Розалин Майлз - Возвращение в Эдем. Книга 2

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Возвращение в Эдем. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Возвращение в Эдем. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
Семь лет прошло после событий, описанных в первой книге романа. Семь лет счастливы в браке Стефани и Дэн Маршалл, вернувший ее к жизни. Стефани становится ключевой фигурой в мире бизнеса, возглавляя компанию «Харпер Майнинг»… Но из тюрьмы выходит Джилли Стюарт, бывшая подруга Стефани и любовница Грега Марсдена, замешанная в попытке ее убийства.
— Ладно, пусть отдохнет пять минут.
Благодарный Анджело рухнул на маты. Деннис подошел к рингу, чтобы поздороваться. Но боксер смотрел в другую сторону. Деннис проследил за его взглядом.
— Мама!
К ужасу Денниса, по спортзалу шла Стефани. Ее элегантность и изящество служили как бы живым укором грязи и убогости, царившим тут.
— Ч-что ты здесь д-делаешь? — заикаясь, спросил Деннис.
— Ищу тебя, — ответила она, не потрудившись понизить голос. — Сегодня утром ты должен был прийти в мой кабинет на собрание. Мы переживаем кризис. Или ты не знаешь?
— А может, мне не хотелось там присутствовать.
— Но тогда, может, тебе не хочется и жалованье получать каждую неделю?
Деннис посмотрел в ее яростно горевшие глаза и спасовал.
— Ладно-ладно, — засуетился он. — Извини, что я не пришел. Мне просто казалось, что ты все равно не прислушаешься ни к одному моему слову.
— Ну, что ты, Деннис?! Я, разумеется, ценю твое мнение. Но хорошо бы ты вел себя немного ответственней, вот и все, — Стефани улыбнулась, заметив его явное смущение. — Ладно, поговорим об этом позже, о'кэй?
К величайшему облегчению Денниса, Стефани пошла к двери.
Однако на пороге задержалась.
— И еще, Деннис. Тебе нужно решить: будешь ты сотрудничать с нашей компанией или нет. Когда-нибудь она перейдет по наследству к вам с Сарой. Но если ты растратишь свою жизнь по мелочам, на разные мальчишеские глупости, то пеняй на себя. Я и пальцем не пошевелю, чтобы тебя остановить. Подумай об этом.
И Стефани вышла из зала.
Внезапно Деннис услышал над ухом вкрадчивый голос:
— Как мило, что твоя матушка так о тебе печется, сынок. Что случилось? Ты забыл денежки на завтрак?
Деннис повернулся и оказался лицом к лицу с Тейлором.
— Я тоже хочу войти в долю, — порывисто воскликнул Деннис.
— Войти в долю?
— Да, сделать карьеру Анджело. Я хочу тоже быть его импресарио.
— Быть моим компаньоном стоит недешево, лапу-ля. — У Тейлора словно заработал в голове счетчик, он быстро прикинул все «за» и «против» предложения Денниса. — Да, недешево.
— Сколько?
— Ну, если речь идет о таком многообещающем парне, как этот, то… двадцать пять тысяч.
— Договорились! — выпалил Деннис. Подошедший сзади Анджело потянул его за рукав.
— Деннис! Но как ты раздобудешь такую кучу денег?
— Не думай ни о чем, кроме бокса, Анджи, — искренне успокоил его Деннис. — Теперь я буду заботиться о тебе!
Джилли покинула апартаменты Джейка в отеле «Риджент» весьма удовлетворенная итогами своей утренней деятельности. Да, он, конечно, весьма хладнокровен. И слишком холодно держится с ней… не то чтобы на расстоянии, но у него такое странное выражение лица, словно он знает что-то такое и испытывает ее. Однако Джилли умела безошибочно оценить, какое впечатление она производит на мужчин. И знала, что Джейк ею заинтересовался. Теперь она спешила в другой район Сиднея — в Рокс. Грязные, запущенные дома, теснившиеся в тени моста, у гавани, славились дешевизной квартир… и всем остальным, что из этого следовало. Там располагалась убогая гостиница, где Джилли рано утром, сразу после отъезда из дома Стефани, сняла номер… Так, теперь ей нужно подготовиться к встрече со следующим мужчиной, который тоже поможет ей осуществить задуманное. С Филипом, ее бывшим мужем.
Бедный Филип! Джилли лениво улыбнулась, вспомнив, как легко она добилась своего. Один телефонный разговор — и крепость пала. С тех пор, умоляя Филипа о помощи, Джилли намеренно держала его на длинном поводке, чтобы раззадорить. Наконец ей показалось, что нужный момент настал, и по пути к Джейку она позвонила Филипу, чтобы встретиться с ним в удобное время… и в подходящей обстановке. Джилли была не только прекрасной актрисой, но и отличным режиссером. Она понимала, что предстоящую сцену нельзя разыгрывать в Эдеме. Ей всегда удавалось управлять Филипом, словно марионеткой, играя на чувстве сострадания, которое он испытывал к неудачникам. Обшарпанная, убогая гостиница с рыжими муравьями, крысами и тараканами наверняка пробудит в нем симпатию к бедной, всеми покинутой женщине.
Джилли угадала. Вскарабкавшись по выщербленной, голой, не прикрытой ковром лестнице в убогую комнатушку, Филип уже успел побледнеть от огорчения. Он с трудом мог говорить, когда вошел в комнату.
— Я сомневался, стоит ли мне приходить, — наконец вымолвил он.
Джилли заметила, что Филип сильно похудел. И постарел. Она выдержала паузу, с удовлетворением сознавая, что годы пощадили ее гораздо больше.
— Я боялась, что ты не придешь, — Джилли говорила еле слышно, опустив глаза. — Я бы тебя не винила, если бы ты не нашел в себе сил встретиться со мной.
— Я не мог бросить тебя в беде. Мне показалось по твоему голосу, что тебе нужна помощь.
— О, да! — Джилли, трепеща, подняла на него глаза, и его сердце сжалось от сладкой муки. — Но теперь, когда я тебя увидела… Знаешь, умоляя тебя прийти, я так до конца и не понимала, насколько я перед тобой виновата.
— О, Джилли!.. Но почему ты здесь, в таком месте?
— Это все, что я могу себе позволить, — Джилли опустила голову.
— Я помогу тебе отсюда выбраться.
— Нет, Филип, мне не следовало тебя беспокоить. Ты ведь никогда не забудешь… — словно уже не владея собой, Джилли заломила руки.
Филип тщетно пытался побороть нахлынувшие чувства:
— С тех пор… столько воды утекло…
«Попался, голубчик», — торжествующе подумала Джилли.
А вслух робко сказала:
— Ты меня ненавидишь?
На лице Филипа отразилась страшная усталость:
— О, я пытался. Но не проходило и дня, чтобы я о тебе не думал.
Она посмотрела ему в глаза долгим пристальным взглядом. Это окончательно добило Филипа, он кинулся к ней и распахнул объятия. Из его груди вырвался стон, и Джилли моментально поняла, что у него давным-давно не было женщин. Филип благоговейно, словно не веря, что это наяву, гладил Джилли по плечам, легонько провел ладонью по щеке. Потом прижал Джилли к груди и уткнулся ей в волосы. Джилли подняла голову, чтобы поцеловать Филипа, и почувствовала на своем лице его слезы, он тщетно пытался подавить рыдания.
Джилли взяла Филипа за руку и подвела к узкой кровати. Они легли, и она расстегнула платье. Филип изумленно увидел, что под платьем ничего нет. Он долго любовался ее телом, дыхание его участилось, стало прерывистым. Наконец он дотронулся до ее груди, и тут же его тело содрогнулось от спазмов. Филип крепко прижался к Джилли и не отпускал ее, пока все не кончилось.
А затем всхлипнул и пробормотал:
— Прости меня, прости… Я не знаю, как это случилось… Я так тебя хотел, что не смог удержаться.
Бессильная злоба и разочарование жгли Джилли медленным огнем. Однако мастерски изображая чуткую любовницу, утешающую неловкого торопливого возлюбленного, Джилли обняла Филипа и успокоила его ложью, к которой обычно прибегают в подобных случаях женщины.
Это все не имеет значения, сказала она, важно, что они вместе. Она никогда ни с кем не была так близка.
И прежде чем избавиться от Филипа (а она поспешила это сделать, как только позволили приличия), Джилли, словно демон, завладела его душой, и он уже был готов на все, абсолютно на все, лишь бы она одарила его улыбкой.
Глава седьмая
— Я считаю, ты дешево отделалась!
Билл Макмастер, беседовавший со Стефани Харпер в ее кабинете на верхнем этаже компании «Харпер майнинг», воспринял известие об отъезде Джилли совсем не так, как ожидала Стефани.
— Но Билл, я не могу это так оставить! Надо опять предложить ей деньги. И на сей раз безо всяких условий.
Радужное настроение Билла в ту же секунду испортилось.
— Нет, Стефани, нет! — прорычал он.
— Если ты так печешься о нашей компании, то я оплачу чек из своих средств.
Билл глубоко вздохнул.
— Так дело не пойдет, — решительно возразил он. — Тогда тебе придется принять мою отставку.
— Будь человеком, Билл! Ты же знаешь, как ты мне нужен.
— Что ты задумала, Стеф?
Стефани ответила не сразу:
— Надо найти какой-то выход, Билл. Что-то предпринять. Я никогда в жизни не попадала в подобную переделку. Моего отца убить мало за то, что мне приходится теперь расхлебывать кашу, которую он заварил.
Билл мрачно кивнул.
— Признай, что семья Харперов в долгу перед Джилли, — продолжала Стефани.
Билл опять кивнул.
— Тебе никогда не приходило в голову, что будет, если Джилли отправится в суд и потребует свою долю наследства?
Билл ахнул:
— Половину?
— Да, половину всего моего состояния! — горячо воскликнула Стефани. — Если ей захочется испортить нам жизнь, она подаст на нас в суд и погубит фирму. Лучше я сама, по собственной воле, предложу ей то, на что она все равно имеет право претендовать. Или ты придумал более разумный выход?
— Ну, так сразу что можно придумать? — проворчал Билл. — Однако ты обо всех судишь по себе, Стефани. Ты слишком прямодушна и не желаешь замечать, что бывают плохие люди, подонки, мошенники.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение в Эдем. Книга 2"
Книги похожие на "Возвращение в Эдем. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Розалин Майлз - Возвращение в Эдем. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Возвращение в Эдем. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.