» » » » Мишель Мартин - Украденные мгновения


Авторские права

Мишель Мартин - Украденные мгновения

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Мартин - Украденные мгновения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Мартин - Украденные мгновения
Рейтинг:
Название:
Украденные мгновения
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2000
ISBN:
5-04-005078-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Украденные мгновения"

Описание и краткое содержание "Украденные мгновения" читать бесплатно онлайн.



Поздней ночью звезда поп-музыки Харли Джейн Миллер решилась на отчаянный шаг — она сбежала от тирана-менеджера, заставляющего ее петь приторно-сладкие баллады. Харли хотела лишь одного — пожить две недели в свое удовольствие. Но, вкусив свободы, решила изменить все — одежду, музыку, свой имидж скромной девочки. Харли предполагала, что ее побег станет ударом для корыстного менеджера, но не подозревала, что окажется втянутой в кражу бриллиантов, дела французской мафии и встретит неотразимого частного детектива Дункана Ланга, перевернувшего всю ее жизнь.






— Хорошо, у Брэндона находится второй чип. Что дальше?

Дункан почувствовал, что его лоб покрывается холодной испариной.

— Не знаю… Я думаю, что он должен был лететь в Лос-Анджелес, как представитель Бойда, и передать оба чипа людям Маурицио. Он мог более свободно передвигаться из одного места в другое, чем Бойд. У Бойда была другая задача: он должен был держать тебя под контролем.

— Кажется, что это было сто лет назад, — тихо произнесла Харли.

— Да, — согласился Дункан, встав перед окном. Уже светало.

— Одним словом, у Брэндона был один чип, у Бойда — другой, и все у них шло хорошо да гладко, пока я не сбежала из отеля.

— Да. Бойд страшно перепугался и запаниковал, и это понятно, — Дункан поежился и продолжил: — Маурицио и его люди не прощают ошибок. Должно быть, Бойд уже тогда знал, что должен встретиться с Брэндоном и передать свой чип. Когда ты от него убежала, естественно, он позвонил в наше агентство. Он-то ожидал, что к нему придет Брэндон и отыщет тебя. Я хорошо помню его первую реакцию, когда он меня увидел. Бойд мне заявил, чтобы я катился туда, откуда пришел, ему, видите ли, нужен только мой брат. Господи, каким же я выглядел дураком!

— Насколько я понимаю, это была нормальная реакция обычного человека, который с тобой встретился, — пошутила Харли.

Дункан едва улыбнулся.

— Итак, я пришел к Бойду. Для него было ударом, когда он меня увидел. Слава Богу, Бойд понял, что без моей помощи ему тебя не найти, и не отказался от моих услуг. Но у него, если честно, и выхода другого не было. Затем или он, или Маурицио связались с Брэндоном. Я думаю, что все же это был Маурицио. Он позвонил моему брату, сказал, что возникли непредвиденные проблемы, припугнул для порядка и приказал во всем разобраться. Во вторник ярким, солнечным утром мой братец вернулся в Нью-Йорк, где столкнулся с неожиданной трудностью. Я вел расследование совсем не так, как ему и Бойду хотелось бы. Они начали беспокоиться, почему до сих пор я не отвез тебя к Бойду, а вместе с тобой и золотой кулон? Брэндон понял, что я тебя нашел и скоро верну Бойду, но гарантий того, что я так сделаю, у него не было. Чтобы подстраховаться, он пошел на крайние меры: украл бриллианты.

Дункан запнулся. Просто безумие какое-то. Неужели Брэндон с самого начала руководил всей операцией и один смог все это провернуть? Чушь! Однако вскоре он продолжил:

— Брэндон решился на отчаянный шаг в надежде, что разыскивать тебя отец поручит ему. Он бы быстренько тебя нашел, вернул живой и невредимой Бойду. Понимаешь, он заварил эту кашу, чтобы я им не мешался под ногами. — Дункан чертыхнулся. Он вспомнил, что всю последнюю неделю Брэндон ежедневно его донимал расспросами о Харли и каждый раз настойчиво предлагал вернуть ее Бойду.

— Что-то я не очень хорошо понимаю, почему Брэндон, когда решил тебя убрать с дороги, пошел на кражу бриллиантов Жискара. Не слишком ли это круто? Голова у него работает хорошо, мог бы придумать что-нибудь попроще.

Дункан пожал плечами.

— Для него это был самый простой вариант. Конечно, с его изобретательностью он мог придумать и другое, но похищение бриллиантов Жискара имело ряд преимуществ. Во-первых, после кражи драгоценностей подозрение сразу упало на меня. И полиция, и Жискар занялись мною всерьез, и мне действительно пришлось туго. Брэндон надеялся, что я попаду в такой переплет, что мне будет не до тебя. В это время, пока я отбивался от полиции и Жискара, на сцене появился бы он и все взял в свои руки. Во-вторых, когда бриллианты исчезли, отец на самом деле собирался меня не только отстранить, но даже выгнать из компании. Случись это, твое дело опять же попало бы только к Брэндону. Но я думаю… Нет, мне хочется верить, что Брэндон ждал до последней минуты и не пошел бы на преступление, если бы я тебя вернул Бойду до четверга. Но я тебя не вернул, поэтому он украл бриллианты.

— От этого всем стало только хуже, — тихо проговорила Харли. Вскочив с кресла, она подошла к Дункану. — Ты помнишь, в среду вечером мы договорились с твоим отцом, что я не вернусь к Бойду, пока ты не проведешь расследование, которое я тебе поручила. Твой отец согласился. Возможно, тем же вечером он сам позвонил Брэндону, чтобы поставить его в известность о новом расследовании. А уж Брэндону, я думаю, совсем не хотелось, чтобы кто-то копался в делах Бойда. Да, Дункан, твой брат пошел на кражу, чтобы тебя остановить, пока ты не зашел слишком далеко и не докопался до его темных делишек.

— О Господи! — простонал Дункан. Он засунул руки в задние карманы джинсов, лишь бы Харли не видела, как они дрожат.

Она провела кончиками пальцев по его застывшему, отрешенному лицу.

— Не переживай. Брэндон планировал натравить на тебя полицию и Жискара, и ему это удалось. Казалось бы, он должен радоваться. Но вскоре твой брат понял, что его хитроумный план провалился. Он не ожидал, что ты осмелишься спорить с отцом. Я представляю себе его разочарование, когда он узнал, что, одержав в схватке с отцом победу, ты будешь продолжать расследование махинаций Бойда. Готова биться об заклад, он не думал, что ты предоставишь надежное алиби и полиция в конце концов от тебя отвяжется.

— Ты права, — тихо произнес Дункан, уставившись в одну точку. — Он знал мои привычки, знал, как я обычно провожу время, и рассчитывал, что у меня не найдется надежных свидетелей, которые бы могли подтвердить мое алиби на момент преступления.

— В итоге он не добился ничего. — Харли нежно посмотрела на Дункана. — Ты продолжаешь вести расследование, и я по-прежнему свободна.

— А Маурицио, засыпая угрозами Бойда и Брэндона, треплет им нервы, — он зло усмехнулся. — Кстати, последнее время Брэндон ежедневно навещает Бойда в отеле, он единственный человек, с которым твой бывший менеджер поддерживает связь в Нью-Йорке. Я предполагаю, что как-то раз отец послал Брэндона к Бойду, чтобы замять скандал. Теперь мой братец частый гость в «Ритце». Я догадываюсь, какие разговоры они там ведут. Им нужно заполучить тебя любой ценой.

Харли судорожно сглотнула.

— Да. Положение с каждым днем становится все хуже. Бойд трясется от страха, боится, что ты выведешь его на чистую воду, и я подлила масла в огонь, уволив его. И Брэндон не знает, как от тебя отделаться, — задумчиво проговорила Харли. — Я боюсь, что они, придя в отчаяние, натворят еще больших бед. Дункан, мне кажется, что это Брэндон проник в компьютерную сеть в субботу днем и просмотрел твои файлы. Он хотел выяснить, в каком отеле я живу. Ему была нужна я и мой кулон. Но к тому времени меня уже не было в «Миллениуме», поскольку утром я переехала в другой отель.

— Да, теперь я не сомневаюсь, что это сделал Брэндон, — с горечью произнес Дункан.

Сдвинув брови, Харли принялась кусать губы.

— Как ты думаешь, он не мог узнать, что я живу здесь? Если Брэндону это известно, то…

Дункан ее перебил:

— Он не сможет войти в…

В свою очередь, Харли тоже не дала ему договорить:

— Он досконально знает систему сигнализации в этом здании, — с жаром воскликнула она. — Кроме того, кто-то копался в моих вещах. Я это обнаружила в тот вечер, когда мы вернулись из клуба. Так, какие-то мелочи, но я абсолютно уверена, что некоторые вещи лежали не на своих местах. Например, зубная щетка, расческа…

— Ну, хорошо! — рявкнул Дункан, затем, смягчив тон, добавил: — Возможно, это был Брэндон. — На самом деле Дункан не сомневался, что это его брат обыскал их спальню.

Харли внезапно побледнела.

— Дункан! Мы с тобой все это время думали, что вчера меня хотели похитить люди Жискара, а если этих мерзавцев послал Брэндон? Он их нанял, чтобы они меня выследили, схватили и отвезли Бойду… Может такое быть?

Дункан похолодел. Ему стало страшно от мысли, промелькнувшей в его голове:

— Это были люди не Брэндона… а Маурицио, — выдохнул он.

Страх, сжимавший его сердце, уступил место слепой ярости, когда он подумал, что могло произойти с Харли. Если бы сейчас ему под руку подвернулся его старший брат, Дункан разорвал бы его на куски и не дрогнул бы.

— Дункан! Дункан! — умоляющим голосом воскликнула Харли, когда увидела его состояние. Положив руки ему на плечи, она попыталась поймать его взгляд. — Пожалуйста, успокойся.

Дункану с трудом удалось взять себя в руки. Перед его глазами все еще стояла жуткая картина кровавой мести, которой бы он подверг брата, если бы Харли попала в руки мафии.

— Я не думаю, что те люди хотели меня увезти, чтобы запугать или причинить физическую боль, — спокойно произнесла она, не давая Дункану отвести взгляд. — Один из этих типов сказал, что все, мои каникулы закончились. Мне кажется, их послали затем, чтобы меня схватили и отвезли в отель к Бойду.

Дункан перевел дыхание.

— Самое смешное то, — тихо сказала Харли, — что если бы я не сбежала из «Ритца» в тот вечер, Брэндон и Бойд спокойно, безо всяких хлопот доставили бы куда нужно чипы, и ни одна живая душа об этом бы не узнала. Тебя не заподозрили бы в краже бриллиантов, да и кражи не было бы вообще. — Ее теплый взгляд ласкал израненную душу Дункана. — Но так уж случилось, что из-за меня загорелся весь этот сыр-бор. Прошлого не вернешь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Украденные мгновения"

Книги похожие на "Украденные мгновения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Мартин

Мишель Мартин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Мартин - Украденные мгновения"

Отзывы читателей о книге "Украденные мгновения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.