» » » » Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча


Авторские права

Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, Терра — книжный клуб, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча
Рейтинг:
Название:
Любовь прекраснее меча
Издательство:
Азбука, Терра — книжный клуб
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-7684-0477-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь прекраснее меча"

Описание и краткое содержание "Любовь прекраснее меча" читать бесплатно онлайн.



Откуда этот загадочный мир, в котором слились воедино чарующая сказка Востока и романтическая артурианская легенда Запада? На узких перекрестках мирозданья сошлисоь коварные колдуны, короли и их верные вассалы. Но сердце рыцаря не устает биться во имя прекрасной дамы, и герою остается лишь надеяться на удачу.






Победа казалась близка… Только казалась.

Хамрай устало провел руками по спутавшимся волосам — жизнь пуста и беспросветна.

За дни неустанных попыток он открыл секрет коридора Алвисида, но разве это имело для него значение? Разве что, если он захочет убежать от Аннауры, уединиться в безлюдных песках и закончить жизнь в зверином одиночестве.

Дверь сзади приоткрылась. Хамрай обернулся. В дверях стояла Аннаура.

— Мне страшно, сэр Ансеис, — сказала она голосом, от которого у мага пошла дрожь по спине. — Побудь со мной в моих покоях, пока я не усну.

— Здесь нечего бояться, — ответил он, вставая ей навстречу.

— Мне кажется, что привидения ходят по замку. Они заглядывают мне в лицо, когда я сплю, хотят навести порчу и украсть мою красоту.

— Здесь нет привидений, я же говорил. Я лично проверил все: даже домовые сбежали вместе со всеми из замка.

— Все равно, — капризно сказала Аннаура. — Побудь со мной!

Она с любопытством разглядывала магические предметы в беспорядке разбросанные на обширном столе графа и стоящий посреди комнаты слабосветящийся полупрозрачный столб из крупных фиолетовых кристаллов.

— Хорошо, — вздохнул Хамрай.

Не очень-то он и сопротивлялся женской магии ее глаз.

Он провел ее в спальню графини.

Она скинула спешно наброшенное платье (Хамрай обратил внимание, что все свечи были зажжены) и осталась нагой пред его жадным взглядом.

Маг сглотнул застрявший в горле ком, не позволяя дрожи охватить застоявшиеся члены и приподнял одеяло на постели — жестом предлагая даме лечь.

Она стояла, подставляя его взгляду прелести своего тела.

Да, она красива — каждая линия тела гармонична, каждый оттенок кожи, каждая выпуклость… Самая ли она красивая из тех, что Хамрай видел в своей жизни? Нет — в гареме шаха были женщины более броские, ослепляющие, горячие…

Но Аннаура затмила их всех — она единственная для него, Хамрая. Он вдруг понял, что готов отдать за нее жизнь…

— Вы не поцелуете меня перед сном, барон?

Аннаура устала ждать. Что останавливает его? Почему он так робок? Может, после того, как он спас ее от насилия принца Вогона, он считает что любой мужчина ей неприятен? Это правда. Но барон — единственное во всем мире исключение. Она любит его, она хочет его, она не может больше ждать!

Хамрай молча шагнул к ней, положил руку на обнаженное бедро (словно энергетический разряд встрепыхнул обоих), второй рукой нежно, почти не дотрагиваясь, обнял за спину и коснулся желанных запретных женских губ.

Губ Аннауры!

Забытая сладость поцелуя опьянила, закружила голову, отбросила само время куда-то прочь и остановила краткое мгновение на целую вечность. На целую жизнь!

— Я люблю вас, барон, — задыхаясь прошептала Аннаура. — Я никогда так не любила. Берите же меня, я ваша!

Руки лежавшие на дрожащем горячем теле бессильно опустились, безумное наваждение поцелуя разбилось вдребезги.

Барон сделал шаг назад.

Хамрай рычал беззвучно от бессилия и боли, проклинал всех богов и демонов, Моонлав, Алвисида, час когда родился, шаха Балсара и все на свете…

— Берите же меня, барон!

Аннаура тоже теряла голову — ни один мужчина еще не был так желанен для нее, как этот удивительный странный французский рыцарь, пленивший ее сердце, завладевший ее помыслами и чувствами.

— Бери же те меня скорее, я вся горю!!! Разве я не хороша?! Я — ваша, барон!..

Он сделал еще шаг назад.

Она открыла глаза и взгляды их встретились.

Жаркое лето поцелуя сменилось стужей непреодолимого заклятия Алвисида.

Хамрай в ужасе сделал еще шаг назад — словно не желанная женщина стояла перед ним, а сама смерть во всей своей леденящей, кошмарной притягательности.

— Барон… вы… вы мужчина?! — последние слова она произнесла голосом твердым и звонким.

Они смотрели в глаза друг другу.

Хамрай, четко осознавая гибельность поступка, хотя и не раздумывал особенно над словами, поднял вверх руку, словно призывая к вниманию беснующуюся разъяренную толпу и произнес медленно и торжественно:

— Завтра кончается срок Клятвы. Семь лет назад погибла моя невеста в милой Франции и я поклялся семь лет не знать женщин. Я не нарушил священную Клятву. И не нарушу. Но завтра срок истекает.

— Я люблю вас, барон, — вдруг прошептала Аннаура, мгновенно сменив раздражение на нежность.

— Завтра срок истекает, — хрипло выговорил Хамрай, соображая что же он наделал.

Аннаура забралась в постель, закрыла глаза и сладко улыбнулась.

— Я уже в завтра! — прошептала она. — Я горжусь вами, барон, я благодарна судьбе, что свела меня с таким замечательным рыцарем!

Он накинул на нее одеяло, склонился и поцеловал подставленную щеку.

Аромат ее волос призывал немедленно раздеться и лечь к ней, познать счастье и смысл жизни.

Хамрай был старый маг и еще мог владеть своими чувствами, хотя Аннаура почти отобрала это умение. Он направился к дверям.

— Я жду завтрашнего дня! — послала прощальный поцелуй Аннаура.

— Я тоже, — сказал Хамрай, — Я люблю вас, вы отобрали мое сердце и стали моей жизнью.

Он вышел из ее комнаты.

Своими словами он подписал себе смертный приговор. Отсрочка до завтра ничего не решала — то, что не сделал больше чем за столетие не сделаешь за сутки.

Но попытаться еще раз надо…

В кромешной темноте спускался Хамрай в подземелье замка — в усыпальницу Сидмортов, к волшебному коридору Алвисида, к единственному выходу из запертого дьяволовым куполом замка в огромный окружающий мир, который не прекратит существовать со смертью мага.

Он шел в мир, которому безразличны его мучительные раздумья и сомнения.

Хамраю не нужен был факел — он прекрасно видел в темноте. Он полтора столетия провел в темноте. Факел любви только сейчас зажегся перед ним, чтобы спалить его никому не нужную пустую пресную жизнь ярким ослепительным пламенем счастья.

Жизнь без любви, или — жизнь за любовь?!

Хамрай шел между гордых надгробий, думая о смерти.

Он не боится ее. И не боялся никогда. Но у него еще есть дела в этой жизни.

Он прошел тайной лестницей и приблизился к плите с зеленой змеей. Долго смотрел на символ Алвисида не зная — проклинать ему всемогущего бога или благодарить.

Он бережно протер рукой волшебный знак и вставил в паз маленький магический кристалл точно подогнанный под размер впадины. Хамрай не сомневался, что выход откроется — он знал.

И выход действительно открылся пред ним. Хамрай вошел без всякого трепета — другим были заняты мысли его.

Старый маг сразу обратил внимание на неожиданную странность — выход напротив, в каталог Фёрстстарр, был плотно закрыт — а ведь они в прошлый раз оставили его немного приоткрытым, намертво застопоренным!

В дальнем конце волшебного коридора, у прозрачной непреодолимой стены, закрывающей проход во дворец Алвисида, спиной к Хамраю стоял человек!

— Кто ты?! — громко крикнул Хамрай.

Он не удивился бы здесь никому. Даже самому Алвисиду.

Человек вздрогнул от неожиданности и быстро повернулся.

Это был Фоор.

Верховный координатор был потрясен, увидев Хамрая здесь и сейчас.

Он с удивлением посмотрел на правую руку. На указательном пальце был надет перстень Алвисида! Единственный перстень, талисман рода Сидмортов!

Как Хамрай попал сюда?!

Он все, наверное, понял (да и как не понять) — и расскажет наследнику Алвисида…

Нервная дрожь охватила могущественного предводителя алголиан.

Один из них не выйдет из этого коридора никогда!

Фоор знал — нельзя терять спокойствия и хладнокровия ни при каких обстоятельствах. О, как хорошо это знал единственный выживший из шестнадцати учеников великого Алвисида!

Он медленно пошел к Хамраю. Между ними было не более полутора сотен ярдов.

Хамрай тоже направился к Фоору. Лицо азиатского мага выражало лишь радостное удивление — но Фоор знал, что скрывается за этой маской.

Хамрай стал слишком опасен. Фоор не имеет права рисковать, он обязан довести до конца великое дело, святое дело — возрождение Алвисида!

Хамрай умрет.

Хамрай же не подозревал ничего — мало ли кому мог поручить воспользоваться коридором наследник Алвисида. И думал Хамрай о завтрашнем дне, не о сегодняшнем.

Когда между ними оставалось десять ярдов Фоор нанес сокрушительный удар.

Удар, в который вложил всю ненависть, все страхи, все волнения и надежды столетнего владычества над могущественным орденом.

Удар, смявший бы в ничто любого чародея, сбивший бы с ног Луцифера или какого-либо Олимпийского бога, уничтоживший бы любого демона или духа.

Он был верховным координатором алголиан, учеником самого Алвисида. Тайлорсом.

Могущество тайлорса кажется любому колдуну беспредельным — каждый маг стремится стать тайлорсом, но удается это единицам, очень и очень немногим. И могущество тайлорса почти беспредельно. Но все имеет свой предел, в том числе и беспредел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь прекраснее меча"

Книги похожие на "Любовь прекраснее меча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Легостаев

Андрей Легостаев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча"

Отзывы читателей о книге "Любовь прекраснее меча", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.