Кейси Майклз - Влюбленная вдова

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбленная вдова"
Описание и краткое содержание "Влюбленная вдова" читать бесплатно онлайн.
Очаровательная молодая вдова Абигайль Бэкуорт-Мелдон не торопится снова выйти замуж. Главное для нее — устроить судьбу своей юной племянницы, подыскав ей достойного жениха.
Кипп Ратленд, виконт Уиллоуби, идеально подходил на эту роль, но почему-то с первого взгляда влюбился не в невесту, а в ее тетушку — прекрасную вдову. Влюбился со всей силой зрелой, неодолимой страсти настоящего мужчины.
А что же Абигайль? Сможет ли она устоять перед обаянием неотразимого виконта.
У Эбби в голове вдруг зашевелилась одна мысль, и она нетерпеливо подняла руку, чтобы перебить графа. Будь все проклято, но, припомнив слова своих дядюшек, она вдруг почувствовала, что и в ней тоже проснулись сомнения.
— Так вы были там?! В ту самую ночь, когда Гарри проиграл все, что у него было, сэру Терстону Лонгхоупу? И собственными ушами слышали, как он поставил на кон всех своих лошадей? Иначе говоря, всех лошадей, которые принадлежали Бэкуорт-Мелдонам? Или только своих, тех, что он держал в Лондоне?
Брейди сдвинул брови. Этот неожиданный поворот в разговоре, явная заинтересованность Эбби поставили его в тупик. Он не понимал, почему ей это так важно знать.
— То есть вас интересует, каких именно лошадей он тогда проиграл? Сказать по правде, Эбби, не помню, чтобы он что-то говорил об этом. А потому все решили, что он имеет в виду тех дряхлых одров, которых он запрягал в коляску. Ну и, естественно, тех, на которых ездил верхом, когда бывал в Лондоне. И потом, в конце концов, ведь все, что он проиграл, находилось тут, в городе.
Брейди вдруг прикусил язык. В голове у него зародилось неясное подозрение. Возможно, сэр Терстон Лопгхоуп потребовал больше, чем проиграл на самом деле мало что соображавший в тот вечер Гарри Бэкуорт-Мелдон? Что, если именно по этой причине никто из этой семейки вот уже несколько лет не появлялся в Лондоне? Интересно!
— Это ведь почему-то очень важно для вас, да, Эбби? Вы расскажете мне, если я попрошу?
— Нет. — Эбби решительно покачала головой. — Нет. Вообще говоря, — продолжала она, представив себе, что будет, если этот разговор дойдет до ушей ее дядюшек, — если я перескажу кому-нибудь хоть что-то из того, что вы мне сейчас наговорили, то все подумают, что я рехнулась.
На всякий случай Брейди мудро решил сменить тему:
— Ну а теперь, когда мы уже в двух шагах от Гюнтера, давайте вернемся к нашему разговору. Дайте мне минуту, и я в двух словах изложу вам свой план.
У Эбби вырвался тяжелый вздох.
— Если я скажу, что не столько заинтригована, сколько оскорблена, вы сочтете меня обманщицей, так что говорите, если уж вам так хочется.
— Честно и откровенно! Браво, Эбби! Вы всегда такая? Что ж, мне это по душе. Ладно, тогда повторю еще раз — моему другу нужна жена. Думаю, и вы бы не отказались заполучить себе мужа. Надеюсь, вы простите мне мою дерзость, если я рискну предположить, что вы будете только счастливы, найдя себе хорошего мужа. У вас появится, так сказать, отдушина. И кроме того, вы избавитесь от той ноши, что так долго лежала на ваших плечах.
Эбби снова испустила вздох, но на этот раз в нем слышалось сомнение.
— Означает ли это…
— Конечно. Ни один из вас не имеет ни малейшего желания пускаться в любовные авантюры. А если я ошибся и в вашей восхитительно прагматичной головке есть место романтическим мечтам — что ж, ничего не поделаешь. Есть и еще один аспект. Если вы повесите на Киппа свою семейку, готов побиться об заклад, что произойдет еще одно чудо. Мэри ни за что не поверит, что он способен примириться с такими родственниками, не будь он влюблен в вас по уши. А это было бы наилучшим выходом для вас обоих.
— Мэри? Та самая женщина, которая пренебрегла вашим другом?
— Ну, не совсем так. Они вместе выросли, и он с самого начала понимал, что Мэри не для него — ведь она глаз не сводила с его лучшего друга. Она и ее муж, Джек Колтрейн, скоро вернутся из Америки, и Киппу хотелось бы покончить с этим делом к их приезду. Он уверен, что его друзья успокоятся, только убедившись, что он женат и счастлив. Просто, как в романе, правда?
Эбби кивнула.
— Готовый сюжет для моей любимой Араминты Зейн. Брейди пришлось закусить губу, чтобы не расхохотаться во весь голос.
— Так вы ее любите?! Господи, вот уж никогда бы не подумал! Стало быть, в вас есть-таки романтическая жилка! Что ж, может, это даже и к лучшему.
Эбби вдруг испугалась, что слишком уж разоткровенничалась с этим человеком, особенно если учесть, что он видит в ней всего лишь пешку в непонятной ей игре.
— Вы считаете, что только романтическая дурочка может читать мисс Зейн? Напрасно. Поверьте, она бесконечно изобретательна — все эти приключения, забавные комедии положений рядом с кровавыми драмами, интрига, от которой буквально захватывает дух! Впрочем, и сентиментальной чуши в ее романах тоже хватает. Читать все это, конечно, забавно, но я бы совсем не желала, чтобы нечто подобное случилось со мной.
— Ну, в этом романе кровавых эпизодов не будет, можете не сомневаться. Вся интрига известна от начала и до конца, так что неожиданностей здесь не предвидится. Однако, если вам от этого станет легче, попытайтесь представить, что это просто еще один эпизод из очередного захватывающего романа мисс Зейн. От вас требуется только одно — в течение нескольких дней как можно чаще маячить у Киппа перед глазами. Ну а если он окажется тупоголов и не заметит, что в вашем лице судьба дает ему шанс одним махом решить все проблемы, так тоже ничего страшного — уверен, тогда вы позаботитесь, чтобы до него наконец это дошло. — Он с улыбкой взглянул на Эбби. — Ну как, вы готовы вступить в игру? Очень надеюсь, что мой план вас заинтересовал. Простите за откровенность, но нужно действовать быстро — до того, как ваша очаровательная, но на редкость безмозглая племянница успеет нагнать на Киппа тоску. Тогда он просто скроется в своей норе.
Эбби покосилась в сторону виконта, вместе с Эдвардиной поджидавших их у входа в чайную. Судя по безмятежному ангельскому лицу, девушка была абсолютно счастлива.
Вымученная улыбка, застывшая на лице виконта, говорила о многом…
Решится ли она на это? Хватит ли у нее духу хладнокровно устроить ловушку и терпеливо ждать удобного момента, а потом захлопнуть ее, чтобы виконт, как только что сказал Брейди, разом решил все ее и свои проблемы?
Или просто дать ему возможность уйти из ее жизни и никогда о нем не вспоминать?
Хватит ли у нее духу упустить единственный шанс стать виконтессой, обрести дом, детей и собственную жизнь наконец? А как же ее сердце? В какую броню его заковать, чтобы избежать ненужной боли?
Эбби украдкой бросила взгляд на Киппа. Да, он красив, это верно. Но лицо его уже не было таким безмятежным, как раньше, — в глазах застыла напряженность, меж бровей залегла складка. Да, подумала Эбби, судя по всему, Брейди не ошибся — если один недолгий разговор с Эдвардиной привел виконта в такое раздражение, скорее всего он и впрямь удерет в поместье, послав ко всем чертям и ее глупую племянницу, и всех дебютанток Лондона.
Неужели она позволит ему это? Да и хочет ли она, чтобы Кипп уехал? Может, и правда у нее есть шанс заполучить его в мужья?
— Думаю, Брейди, в нашем распоряжении не больше двух дней. Максимум три, — изобразив на лице невозмутимость, чуть слышно прошептала Эбби. — Давайте договоримся — вы позаботитесь о том, чтобы наши пути пересеклись, а все остальное предоставите мне. Согласны?
Брейди почувствовал такое облегчение, будто у него гора с плеч свалилась. А еще его переполняла законная радость человека, только что подложившего ничего не подозревающему приятелю здоровенную свинью.
— Еще как согласен, Эбби, дорогая! У меня нет ни малейших сомнений, что у вас все получится. Впрочем, я всегда прекрасно разбирался в людях! Ну а теперь, — подмигнул он, — вперед!
Глава 7
Кипп легким шагом спускался по лестнице своего особняка на Гросвенор-сквер. На лице его сияла улыбка, в голове бродили мысли, которые доставляли еще удовольствие.
— Доброе утро, Брейди. Денек что надо, правда? Как раз для пикника!
Брейди, уныло подпиравший спиной одну из колонн в просторном холле, приветствовал своего друга угрюмым взглядом. Вместо ответа из груди его вырвался мучительный стон, словно он собирался отдать Богу душу.
— Нет, вы только взгляните на него! — проворчал он, с трудом отклеившись от колонны и чувствуя, как мозг его будто пилят тупой пилой. — Глаза блестят, на щеках румянец, и вообще жизнь бьет ключом! Черт, и это тот самый человек, который привез меня домой только в пятом часу утра?! Это точно ты, старина, или мне мерещится?
Кипп с улыбкой принял из рук подоспевшего дворецкого перчатки, шляпу и трость.
— Спасибо, Гиллет.
— Милорд. — Седовласый дворецкий величественно поклонился, сухо хрустнули старые кости. Он был очень высок ростом. Несмотря на почтенный возраст, спина его решительно отказывалась сутулиться, а сухой подбородок, подпертый жестким воротничком, также надменно вздергивался кверху, как и в молодые годы. Пышная грива седых волос и высокомерное выражение лица делали его похожим на герцога, и только уродливая шишка на ноге несколько разрушала этот образ. На вид ему можно было дать не больше шестидесяти, и только один Гиллет знал, что ему давным-давно перевалило за семьдесят. — Касательно того разговора два дня назад… Благодарю вас за щедрость, милорд, однако если позволите…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбленная вдова"
Книги похожие на "Влюбленная вдова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейси Майклз - Влюбленная вдова"
Отзывы читателей о книге "Влюбленная вдова", комментарии и мнения людей о произведении.