Лидия Демидова - Наследник на заказ

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Наследник на заказ"
Описание и краткое содержание "Наследник на заказ" читать бесплатно онлайн.
– Вы кто? – поинтересовался Арбатов.
– Нас пригласил господин Верещагин, чтобы мы устроили сюрприз для госпожи Полины. Он же дал пропуск для въезда в поселок.
Платон замер, сам не замечая, как у него дергается глаз.
Начальник охраны шагнул к микроавтобусу и решительно заявил:
– Вы находитесь на частной территории…
– Вот наши документы, – молодой парень выскочил из автомобиля и протянул бумагу.
Пробежав взглядом по листку, мужчина шагнул к Арбатову:
– Это люди из компании по организации праздников. Какие будут указания?
Платон удивленно уставился на документ, совершенно растерявшись. Цветы… Шары… Детские аниматоры…Он просто не представлял, как реагировать на подобное.
– Вы позволите нам работать? – послышался вопрос от парня. – У нас все по времени.
Арбатов, сам не понимая того, неопределённо кивнул.
– Работаем, – махнул рукой парень.
Двор тут же наполнился посторонними людьми. Молодые люди в желтой униформе быстро стали расставлять картонные фигуры мультипликационных героев, кто-то надувал пестрые шары насосами, а из кузова появились две ростовые куклы – лис и кот.
Заиграла веселая музыка, и прежде чем мужчина хоть что-то успел сказать, рыжий лис и пушистый кот стали забавно танцевать и распевать:
– Мы к вам заехали на час…
– Маааа, – послышался голос Верочки. – Мама … смотли…
– Что это? – поинтересовался Павел.
Арбатов обернулся и увидел девушку на крыльце дома. Малышка подпрыгивала на ее руках в такт музыке, а мальчик завороженно смотрел на представление.
Большой лис махнул лапой, подзывая его к себе:
– Дети, а вы когда-нибудь играли в волшебные шарики?
Мальчик покачал головой.
– Идем! Это очень интересно.
Павлик быстро подбежал к Платону и уточнил:
– Папа, можно?
В детских глазах было столько радости и счастья, что мужчина не посмел сказать нет. Он просто кивнул, и довольный ребенок рванул к ростовым куклам. Вера тут же стала вырываться, и молодая женщина была ее вынуждена отпустить. Малышка рванула вслед за братом.
«Папа…», – Платон вздохнул. В свое время он пытался приучить мальчика говорить дедушка, но Паша упорно называл его отцом, и Полина решила оставить все как есть, потому что дети слишком малы, чтобы понять всю эту непростую ситуацию. На секунду представив, что малыши могут так называть другого человека, Арбатов сжал кулаки.
Мужчина не понимал, почему Верещагин вдруг решил ухаживать за Полиной, но это внимание вызывало в нем ревность. Ему безумно хотелось убить это наглеца.
– Платон, – он почувствовал осторожное прикосновение женской руки. – Ты решил устроить нам праздник? Но почему ничего не сказал? Я так испугалась, что приехали какие-то незнакомцы… Да еще и без предупреждения.
– Это был розыгрыш, – выдавил Арбатов.
Полина укоризненно качнула головой, а потом посмотрела на смеющихся детей, которым лис сделал забавных зверюшек из тонких длинных шариков:
– Зато малыши в восторге! Ты большой молодец!
Тем временем парни из команды растянули плакат, с которого улыбалась Полина, а подпись внизу гласила: «Самой прекрасной девушке на свете».
– Это что такое? – Полина удивленно посмотрела на Платона.
Тот ответить не успел, потому что один из аниматоров достал из машины огромнейший букет алых роз и преподнес его молодой женщина.
– Ох, – она посмотрела на Арбатова и промолвила. – Ты с ума сошел… Мне никто и никогда не дарил столько цветов.
Платон едва сдерживался от желания прямо сейчас рвануть к Верещагину и объяснить ему, чтобы не смел подходить к Полине, а иначе…
– Какая красота, – Анна подошла к ним и предложила. – Давай, я поставлю их в воду.
– Спасибо, -девушка отдала букет.
– Мама! – послышался голос Павла. – Идем к нам…
Посмотрев на детей, которые, визжа от радости, бегали среди разноцветных шаров, Полина счастливо улыбнулась, а потом нежданно приподнявшись на носочках, клюнула Платона в щеку:
– Спасибо, ты устроил замечательный праздник! – а затем девушка обняла мужчину.
Арбатов сжал ее в своих объятиях и мысленно поклялся: «Не отдам! Никому ее не отдам. Это моя женщина, мои дети и, если не начать действовать, потеряю всех».
– Мама! – позвала Вера. – Ма!
Полина усмехнулась:
– надо идти…
Она поспешила к малышам, которые моментально вовлекли ее в игру.
Веселая музыка сменялась одна за другой, повсюду летали мыльные пузыри, дети пищали от счастья.
– Платон Сергеевич, – начальник охраны подошел к нему. – Указания будут?
– Аннулируйте допуск на въезд Верещагину, парням на въезде в поселке категорически запретите его сюда пускать. Я больше никогда не хочу видеть таких сюрпризов в моем доме… А если бы это были не аниматоры, а бандиты?
– Я вас понял, – кивнул мужчина. – Мы усилим охрану.
– Усильте, – в голосе Арбатова звенела сталь.
Тем временем организаторы праздника запустили в небо огромную связку шаров, вызывав восторг у детей.
Когда аниматоры уехали, малыши еще долго не могли успокоиться, бегали, прыгали, радовались. Анна и Полина с трудом их увели в дом на завтрак.
Платон, решив не откладывать дело в долгий ящик, переоделся и поспешил к Верещагину. У мужчины был к нему весьма серьезный разговор.
Усадив малышей за стол, Полина поинтересовалась у Анны:
– А куда умчался Платон? Не сказал ни слова…
– Не знаю, – женщина пожала плечами. – Наверное, у него возникли неотложные дела, раз он так резко куда-то уехал.
– Странно, – девушка нахмурилась.
– Почему? – Анна вопросительно посмотрела на нее.
– А тебе не кажется, что в последнее время Платон ведет себя весьма необычно? – Полина протянула детям ложки и пододвинула поближе тарелки с ароматной манной кашей.
– В смысле? О чем ты говоришь?
– Ну, знаешь, то он внезапно приехал к институту, чтобы забрать меня, хотя раньше этого никогда не делал, потом пригласил на ужин в роскошное место, теперь вот устроил такой замечательный сюрприз. С чего бы это? Нет никакого очевидного повода для праздника, или я чего-то не знаю?
Анна на нее пристально посмотрела, но промолчала. Поставила стаканы с морковным соком для детей на стол и улыбнулась малышам:
– Приятного аппетита!
– Спасибо, – с набитым ртом ответил Павлик.
– Сибо, – повторила вслед за ним маленькая сестренка.
Полина прищурилась и уточнила:
– Я чего-то не знаю?
– Это, наверное, не мое дело, – вздохнула женщина.
– Анна?
– Полина, давай лучше завтракать, – она поставила на стол две чашки с ароматным кофе. – Думаю, Платон сам все объяснит, когда решится. Ну, рано или поздно это все равно произойдет.
– Так, – девушка уселась на стул. – Давай рассказывай.
Домработница села рядом и вздохнула:
– Лезть дело в семьи не в моих правилах.
– Ты член этой семьи, разве сама не знаешь? – послышалось в ответ.
Анна вздохнула:
– Полина, неужели ты сама не понимаешь, что происходит?
– Нет, – девушка качнула головой.
– Вы уже продолжительное время живете под одной крышей, для детей Платон – папа, а ты – мама. Арбатов еще молодой мужчина, полный сил, а ты весьма красивая привлекательная женщина. Вы все время проводите вместе…
– Ты хочешь сказать…, – Полина осеклась на полуслове, не найдя слов.
– Я вижу, как он на тебя смотрит… Поверь, подобное внимание могут уделять только той женщине, которая вызывала интерес.
– Да что ты такое говоришь, – девушка махнула рукой. – У нас разница в возрасте. Мне кажется, ты все выдумываешь.
– Ну и что? Кому и когда это мешало? Знаешь, если ты интересуешься моим мнением, я считаю, что Платон Сергеевич пытается за тобой ухаживать.
– Не может быть, – выпалила Полина и замерла, осмысливая события последних дней. Как бы не было трудно в это поверить, но, похоже, Анна права. Теперь девушка осознала почему Платон так взвился, увидев возле университета Верещагина рядом с ней.
Обхватив ладонями лицо, она вздохнула:
– Я даже и подумать не могла… Получается, не заметила очевидного… И что же мне теперь делать?
– Наверное, прежде всего все обдумать, – пожала плечами Анна, сделав глоток кофе. Заметив, что дети наелись и откровенно балуются, бросая в друг друга хлебные шарики, она встала и забрала тарелки, а потом перед каждым поставила круассан, посыпанный пудрой.
– Куас, – Верочка радостно захлопала в ладоши.
– Круан, – важно поправил ее Павлик и вцепился зубами в любимую сладкую ванильную выпечку.
– Полина, ты совсем ничего не ешь, – Анна пододвинула к девушке тарелку с бутербродами. – Может, приготовить что-то особенное?
– Аппетита нет, – послышалось в ответ.
Подняв взгляд на женщину, Полина пробормотала:
– Ты не могла бы, пожалуйста, присмотреть за детьми?
– Да, конечно, – Анна кивнула.
– Тогда я в душ, – Полина встала и поспешила в свою комнату.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследник на заказ"
Книги похожие на "Наследник на заказ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лидия Демидова - Наследник на заказ"
Отзывы читателей о книге "Наследник на заказ", комментарии и мнения людей о произведении.