Розалин Майлз - Возвращение в Эдем. Книга 2

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Возвращение в Эдем. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Возвращение в Эдем. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
Семь лет прошло после событий, описанных в первой книге романа. Семь лет счастливы в браке Стефани и Дэн Маршалл, вернувший ее к жизни. Стефани становится ключевой фигурой в мире бизнеса, возглавляя компанию «Харпер Майнинг»… Но из тюрьмы выходит Джилли Стюарт, бывшая подруга Стефани и любовница Грега Марсдена, замешанная в попытке ее убийства.
— Успокойся, Стеф, — ласково, но твердо сказал Дэн. — Сара уже полгода мечется, не зная, какую профессию избрать. А Деннис… Деннис в своем репертуаре.
Оба невесело рассмеялись. Стефани расслабилась и снова легла на подушку. Дэн нежно отвел прядь волос, упавших ей на лицо.
— И от этого ты страдаешь, правда?
Стефани горестно кивнула:
— В детстве мы часто играли в сестричек. Нам казалось, что нет ничего прекрасней. Но теперь… когда все выяснилось… это вовсе не радует.
Дэн немного подумал:
— Не нужно так себя терзать. Джилли далеко не сахар, от такой сестрицы мало радости. Честно говоря, Стеф, мне кажется, ты поступила необдуманно… — Дэн запнулся, не зная, стоит ли продолжать. — Ты ведь, наверное, замечала…
— Что?
— Джилли очень нервная женщина. У нее наверняка и раньше были срывы. А семь лет тюрьмы — плохое лекарство. Наоборот, — голос его помрачнел, — если хочешь знать, для обострения болезни трудно придумать более эффективное лекарство.
— Мне кажется, ты несправедлив к ней, Дэн. Просто ей нужно время, чтобы врасти в нормальную жизнь после столь долгого заключения. И потом, она не просто обижается. Она была права в той истории с деньгами. Зря я позволила Биллу ставить ей условия.
— Ты ей что, настолько доверяешь?
Стефани глубоко задумалась:
— По правде сказать, нет… и никогда не доверяла. Но я понимаю, что ей это неприятно. Создалась какая-то безвыходная ситуация. Не знаю, что делать. У меня объявилась сестра, а я не могу найти с ней общий язык!
Дэну было нестерпимо больно видеть Стефани такой расстроенной. Он обнял жену и прижал к себе. Потом, помолчав, произнес:
— Может, стоит с ней поговорить? Где она сейчас живет?
— По словам Сары, в «Пэлисейде», в какой-то жуткой дыре… там, в Роксе. Наверно, мне надо с ней увидеться… опять предложить ей деньги и не ставить на сей раз никаких условий.
— Ну-ну, будь потверже. Не забывай, она однажды подложила тебе такую свинью! Ай-ай-ай, ты же у меня такая деловая, такая хладнокровная! Позабудь про Джилли.
Дэн поцеловал Стефани в макушку.
— Не могу. Я должна к ней пойти, — губы Стефани сжались в тонкую ниточку.
— Как ты думаешь, тебе станет от этого легче? — ласково спросил Дэн.
— Во всяком случае, я не буду чувствовать себя такой виноватой.
— Ну, тогда это хорошая мысль. Кто знает? Может, мы ошибаемся насчет Джилли.
Стефани приподнялась на локте и взглянула на Дэна.
«Он чудо, — подумала она. — Единственный, кто меня понимает».
Стефани ласково потрепала Дэна по щеке и провела пальцем по глубоким озабоченным морщинам, с улыбкой заглядывая в его лукавые карие глаза.
— Знаешь что? — сказала она. — Я очень рада, что ты у меня есть. Хотя, может быть, я тебя недостойна.
— Конечно, — серьезно подхватил Дэн. — Конечно, ты меня недостойна. Нет такой женщины на земле, которая была бы меня достойна.
Но Стефани не поддержала его шутливый тон:
— О Дэн, это правда. Я в последнее время уделяла тебе мало внимания, все принимала как должное.
— Принимай как хочешь, — сказал он, глядя на нее преданными глазами. — Лишь бы ты меня принимала.
— Это что, ваше предписание, доктор? — развеселилась Стефани. — Дэн Маршалл. Принимать три раза в день.
И она поцеловала его в нос.
— Боюсь, что этого недостаточно. В подобных случаях я прописываю особое лекарство.
Дэн привлек ее к себе и принялся играть с лентами на ее ночной сорочке.
— Я вас слушаю, доктор, — сказала Стефани.
— О, этого мало! — прошептал Дэн, дотрагиваясь до ее груди. — Ты так дешево не отделаешься.
Глава восьмая
Денниса нельзя было обвинить в отсутствии целеустремленности. Во всяком случае, он считал именно так, хотя нередко из-за упрямого нежелания признать свою не правоту он попадал в передряги, из которых не мог выпутаться. Деннис ненавидел, когда ему отвечали «нет». К этому он привык с детства, когда Стефани, боясь, что на Денниса пагубно повлияет ее развод с мужем, потакала любой прихоти сына. Поэтому он не смирился с отказом Стефани одолжить ему нужную сумму и решил, что просто надо найти к матери подход, вот и все. Деннис несколько дней вел себя идеально — и дома, и на работе. И наконец ему показалось, что сердце Стефани смягчилось. А тогда он улучил момент, когда Стефани, всегда очень радовавшаяся малейшим положительным сдвигам в поведении Денниса, принялась расхваливать его работу, и опять пристал к ней с той же просьбой.
— Значит, я все-таки не совсем пропащий сын? Да, мама? — шутливо спросил он.
— Конечно, Деннис. Просто тебе следует быть более рассудительным.
— О, я буду! И докажу тебе это прямо сейчас. Я хочу сделать выгодное капиталовложение.
— Капиталовложение? — напряглась Стефани.
— Это потрясающая возможность, мама, ей-богу… Поверь…
Но Стефани оборвала его.
— Ты все это мне уже говорил, — отчетливо и раздельно произнесла она. — Я иногда думаю: может, ты человеческого языка не понимаешь? Ты меня разочаровываешь, Деннис. Все, хватит! Ты свободен, отправляйся домой.
Глаза Стефани пылали гневом.
— Убирайся отсюда! — воскликнула она. — И если ты не извинишься за свое сегодняшнее поведение, я не буду с тобой разговаривать целую неделю!
Удивленный и испуганный неожиданной бурей, Деннис потерял самообладание.
— У тебя столько денег, что ты не знаешь, куда их девать! — завопил он. — С какой стати я должен все время экономить и выклянчивать у тебя каждый цент? Почему Джилли Стюарт только свистнула — и ты тут же была готова отвалить ей пять миллионов, а когда речь заходит о твоем сыне, ты не можешь найти какие-то поганые двадцать пять тысяч? Похоже, из тебя можно выудить деньги только под дулом пистолета… или если убить твоего любовничка!
— Деннис!
Он вздрогнул от ее крика, словно от удара хлыстом.
— Ты на каждом шагу подтверждаешь мое нелестное мнение о тебе. Я не собираюсь с тобой воевать и не хочу, чтобы ты говорил глупости и потом раскаивался. Ты…
В двойную дверь, соединявшую приемную Стефани с соседним кабинетом, тихонько постучали, и Билл просунул голову в дверь.
— Три часа, Стеф, — он прямо-таки сиял.
«Что приспичило этому дураку?» — в ярости подумал Деннис.
Внезапно Билл почувствовал неладное.
— Я, наверное, не вовремя? — смущенно пробормотал он.
— О нет, что ты?!
Деннис невольно восхитился маминым самообладанием.
— Сегодня великий день, мне хотелось, чтобы все порадовались, — сказал Билл.
— Да, денек что надо.
Билл не мог скрыть счастливой улыбки, идя вместе со Стефани в свой кабинет.
— Разреши представить тебе… моего блудного сына. За письменным столом стояла Рина, жена Билла, а рядом с ней…
— Том?! — воскликнула Стефани.
Высокий курчавый молодой человек довольно рассмеялся в ответ.
— Просто не верится! Клянусь, ты был на фут ниже, когда уезжал… А как ты удивительно одет?!
— О, это сущее несчастье! — согласился Билл, наслаждаясь волнением Стефани и смущением Тома. — Пошлешь человека учиться в Америку, а он приедет, вырядившись словно настоящий янки.
— Прошу прощения, Рина. Меня настолько потряс ваш взрослый сын, что я даже не поздоровалась, — извинилась Стефани, горячо целуя добродушную женщину. — Ты, наверное, страшно рада, что он вернулся?
— Да, — кивнула Рина. — И надеюсь, он теперь не уедет.
— Насчет этого не беспокойся! — Том взял ее руку и ласково пожал. — Теперь я буду настоящим, исконным австралийцем. За несколько лет, проведенных в Гарварде, из меня вовсе не выветрился дух патриотизма!
— Привет! — Показавшийся в дверях Деннис смотрел на кучку людей у стола. Стефани собралась с силами и выразительно поглядела на него в ответ.
«Я хочу, чтобы ты вошел сюда как воспитанный человек и вел себя прилично», — мысленно приказала она своему непослушному сыну.
Деннис понял ее выразительный взгляд.
— Рад тебя видеть, — сказал он, протягивая Тому руку.
— Ну, как тебе Гарвард, Том? — спросила Стефани.
— Отлично… просто потрясающе! Но мне хочется не только говорить о бизнесе, а и заниматься им.
Стефани улыбнулась:
— А где ты намерен реализовать свои планы?
— Ну, у меня есть пара предложений.
— Представляю… Но я уверена, что мы их все переплюнем.
Том внимательно посмотрел на нее.
— Мне кажется, я вас не совсем понимаю.
Стефани улыбнулась еще шире, а Билл чуть не лопнул от восторга.
— Почему бы тебе не поработать на меня, Том? Ей-богу, мне сейчас очень нужна помощь.
Том растерялся:
— Вы серьезно? Папа мне ничего такого не говорил. И потом… мне не хотелось бы выезжать за счет родственных связей.
— Человек, получивший такие прекрасные оценки на экзаменах, не должен волноваться о подобных вещах. И не думай, это все не синекура. Мы с твоим отцом зададим тебе жару!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение в Эдем. Книга 2"
Книги похожие на "Возвращение в Эдем. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Розалин Майлз - Возвращение в Эдем. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Возвращение в Эдем. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.