Уоррен Мерфи - Белая вода

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Белая вода"
Описание и краткое содержание "Белая вода" читать бесплатно онлайн.
В Северной Атлантике, похоже, объявился свой собственный Бермудский треугольник. Пропадает рыба, исчезают корабли, гибнут ни в чем не повинные моряки. То ли мстит осатаневшая природа, то ли вырвались на волю сверхъестественные силы... Но нет такой опасности, которой не могли бы противостоять два героя – Римо Уильямс, Верховный разрушитель на службе самого секретного агентства Америки, и его учитель Чиун, последний мастер великой корейской школы боевых искусств Синанджу...
Ответил суровый и низкий голос:
– Говорит капитан «Сицилийской мести» Сирио Теставерде. Здесь я говорю, кому что делать. И я говорю, что эти чертовы кенаки – мои пленники.
– А тогда вы все – пленники береговой охраны! – предупредила его Сэнди.
Наступило молчание.
– Вот что я тебе скажу. Этих бесхребетных можешь забрать. Мы пойдем на север мстить за Томаззо.
– Кто такой Томаззо? – поинтересовался Римо.
Сэнди пожала плечами.
– Я запрещаю вам идти дальше в канадские территориальные воды! – заорала она так сильно, что стоявший рядом с ней Чиун закрыл ладонями свои нежные уши.
– Матери своей запрещай. Мы идем на север.
И рыболовная флотилия быстро рассеялась во всех направлениях. Они уходили от центра битвы, оставив там канадские катера и «Каюгу». Один из катеров попытался улизнуть вместе с рыбацкими судами, но три выстрела с трех сторон охладили его пыл к бегству.
Сэнди осмотрелась вокруг.
– Черт бы их побрал. Где же наше подкрепление?
В этот момент «Фальконы» сделали еще один бесполезный заход.
– Не похоже, конечно, но я думаю, что это оно и есть, – мрачно заметил Римо.
* * *«Каюга» кружила вокруг трех канадских катеров почти битый час, пока не появились два катера береговой охраны США – «Прескыо Айл» и «Мискатоник».
Теперь, когда силы были равны, на канадские катера послали абордажные команды и на пленников надели наручники. На самом деле наручников было мало, и пришлось придумывать что-то из проволоки и канатов. Тех, кто остался незакованным, мастер Синанджу своими длинными ногтями поверг во временный паралич.
Когда операция закончилась, «Каюга» гордо возглавила колонну кораблей, победителей и побежденных.
Сэнди Хекман стояла на носу, держа руку на кобуре, волосы ее развевал ветер.
– Вот это, – сказала она, – самое главное, из-за чего я пошла в море.
– Стрелять по другим судам? – спросил Римо.
– Нет, чтобы кровь разгонять пожарче.
Вскоре они добрались до базы береговой охраны в Мачиасе. Начальник базы вышел их приветствовать. Он пожал руку лейтенанту Хекман, когда она спустилась по трапу.
– Отличная работа, лейтенант!
– Мы помогли, – лаконично заметил Римо.
Командир посмотрел на Римо и Чиуна ничего не выражающими глазами.
– Кто эти двое?
– Они говорят, что они из морской разведки, – поспешно объяснила Сэнди.
– Мы вытащили ее от канадцев, – сухо добавил Римо.
– Вы вдвоем?
– Раньше, – добавила Сэнди, – они говорили, что являются сотрудниками Национальной службы рыбного хозяйства, изучающими рыбный кризис.
Начальник береговой охраны подошел к Римо, всем своим видом выражая скепсис.
– А с чем, собственно, связан интерес военно-морского флота к рыболовному кризису?
– Эта информация не подлежит огласке.
– Они это часто повторяют, – сухо заметила Сэнди. Она стояла, уперев руки в широкие бедра, и взгляд ее был взглядом человека, уверенного в превосходстве своей позиции.
– Ну-ка выкладывайте, – решительно потребовал начальник базы.
– Не суйте нос дальше во избежание боли и лютой смерти, – тонким голосом ответил Чиун.
Начальник с трудом подавил кривую ухмылку.
– Лютой смерти? Это что еще?
Мастер Синанджу медленно подплыл к офицеру. Тот возвышался над ним громадой. Чиун поднял голову, глядя начальнику в глаза. Начальник посмотрел на него сверху вниз.
– Чиун, – предупредил Римо, – он на нашей стороне.
Не отрывая взгляда от офицера, Чиун сказал:
– Он просит урок мудрости.
– Ладно. Но помни, если нужно расплющить ему тестикулы – ограничься одним. За оба он может подать в суд, а за одно – нет. Одно – это просто хулиганство. Два будут стоить ему будущего потомства. За это полагается судебное преследование.
Мгновенно побледнев, офицер вдруг прикрыл руками пах и отпрыгнул назад, как вспугнутая лягушка.
– Нам нужно поговорить со своим боссом. Секретно, – быстро сказал Римо, чувствуя, что напряжение нарастает.
– О'кей, – ответил начальник, поспешно отступив в сторону.
Римо отвел Чиуна в сторону, где не было людей, и позвонил Смиту с сотового телефона.
Кисловатый голос Смита ответил сразу.
– Римо, я в курсе дела.
– Прекрасно. Что там у тебя?
– Большая морская битва в водах Новой Шотландии, у Галифакса.
– Кто побеждает?
– Невозможно сказать. Все рыболовные суда с воздуха одинаковы.
– Что?
– Американские рыболовные суда столкнулись с рыбаками Новой Шотландии и Ньюфаундленда. Битва в самом разгаре.
– Из-за чего?
– За право ловить треску где им хочется.
– Но ее же в этом районе почти нет.
– Именно поэтому это так важно для обеих сторон, – серьезно отозвался Харолд В. Смит.
– Мы тут захватили три канадских катера. Это уже война?
– Если не война, то очень к ней близко. Президент пытается действовать по дипломатическим каналам, но канадское правительство глухо, как стена.
– Если канадцы не хотят слушать его, то кого же они будут слушать?
– Отличный вопрос, Римо, – сказал Смит безнадежным голосом.
Глава 28
Президент Соединенных Штатов распорядился соединить его с премьер-министром Канады.
Тот не ответил на его звонок.
Он попытался связаться с премьером Квебека.
Премьер откликнулся на звонок, но настаивал, чтобы разговор шел по-французски. Поскольку запас слов у Президента ограничивался тремя словами, из которых два были ругательствами, он счел разговор чересчур коротким и бесполезным.
Отчаявшись, Президент позвонил Генеральному секретарю ООН.
– Господин президент, – мурлыкнул Анвар Анвар-Садат, – я очень огорчен трениями между вашей страной и Канадой.
– Ваша помощь могла бы быть полезной.
– Я считаю, что это последствия расширения двухсотмильной рыболовной зоны и усиленного вылова уменьшающихся рыбных запасов. Как лидер бывшего свободного мира я обязан просить вас пересмотреть вашу двухсотмильную границу.
– Как вы себе это мыслите? – настороженно поинтересовался Президент.
– Сократить двухсотмильную зону до прежних пределов. В одностороннем порядке. Если вы сделаете этот жест доброй воли, другие нации могут последовать вашему примеру. Тогда международные воды снова будут по-настоящему свободными.
– И это значит, что каждый сможет там хищничать.
– Вовсе нет. Я предвижу время, когда патрульные суда ООН, нейтральные и беспристрастные, будут бороздить синие моря, поддерживая и транспортное судоходство, и рыболовство. Это откроет новую эру международного сотрудничества и сделает ООН той истинно глобальной организацией, какой задумали ее мудрые основатели.
– Я с вами не согласен, – жестко ответил Президент.
Генеральный секретарь не сбился с рыси.
– Возможно, вы пожелаете над этим подумать, – сказал он. – А тем временем я хотел бы обратить ваше внимание на пугающее отставание США от графика выплат в ООН. Речь идет о – а, вот этот файл – 1,3 миллиарда долларов. Когда можно ждать от вас чек на эту сумму, господин Президент?
– Когда ООН ее заработает, – желчно отрезал Президент и положил трубку.
Через час, когда он все еще стоял у окна, уставившись на лужайку перед Белым домом и думая, к кому еще обратиться, в кабинет влетел, размахивая листками сообщения, начальник его аппарата.
– Господин Президент, министр рыбного хозяйства Канады произнес речь.
– И что?
– Помните последнего министра рыбного хозяйства? Того, кто развязал Палтусовую войну? Так вот, этот, кажется, намерен устроить нам лососевую войну.
– Лососевую?
Руководитель аппарата взял верхний лист бумаги.
– Я цитирую: «Грабительская пиратская политика южных фарисеев показывает, что они встали на путь мальтузианского истребления рыбных запасов, а это – наша гибель».
– Фарисеи?
– Он имеет в виду нас, сэр.
– Но почему фарисеи?
– В прошлый раз испанцы у них были филистимлянами.
– Читайте дальше.
– «Я клянусь, что до тех пор, пока я нахожусь в кресле министра рыбного хозяйства, буду постоянно и всеми доступными мне средствами защищать бедных крошечных лососей, чтобы они могли уйти в открытое море и благополучно вырасти. Да смилуется Бог над любой страной или любым флотом, которые посмеют встать между снами и Тихим океаном».
– Какими снами?
– Понятия не имею. Звучит как «нами».
– Опечатка, наверное.
– Это еще не все, господин Президент. Министр рыбного хозяйства ввел транзитную пошлину на проход американских лососевых тральщиков от Сиэтла до мыса Саклинг на Аляске.
– Они не могут этого сделать! Аляска – наша территория!
– В том-то все и дело, господин Президент Штат Вашингтон – наш, и Аляска тоже, но между ними выдается в море кусок береговой линии, так называемая Ручка Сковородки. Она тоже наша, но не вся. Есть там нечто вроде буферной зоны под названием Британская Колумбия. А вдоль нее идет океанское течение под названием Спираль Аляски. По этому течению лососевые рыбы идут в свои родные реки, по большей части – реки Британской Колумбии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Белая вода"
Книги похожие на "Белая вода" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уоррен Мерфи - Белая вода"
Отзывы читателей о книге "Белая вода", комментарии и мнения людей о произведении.