Шарон Ли - План Б

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "План Б"
Описание и краткое содержание "План Б" читать бесплатно онлайн.
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян - и "чужие". Но война - жестокая, страшная - обрушивается на одну планету за другой. Друзья становятся врагами, враги - союзниками, а мирно сосуществовавшие расы проливают кровь друг друга.
Следующим миром, вступившим в бессмысленную галактическую войну, может стать Лиаден... и это станет его концом.
Как остановить неизбежное?!
Sharon Lee, Steve Miller. Plan B (1999)
— Представь меня.
— Есть, капитан.
Разведчик покорно поклонился. Нелирикк вытянулся по стойке «смирно», пытаясь не замечать своих ран и упорного звона в ушах. Тем временем его ум пытался освоиться с фактом, что капитан даже меньше разведчика и…
— Исследователь, слушай! Перед тобой Капитан Мири Робертсон, командир Первого боевого отряда Объединенных сил Литаксина! Капитан, я представляю вам кандидата в новобранцы Нелирикка Исследователя.
Нелирикк смотрел прямо перед собой, как требовал устав. Крошечное существо опустило руки и почти лениво обошло вокруг него с осмотром. Уголком глаза Нелирикк увидел, как великан ухмыльнулся, но как только капитан закончила обход, он тут же скроил по-солдатски серьезную мину.
— Это — человек с той дурацкой винтовкой? — спросила она у разведчика.
Нелирикк постарался остаться бесстрастным. В конце концов, такой вопрос был вполне законным, а объяснять все следовало его поручителю.
— Да, капитан.
— Гм-м-м. — Она снова зашла ему за спину. — А это что, к дьяволу, такое?
— Я снял это с его…
— Он говорить может? — огрызнулась капитан.
— Да, капитан.
Разведчик стушевался, а великан снова ухмыльнулся себе в бороду.
— Исследователь! — обратилась прямо к нему капитан. — Эта штука, в которой ты запутался, что это?
Нелирикк продолжал смотреть прямо перед собой, сосредоточившись на том, чтобы правильно подобрать земные слова.
— Капитан, это шибджела. С позволения капитана. — Разведчик, находившийся в поле зрения Нелирикка, вдруг дернулся и насторожился.
— Переведи это, — приказал голос, требующий повиновения, и разведчик прикусил губу.
— Я… На торговом — шейное украшение Джелы. На высоком лиадийском: Колье Джелы… — Он помолчал, растирая большим пальцем подушечки остальных, словно ощупывая оттенки смысла. — На земном… наверное, удавка Джелы. Или…
— Понятно, — прервала его капитан. Она снова встала, скрестив руки, прямо перед Нелирикком. — Исследователь! У всех икстранцев есть при себе такое?
Превосходно! Капитан соображает быстро и по существу!
— Нет, капитан. Мой… Тот отряд, где я обучался, отдает честь одному из первых своих членов. Все, кто там обучался, носят шибджелу. У других отрядов…
— Другие игрушки, — договорила она за него и добавила, почти не поворачивая головы: — Джейс!
— Да, капитан Рыжик?
Бородач не кланялся, но на его лице ясно читалось уважение.
— При тебе есть какая-нибудь игрушка?
Великан ухмыльнулся, шагнул вперед и продемонстрировал кусок дерева очень странной формы. Возможно, это была дубинка, хотя для такой работы она казалась слишком хрупкой. Деревяшка чуть заострена и отлично отполирована. Руки Нелирикка так и зачесались от желания потрогать ее, проверить ее равновесие, понять ее теорию.
— Такие видел? — спросила капитан, вставая слева от него.
— Нет, капитан, — ответил он, отметив про себя, что у капитана, оказывается, несколько имен.
— Прекрасно. Значит, у нас тоже есть кое-какое секретное оружие.
Она снова оказалась у него за спиной.
— Больно? — спросила она, и он ощутил обжигающую боль там, где она дотронулась до его ноги выше кровоточащей раны.
— Да, капитан, — спокойно ответил он.
— И должно болеть. Вид довольно гадкий. Сражаться можешь?
— Да, капитан. — Он чуть помедлил. — Сейчас?
— Нет! — Она снова стояла перед ним, запрокинув голову, так что ему видно было суровое личико не больше его ладони, на котором горели яростные серые глаза. — Я спросила, можешь ли ты хорошо сражаться? В моем отряде никто не отлынивает, понимаешь? Мои солдаты сражаются!
— Я могу сражаться, капитан. Я много лет учился. Я могу стрелять из автовинтовки, из…
— Рекламу можешь опустить. На скольких языках ты говоришь?
— Слушаюсь, капитан, — проговорил Нелирикк, удивляясь, но тут же вспомнил, что с ним говорит капитан, под началом которой находится разведчик. — Языки: икстранский, лиадийский, торговый, земной и ришкак.
— Хорошо. Умеешь слушаться приказов?
— Да, капитан.
— Если я прикажу тебе идти в атаку на броню, а при тебе будет только винтовка, ты это сделаешь?
— Да, капитан.
Серые глаза смотрели на него без всякого выражения.
— Ты действительно думаешь, что сможешь принимать приказы от такой, как я?
Он секунду колебался, потом начал давать уставной ответ, но был остановлен резким взмахом почти детской ручки.
— Говори мне то, что думаешь, исследователь. Правду, аккази?
— Да, капитан. Исследователю кажется… что капитан… очень маленькая.
Как это ни поразительно, она рассмеялась.
— Правда? А капитану кажется, что ты сверх меры высокий. Если ты не сможешь повиноваться моим приказам, я просто передам тебя командору Кармоди, и пусть он с тобой разбирается. Я никого не просила, чтобы мне в отряд дали второго разведчика. Сдается мне, что и с одним хлопот хватает. — Она задумчиво поморгала. — Может, проще всего вообще тебя отпустить.
Нелирикк судорожно сглотнул.
— Капитан…
— Дьявольщина, Рыжик! — заорал командор Кармоди, заглушив все другие звуки в помещении. — Это ни в какие ворота не лезет! А сколько он знает? Дорогуша, да этот парень — просто красавец! Мы не имеем права бросить его в лапы шайки хулиганов, которые даже мышей на складе не извели!
— Великолепно, — ответила она бесстрастно. — Он тебе нужен?
— Ну-ну, малышка, ты же понимаешь, что ему будет лучше у тебя. Похоже, они с разведчиком друг друга прекрасно понимают.
— Вот это меня и пугает, — проговорила капитан, хотя по ней не заметно было, чтобы она чего-то боялась. Она со вздохом повернулась обратно к Нелирикку. — Ладно, Красавчик, у тебя было время подумать. Кого выбираешь, меня или командора Кармоди?
Он посмотрел на разведчика, и тот ответил бесстрастным взглядом. На командора Кармоди, который пожал плечами и спрятал руки за спину. На саму капитана.
— Разведчик рекомендовал меня своему капитану, у которой есть мудрость, чтобы оценить… потенциал разведчика. Я даю слово повиноваться приказам капитана, если она примет меня в свой отряд.
— Гм… С первой помощью знаком?
— Так точно, капитан.
— Хорошо. Помоги командору Кармоди подлатать тебя.
— Есть, капитан.
Бородатый мужчина вышел вперед с аптечкой под мышкой. Капитан направилась к ящику, который служил сиденьем разведчику, и подтянулась на него.
— Исследователь, у меня из-за тебя будет масса проблем. Ты это понимаешь?
— Я не подумал, капитан. Я…
— Так подумай! Даю тебе время, пока длится эта твоя первая помощь, а потом изволь сказать мне, какие проблемы у меня возникнут с тобой и из-за тебя и как от них избавиться. И подумай как следует, аккази?
— Есть, капитан.
Командор Кармоди поставил аптечку рядом с ним и встал у него за спиной на одно колено. Нелирикк почувствовал, как тот дотронулся до шибджелы и взялся за конец с кольцом.
— Ну держись, парень. Сейчас малость пощиплет.
Наверное, он плохо понимал земной: быстрый рывок, выдернувший проволоку из раны, вызвал мучительную боль, острую, но благословенно недолгую. Он беззвучно прикусил губу и сосредоточился на том, чтобы сохранить вертикальное положение.
Послышалось тихое шипение, холод — и рана онемела. Потом раздался звук вспарываемой штанины. Нелирикк сосредоточился на задаче, которую ему дала капитан.
— Капитан, анализ показывает, что все мелкие проблемы, порожденные включением исследователя в отряд, вытекают из одной большой проблемы.
Капитан отвлеклась от разговора с разведчиком, шедшего на незнакомом Нелирикку языке, и нахмурилась.
— Вот как? — спросила она, но этот вопрос был явно риторическим, поскольку она сразу же приказала: — Объясни эту крупную проблему и предложи путь ее решения.
— Есть, капитан.
Он поднес кулак к свежеперебинтованному плечу и запоздало сообразил, что этот жест вполне может быть истолкован как оскорбительный.
— Основная проблема заключается в том, что исследователь — икстранец, а отряд под вашим командованием — нет. Решение… — Ему было неловко давать такой ответ. И кроме того, такой ответ плохо характеризовал его будущую полезность для ее отряда. Нелирикк постарался, чтобы его лицо оставалось стоически спокойным. — Капитан, я прихожу к выводу, что решения не существует. Биология — это факт.
— Биология, — поправила она его, — это один факт из множества других.
Она поднялась на ноги прямо на том ящике, где сидела, и поманила его пальцем.
— Иди сюда.
Он сделал два шага вперед и остановился, ощутив, что разведчик вдруг напрягся.
— Я сказала — иди сюда! — рявкнула капитан.
— Слушаюсь, капитан.
Тревожно поглядывая на разведчика, он прошел вперед, пока пальцы его ног не уперлись в ящик, на котором она стояла. Даже при этой добавочной высоте он смотрел на нее сверху вниз и секунду смог разглядывать толстый жгут волос, плотно обернутый вокруг ее головы. Потом она подняла к нему лицо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "План Б"
Книги похожие на "План Б" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шарон Ли - План Б"
Отзывы читателей о книге "План Б", комментарии и мнения людей о произведении.