» » » Нора Робертс - Расцвет магии


Авторские права

Нора Робертс - Расцвет магии

Здесь можно купить и скачать "Нора Робертс - Расцвет магии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежное фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13). Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Расцвет магии
Рейтинг:
Название:
Расцвет магии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-04-164870-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расцвет магии"

Описание и краткое содержание "Расцвет магии" читать бесплатно онлайн.



Третий и заключительный роман серии, рассчитанной на поклонников антиутопий и хорошей фантастики. Для фанатов «Противостояния» Стивена Кинга. Бестселлер New York Times, после выхода в 2017 году месяц занимавший первую строчку топа! После того как людскую цивилизацию уничтожил вирус, известный как Приговор, магия стала обыденным явлением. Фэллон Свифт провела детство и юность, изучая её. Девушкой движет желание освободить тех, на кого охотится правительство или фанатики из культа Праведных воинов; тех, кого преследуют или запирают в лабораториях; тех, кто долгие годы подвергается издевательствам и даже пыткам. Она хочет спасти даже тех, кого страх и слабость толкнули на темную сторону. Фэллон уже помогла многим оборотням, эльфам, магам и обычным людям. Но теперь она должна помочь им исцелиться – и заново открыть в себе свет и веру. Ведь даже Избранная не одолеет силы зла в одиночку. Чтобы восстановить щит, который вновь оградит наш мир от тьмы, Фэллон понадобится армия, что пойдёт за ней в бой… Совокупный тираж книг Норы Робертс превышает 500 миллионов экземпляров!





Глава 6

Когда детали плана обсудили, Фэллон снова вернулась к цифрам.

– Мэй и Трой предоставят по десять воинов отряду Томаса. Борис и Чарли добавят своих ребят к группе Нью-Хоуп. Нужно уточнить количество человек, которые согласны переехать на новые базы и поселиться там, пока не удастся навербовать и обучить местных новобранцев.

– Среди наших пятнадцать готовы обосноваться в Южной Каролине, – сообщил Томас.

– Чтобы удержать базу и обеспечить ее безопасность, понадобится гораздо больше народу и хотя бы парочка человек с медицинским опытом, а еще минимум один инженер или техник.

– Рей не против отправиться на юг, – сказала Рейчел. – Конечно, мы будем по нему скучать, но он сам вызвался добровольцем, так как родом из тех мест.

– Мы можем предоставить целителя, – скрестила руки на груди Трой. – Тогда у новопоселенцев будет своя ведьма. Мэй, а у тебя Бенни вроде с головой паренек был.

– Кажись, что так. Конечно, зелен мальчонка еще совсем, но зато отродясь неплохо соображал в компутерах и прочей технике. Кумекаю, он бы согласился поехать, хоть и далече.

– Кого бы вы предложили поставить руководить базой? Томас, как считаешь?

– Мика.

Фэллон собиралась возразить, потому что все еще отчасти воспринимала приятеля как безалаберного подростка, который карабкался по деревьям ради забавы и бегал с ней наперегонки по лесу. Но теперь взглянула в зеленые глаза эльфа и поняла, что он изменился. Сильно изменился.

– Хорошо, принято. Маллик, сколько человек нужно отправить на базу в Юту?

– Сорок. Мы набрали добровольцев среди наших, включая медиков и техников. Однако потребуются стройматериалы. Вражеская территория находится в плачевном состоянии.

– Что-нибудь придумаем. Кого бы ты поставил во главе?

– Дункана. По нашим расчетам, на следующие полгода.

Фэллон уже предполагала, какой получит ответ, но все равно поморщилась. А когда услышала, как охнула Кэти, поспешила к ней и взяла за руку.

– Только кажется, что база в Юте – это далеко. Но твой сын может навестить вас в любую секунду, как и прежде. Либо Тоня может перенести тебя к нему. Вас обеих, – добавила Фэллон, взглянув на Ханну, которая держала мать за другую руку.

– А он сам согласен на переезд? И готов ли взять на себя такую ответственность? – спросила Кэти у Маллика.

– Согласен и готов, – торжественно кивнул тот. – Ты можешь гордиться сыном, коего вырастила.

– Я горжусь. Мы с Ханной бы хотели навестить его, когда у вас будет время.

– Мы проследим, чтобы время нашлось, – заверила Фэллон и вернулась к обсуждению релокации: – В Арлингтон нужно отправить как минимум двести человек. По возможности, с каждой из наших баз. Подойдут и новобранцы, потому что там в их распоряжении окажутся первоклассные тренировочные площадки. Для начала попрошу выделить четверых медиков, включая одного целителя, который сумеет обучить обращению с лекарственными травами и соответствующим чарам. Еще понадобятся трое техников.

Разгорелось новое обсуждение кандидатур. Когда все цифры получили одобрение, Фэллон повернулась к собравшимся. Некоторые еще сомневались, но были готовы сражаться.

– Итак, время нападений должно быть точным. В Южной Каролине и Арлингтоне – в три часа ночи. В Юте – в час ночи. Мы используем темноту, чтобы нанести удар по тьме. Все запрошенное мы соберем и пришлем к вечеру. Спасибо за то, что вы уже совершили, и за то, что еще совершите.

– А теперь прошу всех пройти наверх, – объявила Лана, которая молчала на протяжении всего совещания. – Приглашаю попробовать мою стряпню перед тем, как вы вернетесь по домам.

«Кто бы сомневался», – весело подумала про себя Фэллон и подошла к наставнику.

– Маллик, можно тебя на секундочку?

Когда он оказался во дворе, то уделил долю этой секундочки, чтобы осмотреться по сторонам, и улыбнулся, заметив улей.

Волшебник прислушался к гудению пчел, вдохнул ароматы свежескошенной травы, цветущих растений, поспевающих фруктов и с непреходящим восхищением проследил за долбившим сало в кормушке большим дятлом, красная шапочка которого сливалась от быстрых движений.

– Папа сделал кормушку, а мама положила сало, – пояснила Фэллон. – Птицы с ума сходят, слетаются отовсюду.

– Отличное место, хоть и не такое, как ваша ферма. Вы хорошо здесь устроились, – Маллик махнул рукой в сторону казарм. – Дозволишь взглянуть на тренировку новобранцев, покуда я не вернулся на базу?

– Отличная идея! Предложу и другим гостям. Сейчас занимаются опытные бойцы. Они очень сильные и готовы отправиться на захват Арлингтона.

– Не имею ни малейших сомнений.

– Однако у Джона они были.

– И у других будут возникать время от времени, – проронил Маллик, оборачиваясь и внимательно глядя на Фэллон. – Коль не сумеешь ты рассеять сомнения, убедить следовать за тобой, невзирая ни на что, являешься ль ты истинной предводительницей сил света?

– А сумела ли я рассеять сомнения в этот раз? Убедила ли следовать в бой даже в том случае, если придется лишиться кого-то? Потому что вряд ли мы возьмем Арлингтон, не потеряв кого-то убитыми. А ведь впереди еще ждут по-настоящему серьезные сражения.

– Ни одна война не обходится без жертв, дитя, – вздохнул Маллик и положил руку на плечо ученицы, которая покачала головой и собиралась возразить. – Однако ежели не вступить в битву за свет, то мы потеряем все. Ежели ты перестанешь видеть главный смысл нашей борьбы, то перестанешь видеть и дорогу к победе. Ежели утратишь веру в себя, ее утратят и остальные. Ты и сама все понимаешь.

– Я понимала это в тринадцать-четырнадцать лет, когда ты обучал меня. Когда меч и щит казались нереальными, словно рисунок в книге или слова на странице. Но пользоваться оружием или способностями, чтобы проливать кровь, отнимать жизни, пусть и вражеские, – это совсем другое дело, Маллик. Это очень тяжело.

– Война и не должна быть легкой.

– Я продолжу пользоваться мечом и магией, поведу людей в битву, где некоторые из них погибнут. Но никогда, никогда не смогу воспринимать хоть чью-то смерть, от моей ли руки или по моему приказу, простым тактическим шагом. Если груз каждой утраченной жизни не ляжет нам на плечи, то что мы выиграем? Кем станем по окончании войны?

– Ты права. И готова к сражению, – Маллик ласково провел ладонью по руке ученицы, гордясь ею. – Прими же сей тяжкий груз и неси его в битву, подобно флагу.

– Почему Дункан не пришел сегодня с тобой? – помимо воли вырвался у Фэллон вопрос. – Кэти скучает по сыну. А Ханна по брату. Тоня хотя бы иногда с ним видится.

– Он решил, что послужит твоему делу лучше, пребывая на базе, готовя к операции тех, кого мы выбрали.

– И точно так же решил, что будет полезнее на базе в Юте? Где проведет еще полгода?

– Воистину так.

– И ты согласен с ним?

– Да. Подчиненные уважают Дункана и доверяют ему. Полученным в Нью-Хоуп и на нашей базе знаниям он найдет применение в Юте, помогая строить новый форпост. Западные земли обширны и безлюдны. Юноша найдет применение и им. Ради тебя.

– Значит, посмотрим, чего он добьется через полгода. А теперь ступай в дом и отведай маминого угощения. Я и так не позволяла тебе насладиться ее кулинарным талантом слишком долго. Обещаю, что не забуду отвести вас взглянуть на тренировку воинов.

– Ужели ты не составишь нам компанию за трапезой?

– Пускай лучше все развлекаются без давящего присутствия Избранной.

С этими словами она направилась к улью. Один такой они с отцом поставили после переезда возле дома, а другой – возле казарм. Этого количества было достаточно, так как Фред на соседней ферме тоже разводила пчел, как и многие, у кого имелись собственные участки.

Фэллон вспомнила, как Саймон учил ее строить ульи, а она сама училась взывать к пульсировавшему внутри свету, чтобы приманить пчелиную матку и трутней, а потом поделилась этими знаниями с Малликом. Теперь он тоже умел собирать мед и прополис, ухаживать за насекомыми.

На новых базах также понадобятся ульи. Учил ли волшебник Дункана строить их, подзывать матку, собирать мед?

Фэллон вытянула руку. К ней тут же подлетели десятки пчел, облепляя ладонь и ползая по запястью.

– Мне это зрелище всегда действовало на нервы, – раздался за спиной голос Мика.

– Мы нуждаемся в пчелах больше, чем они нуждаются в нас, – отозвалась она, отправляя насекомых обратно в улей. – Как же я рада тебя видеть! Несколько раз я навещала ваше поселение для консультаций с Томасом, но ты вечно был то на охоте, то в разведке, то еще где-то.

– Неудачно выбирала время, – усмехнулся Мик. – И я тоже рад наконец встретиться. И с остальными тоже. Давно хотел посмотреть на город, пообщаться с твоими друзьями, но похоже, придется это отложить.

– В следующий раз непременно устрою тебе экскурсию.

– Ты часто рассказывала, что твоя мама вкусно готовит. Должен признать, ты ни капли не преувеличивала. – Мик похлопал себя по животу и протянул печенье. – Принес поделиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расцвет магии"

Книги похожие на "Расцвет магии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Расцвет магии"

Отзывы читателей о книге "Расцвет магии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.