу сказать.
— Было ли оно неприятным?
— Вы хотите сказать, не огорчило ли оно его?
— А вам показалось, что, услышав его, он расстроился или, может быть, рассердился?
— Если мистер Петтиджон и огорчился, то никак этого не показал.
— Вы уверены, что ваше сообщение не могло спровоцировать, к примеру, сердечный приступ или удар?
— Абсолютно. Мистер Петтиджон воспринял его совершенно нормально.
— Может быть, он все же как-то занервничал, заволновался?..
Юджин улыбнулась.
— Мистер Петтиджон не произвел на меня впечатления человека, которого легко взволновать. Судя по тому, что о нем писали в газетах, его едва ли можно отнести к легковозбудимому типу с неустойчивой нервной системой. Впрочем, я могу и ошибаться, поскольку, как я уже говорила, я не знала его лично.
— Да, это вы уже говорили. — Смайлоу пошевелился, усаживаясь на столе поудобнее. — Скажите, доктор Кэрти, мистер Петтиджон встретил вас дружелюбно? Приветливо?
— Он был вежлив. В конце концов, я была для него посторонним человеком.
— Значит, просто вежлив… — Смайлоу снова задумался. — Скажите, он предлагал вам присесть?
— Да, но я осталась стоять.
— Почему?
— Потому что пришла к нему ненадолго.
— Он предложил вам выпить?
— Нет.
— Переспать с ним?
Этот неожиданный вопрос не оставил равнодушным ни одного человека в комнате, но резче других отреагировал Хэммонд. Подпрыгнув как ужаленный, он вскричал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алиби"
Книги похожие на "Алиби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Алиби"
Отзывы читателей о книге "Алиби", комментарии и мнения людей о произведении.