Лесли Лафой - Бесстрашная леди

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бесстрашная леди"
Описание и краткое содержание "Бесстрашная леди" читать бесплатно онлайн.
Ирландский разбойник-аристократ Каррик де Марсо по прозвищу Дракон поклялся, что никогда не позволит себе увлечься женщиной. — таинственное предсказание не оставляло надежд на счастье и предрекало скорую гибель.
Однако сама судьба сводит его с прекрасной и отважной Глинис Малдун, которая утверждает, что может предотвратить неизбежное.
И все клятвы мужественного Дракона мгновенно рассыпаются в прах, сметенные пожаром страстной и пылкой любви!
— С твоей проницательностью и ее решительностью из вас получилась бы хорошая пара, — ехидно заметил Каррик.
— Я не тот мужчина, которого она любит.
— Мне не нужна ее любовь, — проворчал Каррик, отложив щетку и взявшись за поводья.
Каррик молча наблюдал, как Молан устраивался в стойле. Он чувствовал на себе взгляд Роберта, но не повернулся к нему. Если бы их взгляды встретились, Роберт продолжил бы разговор. Но Каррик нынешней ночью получил столько советов, что был сыт ими по горло.
— Боже мой, Каррик, — прервал молчание Роберт, — Глинис может спасти тебе жизнь. Предоставь ей эту возможность.
Каррик смотрел вслед Роберту, который выходил из конюшни. Он никогда не думал, что кузен знает всю его подноготную. Он прислонился к стойлу и тупо уставился на покрытый соломой пол. А что, если кузен прав?
Глава 15
Полуденное солнце согревало его обнаженные плечи и спину. Каррик остановился, опершись на лопату. Смахнув пот со лба, он с удовлетворением посмотрел на результат своего труда. Он проложил каменную дорожку вокруг озера примерно в двадцать пять футов. Вообще-то это должно было занять целый день, но Каррик управился за одно утро, так сильно он был возбужден.
Услышав стук лошадиных копыт, он поднял голову, надеясь увидеть Глинис. Воспоминания о вчерашних поцелуях при луне были все еще свежи. Но он увидел темный фаэтон и потер щеки прежде, чем приступить к работе.
— Каррик, мой мальчик, — прощебетала вдова Конрой, останавливая рядом с ним свой экипаж, — я так надеялась увидеть вас вчера вечером.
Каррик что-то проворчал и неохотно прекратил работу.
— Прошу прощения, Джулия, — проговорил он, — семейные дела задержали меня вчера вечером. А когда я освободился, было уже слишком поздно.
Озорно сверкнув синими глазами, миссис Конрой спросила:
— Надеюсь, вы провели это время со своей очаровательной американской кузиной?
— А что привело вас сегодня к нам? — в свою очередь, задал вопрос Каррик.
— О, Каррик де Марсо, — рассмеялась дама, — вы хитрите. Но мы вернемся к разговору о вашей кузине позже.
Посерьезнев, она указала на свой двухколесный экипаж.
— Я решила заехать и сообщить вам, что в моем доме поселились британские офицеры.
— Они наконец-то поймали вас на контрабанде виски, да? — спросил он легкомысленным тоном, стараясь не выдать своей заинтересованности.
Миссис Конрой улыбнулась:
— Перестаньте дразнить меня, Каррик. К сожалению, время приключений для меня давно миновало. — Она понизила голос. — Хотя я многое отдала бы, чтобы кое-что спрятать от этих важничающих особ, это было бы весьма интересно.
Скрестив руки на деревянной ручке лопаты, Каррик приготовился к разговору, который мог оказаться весьма полезным.
— Итак, Джулия, если речь не идет о вашей незаконной деятельности, что заставило британцев поселиться у вас?
Она откинулась на сиденье и чуть приподняла светлую бровь.
— Похоже, Дракон стал активно действовать в нашем районе. Нет, я не подслушивала, но из разговоров, которые вели между собой офицеры, узнала, что Дракон проник в дом сборщика налогов и угрожал его жизни и жизни его жены и дочерей.
— Какой ужас! Британцы подозревают вас в связи с этим страшным Драконом?
— Ну что вы, Каррик. — Она рассмеялась. — Кому придет в голову, что у такого отчаянного парня есть что-то общее с женщиной моих лет. Просто они рассказали, что тщательно изучают всех, кто в нашем краю осуждает закон о церковной десятине, и что им нужен удобный дом для офицеров, которые этим занимаются. Мой третий муж был англичанином, они надеются, что я буду более гостеприимна, чем другие.
— Вполне логично.
— Может быть, и логично, но они ошибаются. Терпеть не могу мужчин, раздутых от собственной важности. А если прибавить к этому их уверенность в исконном превосходстве британцев, то они вовсе невыносимы. Но я вынуждена терпеть. А потом подумала, что надо навестить своих соседей и словно случайно сообщить им, что у меня в доме поселились британцы. Надеюсь, информация достигнет и ушей Дракона, и он будет более осторожен. Хороший план, не правда ли?
— Подозревала его Джулия? Или она все знала? Он заставил себя улыбнуться и шутливо произнес:
— Вам действительно следовало бы заняться контрабандой, Джулия, у вас получилось бы.
— Кстати, о преследовании. Как поживает ваша кузина Глинис?
Боже, эта тема была так же неприятна, как и предыдущая.
— Джулия, вы что, собираетесь играть роль свахи?
— Играть? — переспросила она с притворным возмущением. — Конечно, нет. Сватовство — это не игра, а весьма серьезное занятие. В Лондоне репутация женщины моего возраста почти целиком зависит от того, удается ли ей сосватать подходящих мужчину и женщину.
— Но Глинис и я совсем не подходим друг другу, — уверенно заявил Каррик. — Вы зря потратите время и рискуете испортить свою репутацию.
— Что за чушь? — возмутилась миссис Конрой. — У меня было четыре мужа, и я понимаю, что такое страсть. Вы с Глинис предназначены друг другу самой судьбой. Ведь вы влюблены.
— Джулия, это невозможно, — произнес он решительным тоном. — Вы просто выдаете желаемое за действительное.
Она отмахнулась.
— О, мужчины всегда возражают. Вы лучше скажите, вы с ней не слишком близкие родственники, скандала не будет?
— Кузина Глинис состоите нами в очень дальнем родстве.
— Это хорошо, значит, у вас будут прекрасные дети.
— Безусловно, — согласился он, рассмеявшись, — первые сорванцы в округе.
— Но, согласитесь, очень спокойные дети наводят тоску. Я предпочла бы одухотворенного озорного хулигана старательному и послушному малышу с хорошими манерами. Поэтому я так люблю детишек Сараид, с ними я чувствую себя моложе.
— Моложе? — удивился Каррик. — А я, напротив — стариком.
— Неужели? А какие чувства вызывает у вас Глинис?
Он покраснел.
— Джулия, вы самая настойчивая женщина из всех, кого я знаю.
Пожилая дама улыбнулась:
— Тогда поберегите свое время и нервы, не спорьте со мной и ответьте на мой вопрос.
— Я сам не знаю, какие чувства вызывает у меня Глинис Малдун, — недовольным тоном проговорил Каррик. — Давайте оставим эту тему.
— Ничего подобного. Вашей матери здесь нет, и я вынуждена заменить ее и помочь вам прояснить ситуацию в этом важном деле. Заставляет ли вас ваша кузина Глинис смеяться?
— Да, — с неохотой согласился Каррик.
— А бывают ситуации, когда вам безумно хочется задушить ее?
Он громко рассмеялся.
— Откуда вы могли узнать об этом?
Джулия наклонилась к нему поближе.
— Иногда вы представляете себе, как хватаете ее в объятия и несете в свою комнату?
— Джулия… — В тоне его звучало предостережение.
— Я права или нет? Он вспомнил, как они с Глинис занимались любовью.
— Нет, ничего подобного я не представляю.
— О, это еще лучше. — Она замолчала, глаза ее сверкали от удовольствия. — Это вдохновляет. — Внимательно глядя на него, она продолжала: — Возможно, вы еще не влюбились в нее, но, безусловно, увлечены. Я бы посоветовала вам продолжать общение и посмотреть, к чему это приведет. Думаю, вы очень скоро поймете, что американская кузина Глинис — самая подходящая для вас пара.
Каррик покачал головой и снова взялся за лопату.
— Вы совсем не знаете Глинис, видели ее всего раз.
— Да, но уверена, что она питает к вам серьезные чувства. Я видела, как она смотрит на вас.
— Прекратите, Джулия. Глинис, вероятно, мечтает задушить меня так же часто, как я ее.
Проигнорировав его слова, Джулия воскликнула:
— Боже, ну что мужчины понимают в этих делах? Если бы не мудрость и настойчивость женщин, вы бы слепцами бродили по жизни, плохо одетые, неприкаянные.
— Слава Богу, вы пожалели нас, бедных, несчастных.
— Недостойных несчастных, — поправила она его, взяв поводья в одетые в красивые перчатки руки. — А теперь, когда я сделала здесь все, что могла, думаю, мне следует отправиться в дом повидаться с вашей сестрой и очаровательной американской кузиной.
Наблюдая за тем, как экипаж Джулии приближался к дому, Каррик задумался о том, что же такое Джулия видела в Глинис, что позволило ей считать ее подходящей для него парой. Видит Бог, Глинис обладала огромным мужеством и недюжинным умом, чем большинство женщин. И мужчин тоже. А также сильным характером. И еще упорством.
Она искренне верила, что может повлиять на свою судьбу, несмотря на неблагоприятные обстоятельства.
И он завидовал ее уверенности. Но его будущее предсказано Сердцем Дракона, и оно неотвратимо.
Каррик обернулся, посмотрел на дом. Ему захотелось узнать, где теперь Глинис, что она делает, и, если он придет к ней, обнимет ли она его, сможет л и передать ему хоть часть своей веры.
Нет, это не в ее силах. Будь проклята эта сумятица, которую Глинис внесла в его жизнь. Теперь любое решение давалось ему с трудом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бесстрашная леди"
Книги похожие на "Бесстрашная леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лесли Лафой - Бесстрашная леди"
Отзывы читателей о книге "Бесстрашная леди", комментарии и мнения людей о произведении.