» » » » Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)
Рейтинг:
Название:
Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-01154-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)"

Описание и краткое содержание "Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)" читать бесплатно онлайн.



Далекие экзотические острова и дикие джунгли, стремительный водоворот приключений и смертельно опасные путешествия!

Красавица археолог Даниэла Уоррен и загадочный сотрудник спецслужб Шон Кроу поневоле заключают союз, чтобы вступить в неравную схватку с подпольным преступным синдикатом. Но вскоре деловое партнерство перерастает в пылкую и страстную любовь, лишь крепнущую в игре со смертью…






– На этот раз нет, – отозвалась Катя. – На нас уже работает один офицер иммиграционной службы – та женщина, которая подписывала ваши въездные бумаги.

– Она же в Оттаве, – удивился Ли. – Она канадка. Какое отношение она имеет к Кояме? Катя загадочно улыбнулась.

– Скажите, далеко ли от Сиэтла до Канады? – спросила она. – До Ванкувера?

– Сто двадцать миль, – ответил Ли, – но…

– Напрасно мы здесь теряем время, все уже готово, – вмешался Касатонов.

Катя предостерегающе взглянула на любовника.

– Мы перенесли нашу встречу в отель «Четыре времени года» в деловой части Ванкувера, – сообщила она.

– Когда? – изумился Ли.

Раздраженный вопросом Ли, Касатонов сделал полшага вперед. Его остановило прикосновение хрупкой Катиной руки.

– Сегодня Кояма вылетает в Ванкувер, – невозмутимо продолжала Катя. – Встреча состоится завтра.

– Вот оно что! – закивал Ли. – Если вам необходимо уединенное место для встречи, тон «Земля и небо» может предложить большой выбор.

– Спасибо, но на этот раз мы не воспользуемся вашим предложением.

– Что вы задумали? – резко выпалил Ли.

Касатонов вновь угрожающе двинулся к низкорослому китайцу, и Катя опять удержала цепного пса легчайшим прикосновением.

– Мы зафрахтовали яхту для тех, кто уже прибыл в Сиэтл, – сообщила она. – По пути в Ванкувер мы оста-новимся у островов Сан-Хуан.

Ли хмыкнул.

– Но вы, конечно, – любезным тоном добавила. Катя, – не будете принимать участие в этом круизе.

В глазах китайца мелькнул страх, но он сумел взять себя в руки.

– Почему? – напрямик спросил Ли.

– Вам предстоит слишком много хлопот, – заявила Катя, с улыбкой протягивая Ли стеклянный цилиндр.

– Ваша задача – вновь переправить эту тряпку для нас через границу, – объяснил Касатонов.

Свое облегчение Ли скрыл еще быстрее, чем мимолетный страх.

– Надеюсь, это вас не затруднит, – продолжал Касатонов. – Насколько мне известно, перейти границу между США и Канадой проще, чем трахнуть шлюху.

– Да-да, это будет достаточно просто, – заверил его Ли, улыбаясь и быстро кивая головой.

– Как вы это сделаете? – потребовал ответа Касатонов.

– Чем меньше людей знают эту лазейку, тем лучше будет для всех нас, – уклончиво сказал Ли.

– Не виляй, недомерок! – рявкнул Касатонов.

– Вы ведь однажды уже доверили шелк нашему…

– Доверил? – перебил Касатонов со смехом. – Да я следовал за ним по пятам!

На лице Ли отразилась тревога.

– Объясните, как вы провезете шелк в Ванкувер, – не отставал Касатонов. – Немедленно и во всех подробностях.

С этим словами русский вытащил свернутую карту из кармана своей кожаной куртки и развернул ее так, чтобы видеть на всем протяжении путь из Сиэтла в Ванкувер.

Тони Ли сердито выпрямился во весь свой рост, не превышающий пяти футов и четырех дюймов. Он напоминал таксу, задирающую волкодава.

– Пожалуйста, скажите ему, – попросила Катя, улыбаясь и деликатно прикасаясь к руке Ли. – «Гармония» существует потому, что сотрудничество прибыльнее войны.

Ли знал, что у него нет выбора. Он понял это еще в тот момент, как увидел канадский паспорт, который и подарил ему возможность встречаться с внуком, и подверг ребенка смертельной опасности.

Но несмотря на это, Ли была не по душе роль марионетки в руках профессионального убийцы. Он со свистом втянул воздух в щель между передними зубами, выказывая недовольство.

Помедлив, он взял карту и разложил ее на ящиках.

– Есть несколько вариантов, – резким тоном начал он.

Касатонов и Катя встали по обе стороны от лидера тона, возвышаясь над ним.

– Какие? – спросила Катя.

– В порту Блейн существуют особые ворота для тех, кто то и дело путешествует через границу, – объяснил Ли. – Машины с опознавательными знаками пропускают после чисто символического досмотра.

– Отлично, – отозвалась Катя. – Значит, шелк прибудет в Ванкувер уже через три часа?

Ли решительно покачал головой.

– Такие опознавательные знаки имеются на машинах считанных выходцев из Азии, – продолжал он. – Чтобы пересечь границу, нам придется воспользоваться помощью белого человека. Возможно, мистер Касатонов смог бы…

– Нет, – перебила Катя. – Мы с Ильей никогда не расстаемся.

Ли не удивился. Всем членам «Гармонии» было известно, что Касатонов – не только правая рука Кати, но и ее телохранитель.

– Тогда кто-нибудь другой, – поспешил предложить Ли.

Катя переглянулась с Касатоновым. Логическое мышление так же было у него доведено до совершенства, как и искусство убивать.

– Нет, – отрезал Касатонов. – Никаких посторонних, разве что в безвыходной ситуации…

– А как насчет рыболовных судов? – спросила Катя. – Разве они не проходят вот здесь по пути к Аляске?

Она указала на внутренний пролив между островом Ванкувер и материковой частью Канады.

– Спрятать капсулу на судне будет проще простого, – заявил Касатонов.

– Рыболовные суда появляются там только в сезон лова, – возразил Ли. – А сезон еще не начался.

– Тогда какой же вы выберете путь? – нетерпеливо спросил Касатонов.

– Выброска вслепую, – ответил Ли. – Вероятно, это наилучший выбор в любом случае. Так груз будет легче контролировать. Ведь вы этого хотите?

– Объясните, – потребовал Касатонов. – Выражение «выброска вслепую» мне знакомо, но не в связи с контрабандой.

– Как вы уже заметили, перейти эту границу довольно просто, – ответил Ли. – Мои люди часто пересекают ее, но обычно в другом направлении.

– То есть? – удивился Касатонов.

– Мы привозим героин в канадский городок на острове Ванкувер, а затем везем его на юг на пароме, идущем мимо островов Сан-Хуан.

Катя нахмурилась.

– А как же таможенные досмотры?

– Досматривают груз на судах, совершающих международные рейсы, – пояснил Ли. – А паромы, которые курсируют туда-сюда между островами, никто не проверяет.

– Правда? – изумилась Катя. – Это удивительно даже для американцев!

Ли улыбнулся и шумно втянул воздух.

– Эти острова – лабиринт маршрутов множества паромов, – продолжал он. – Кто-нибудь может доставить груз, скажем, на Сан-Хуан и оставить его в условленном месте – это и есть «выброска вслепую».

Касатонов понял, куда клонит Ли. Он согласно закивал, не дожидаясь конца объяснений.

– Кто-нибудь с канадской стороны прибудет туда же на внутреннем пароме, подберет груз и вернется в Викторию, – рассуждал Ли. – Оттуда на катере через несколько минут доберется до Ванкувера. Разумеется, суда, курсирующие между канадскими островами и материковой частью Канады, никто не досматривает.

– А почему именно Сан-Хуан? – спросил Касатонов, глядя на карту. – Там есть даже небольшой городок, Фрайди-Харбор.

Ли пожал плечами:

– Ну и что?

– Почему бы не выбрать какой-нибудь уединенный остров, где поменьше народу и где груз вряд ли выследят?

– Потому, приятель, – иронически отозвался Ли, – что во Фрайди-Харборе есть надежное место для хранения контрабанды.

– Что еще за место? – вмешалась Катя.

– Ресторан под названием «Китаянка». – Ли поморщился, – Омерзительное название, но оно привлекает туристов.

– И эта «Китаянка» принадлежит тону «Земля и небо»? – спросил Касатонов.

Ли ответил ему улыбкой чеширского кота, но в этот момент напоминал скорее крысу с пристани.

– Ресторан надежен, как швейцарский банк, – заявил Ли.

Катя вопросительно взглянула на Касатонова. Несколько минут в помещении склада не было слышно ни звука: Касатонов сосредоточенно обдумывал план.

Наконец он коротко кивнул, соглашаясь.

– Шелк должен быть в Ванкувере завтра утром, в десять часов, – сказала Катя. – Вы сможете доставить его вовремя своим методом «выброски вслепую»?

– Конечно, Царица, – ответил Ли, криво усмехаясь. Воспользоваться прозвищем Кати было непростительной наглостью с его стороны.

– Тогда решено, – заключила Катя.

С улыбкой она начала обдумывать план отмщения высокомерному китайцу. Эта мысль вызвала у нее почти сексуальный трепет предвкушения.

«Но сначала, – напомнила она себе, – Ли должен выполнить свою задачу в моей „шелковой стратегии“».

Глава 28

В трущобах портового района, некогда бывшего чайна-тауном Сиэтла, обломки досок и полуразрушенные кирпичные стены громоздились повсюду, как надгробия. Несмотря на множество свободных мест для жилья, выходцы из Кантона явно питали пристрастие к уцелевшим строениям вековой давности.

Последние двадцать минут Дэни провела, пытаясь представить себе, как выглядел этот район раньше. Такое мыслительное упражнение было ее испытанным способом совладать с сочетанием тревоги и безмерной скуки.

Несомненно, слежка, в ходе которой наблюдателям пока приходилось бесцельно торчать на одном месте, уставясь в пустоту, – чрезвычайно нудное занятие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)"

Книги похожие на "Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)"

Отзывы читателей о книге "Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.