» » » » Стерлинг Ланье - Угроза с Марса


Авторские права

Стерлинг Ланье - Угроза с Марса

Здесь можно скачать бесплатно "Стерлинг Ланье - Угроза с Марса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Махаон, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стерлинг Ланье - Угроза с Марса
Рейтинг:
Название:
Угроза с Марса
Издательство:
Махаон
Год:
1999
ISBN:
5–88215–727–7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Угроза с Марса"

Описание и краткое содержание "Угроза с Марса" читать бесплатно онлайн.



Вот уже более двухсот лет враждебный Марс лежит у ног человека. Однако жестокая планета не оставила своих попыток поквитаться с завоевателями и готовит удар, которого никто не ждет. Новая цивилизация возникает в непроходимых джунглях, и все человечество оказывается под угрозой...






И тут туман разошелся, словно порыв ветра, бушевавшего на немыслимой высоте, напоследок дернул занавес, укрывавший недра планеты.

Из перламутровой дымки возник исполинский силуэт, мерцая в тусклом свете медным отливом брони, словно огромный танк.

Гигантский глаз, багрово отсвечивая, ворочался в наросте на могучей голове. Пара длинных передних конечностей завершалась чудовищными, плоскими, как у омара, клешнями, и эти клешни со свистом щелкали в воздухе, размеренно двигаясь вперед и назад перед массивным телом, и срезали мох и траву с точностью и аккуратностью хорошей садовой машины. Короткие толстые ноги на скошенном туловище с методичностью поршней топтали дорогу. Слейтер потрясенно уставился на это зрелище, не веря собственным глазам, а его рука между тем бессознательно стискивала металлическую коробочку в кармане пояса.

Исполинский, непостижимый, тысячекратно увеличенный и царственно величавый в своей массивной броне, этот многотонный великан был точной копией Хвата!

Похожая на колонну огромная нога впечаталась в землю в ярде от его носа. Высоко над головой исполин издал свой ухающий гулкий клич, и этот рев на миг оглушил Слейтера. Неужели он и впрямь услышал где-то около своего сердца тоненький ответный писк? Кровь у него в жилах застыла от ужаса, когда вторая исполинская нога с грохотом опустилась на землю, и прямой острый коготь, венчавший ее, взрыхлил клочья мха перед его глазами. Зачарованный, Слейтер глаз не мог оторвать от округлых бугров на гигантском блистающем панцире. Каждый из этих бугров был вдвое больше его головы, и в каждом — Слейтер знал это — за перепонкой таится фоторецептор. Если Хват поглощал ультрафиолетовые лучи далекого солнца, почему не мог так делать этот исполин, чудовищная копия крохотного существа, спрятанного у него в поясе?

Гигант прошел мимо. Слейтер увидел еще, как в завихрениях тумана слева от него исчезает заостренная задняя часть тела. Там, где прошлись громадные клешни, растительность была ровно подрезана до высоты в два дюйма.

Из ошеломленного молчания Слейтера вырвал негромкий веселый голос.

— Ну и каково тебе носить в поясе миниатюрную копию самой совершенной газонокосилки во Вселенной? — спросил Мюллер, припавший к земле в нескольких футах от него.

— Я могу только напомнить один наш недавний разговор, сэр. Этот щелкунчик искусственно создан для полезной деятельности, а не приобрел такие размеры благодаря эволюции.

— Совершенно верно. И кто же его создал, если это так? Мы уже на дне великого каньона Киммериум или очень близко к его дну. Думаю, что здесь мы получим ответ на этот вопрос — и на многие другие. У Марса в заначке еще есть для нас парочка сюрпризов. — Жесткие губы полковника дрогнули в едва заметной усмешке. Потом он негромко свистнул, подзывая остальных, и над дорогой вновь прокатился гулкий клич невероятного исполина уже далеко, в той стороне, откуда они пришли.

Отряд собрался вместе, и Мюллер объявил новый приказ: они пойдут — в том же порядке и с той же осторожностью — по следу исполинского двойника Хвата. Вначале, впрочем, Слейтеру пришлось извлечь из коробки самого Хвата и осмотреть, чтобы все могли убедиться, что в его поведении нет странностей. Хват, судя по всему, вел себя, как обычно, и Слейтер вытряхнул его на ладонь. Руккеры поежились при мысли о том, что могут сотворить с живой плотью эти крохотные клешни.

Однако марсианский баловень судьбы был мирно настроен. Слейтер услышал тоненькое пощелкивание и уронил на ладонь ломтик сушеного мяса, которое тотчас же исчезло во рту под острым головным выступом крохотного марсианина. Потом Слейтер вернул щелкунчика на место, и они снова тронулись в путь.

Когда гигантский щелкунчик исчез из виду, притихшие было джунгли оживились, и теперь из тумана со всех сторон доносились вопли кошаков и знакомые всем лесные звуки. Куда ведет эта дорога, размышлял Слейтер, и что ждет нас в конце пути? Он мог лишь гадать об этом и быть начеку и знал, что его спутники испытывают те же чувства. Вскоре он заметил, что насыпь, по которой была проложена дорога, постепенно идет под уклон. Он не счел нужным говорить об этом вслух — Мюллер и руккеры наверняка тоже заметили это, не говоря уже о Накамуре и Фенге.

Как глубоко ни спустились они в каньон, рассекавший кору планеты, здесь, как видно, были места и поглубже. Дорога медленно, но неуклонно вела их вниз. Они прошли совсем немного, когда все разом остановились, схватившись за оружие. Первыми, конечно, услышали этот звук руккеры и Мюллер, и Слейтер понял, что для них в этом странном пронзительном свисте содержится некий тайный смысл. Свист доносился сзади и немного сбоку.

Слейтер взглянул на Данну. К его изумлению, его маленькая Мудрая Женщина просияла, расплывшись в блаженной улыбке. Она поразила его еще больше. Когда, надув щеки, изо всей силы своих легких пронзительно свистнула в ответ.

За спиной у Слейтера негромко хмыкнули, и он, обернувшись, увидел, что полковник стоит у него за спиной, как всегда подойдя бесшумно.

— Мальчик мой, — сказал Мюллер, — похоже, у нас гость. Господь его благослови. Я просто извелся от тревоги.

Из болота, которое они только что миновали, из туманного пятна, вынырнул человек, приветственно вскинув над головой руку, в которой была зажата винтовка. В дневном свете четко выделялись ритуальные шрамы на лбу, и улыбка, такая же широкая и радостная, как у Данны, озаряла широкое морщинистое лицо. Это был их друг, консел Тау Ланг!

Все столпились вокруг него, улыбаясь, но уже через полминуты Мюллер приказал Арте и Милле встать на страже отряда. Даже Стромбок и Бринбул, похоже, были довольны этой встречей. Стромбок в приступе радости щедро обслюнявил ухо Слейтера. Мюллер и старый вождь обменялись крепким рукопожатием и улыбнулись, пристально глядя в глаза друг другу.

— Мне понадобилось все свое умение, чтобы отыскать тебя, старый друг, — сказал наконец консел. — Эти пещеры и туннели доконали бы меня, если бы не твои знаки. Впрочем, когда я выбрался наружу, стало полегче.

— Я не мог оставлять их чаще, — отозвался полковник, разглядывая что-то у себя на ладони.

Слейтер ощутил, как рука Данны скользнула в его ладонь, и понял, что Данна и все остальные зачарованно смотрят на Мюллера.

— Шарики из конфетной фольги! — почти взвизгнул Фенг. — И вы бросали их всю дорогу, сэр?

— Только там, где сам заходил в тупик, — ответил Мюллер. — У входов в туннели, например. У консела ведь не было с собой живого компаса, как у тебя, Слейтер.

Тау Ланга заинтересовала эта реплика, и пришлось рассказать ему о Хвате и его диковинной антенне-«перышке».

— Полезная штука, — кратко заметил он. — Когда вернемся, надо бы добыть побольше щелкунчиков. Истинным Людям такой зверь пригодится. — Его мудрые глаза строго глянули на Слейтера, затем он выразительно перевел взгляд на Данну, стоявшую рядом с молодым офицером. — Может быть, некая Мудрая Женщина выведает этот секрет у одного неосторожного гринго. Если ей это удастся, тебе ведь придется пристрелить их обоих, а, полковник?

Слейтер взглянул на Данну — его Мудрая Женщина в перламутровом свете туманного дня покраснела до ушей!

Фенг спас его гордость, прервав дружный хохот Мюллера и Тау Ланга:

— Лучше расскажите конселу, как мы избежали знакомства со старшим братцем Хвата. — Сухой тон капитана разведслужбы моментально отбил охоту смеяться. Тау Ланг выслушал рассказ Мюллера об исполинском двойнике Слейтерова питомца, который совсем недавно протопал по дороге.

— Ого-го! — заметил он, когда рассказ был окончен. — Тогда давайте-ка поскорее двинемся дальше, пока он не вздумал вернуться. Поговорить можно будет и позже, когда устроим привал в безопасном месте, если только такое найдется на этой дороге.

Не прошло и минуты, как они опять шагали по дороге, полковник и консел вели в поводу козлобыков посередине маленькой колонны, и с ними шла Данна. Слейтер, Фенг и Накамура по-прежнему составляли арьергард, а двое молодых охотников шли впереди, разведывая дорогу.

Наконец туман, окружавший дорогу, начал ощутимо темнеть, намекая на близость ночи, и, судя по звукам, доносившимся с болот, пора было устраивать привал. Никому не хотелось идти по этой странной и незнакомой дороге в полной темноте, и еще меньше все хотели столкнуться ночью с гигантским двойником Хвата. Одного вида этого бронированного левиафана им было достаточно.

Проблему места для стоянки решили Арта и Милла, которые бегом вернулись к отряду.

— Мы видели высокое место, — сообщил Арта, — чуть дальше, слева. Это скалы, и на них легко забраться, если мы поспешим и не успеет стемнеть.

Им пришлось пройти немного вперед, затем спуститься с насыпи, одолеть болото, заросшее камышами, впрочем, грязь там была не выше колена. Километр пути — и они оказались у небольшой скалистой гряды, которая вырастала прямо из болота. Подняться наверх не составляло труда — скалы были не слишком крутыми. Даже Стромбок и Бринбул забрались туда вместе со всеми, как ни в чем не бывало.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Угроза с Марса"

Книги похожие на "Угроза с Марса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стерлинг Ланье

Стерлинг Ланье - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стерлинг Ланье - Угроза с Марса"

Отзывы читателей о книге "Угроза с Марса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.