Ричард Морган - Видоизмененный углерод

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Видоизмененный углерод"
Описание и краткое содержание "Видоизмененный углерод" читать бесплатно онлайн.
Земля, XXVII век. Мир, в котором появилась возможность «сгружать» человеческое сознание и личность из одного тела в другое. Идеальный мир и для преступников, и для полицейских, и для армии... но вряд ли идеальный для бывшего военного спецназовца Такеси Ковача, которого миллиардер Бэнкрофт нанял... для расследования гибели одного из своих тел.
Внешне — явное самоубийство. В действительности — явное убийство. Вот только воспоминания об убийце уничтожены вместе с телом-клоном... С чего начать?!
И вот тут приходит очередь Корпуса чрезвычайных посланников. Нейрохимическая стимуляция, кибер-вживленные интерфейсы, наращивание тканей — это физические усовершенствования. Большинство из них не имеют никакого отношения к сознанию, а пересылается именно рассудок в чистом виде. Вот с чего начался Корпус посланников. Были взяты духовно-психологические приемы, больше тысячи лет применявшиеся на Земле у народов Востока. На их основе создали систему подготовки, настолько совершенную, что в большинстве миров прошедшим полный курс тотчас же законодательно запретили занимать любые политические и военные должности.
Нет, это не солдаты. Не совсем солдаты.
— Мой метод работы заключается в абсорбции, — закончил я. — Я стараюсь впитывать в себя всё, с чем сталкиваюсь, и только после этого двигаюсь дальше.
Банкрофт заёрзал. Он не привык слушать лекции. Что ж, пора начинать.
— Кто обнаружил ваш труп?
— Наоми. Моя дочь.
Внизу раскрылась дверь. Банкрофт умолк. На лестнице, ведущей на балкон, появилась горничная, которую я уже видел. Она несла поднос с запотевшим графином и высокие стаканы. Похоже, у Банкрофта также была вживленная система связи.
Поставив поднос, горничная в механическом безмолвии наполнила стаканы и, дождавшись едва заметного кивка хозяина, удалилась. Он проводил её рассеянным взглядом.
Возвращение из мёртвых. Это не шутка.
— Наоми, — мягко подсказал я.
Банкрофт заморгал.
— Ах да. Она ворвалась сюда. Ей было что-то нужно — вероятно, ключи от одного из лимузинов. Возможно, я чересчур великодушный отец, но Наоми — моя младшенькая.
— Сколько ей?
— Двадцать два.
— У вас много детей?
— Да, много. Очень много. — Банкрофт слабо улыбнулся. — Когда есть время и деньги, растить детей становится ни с чем не сравнимым удовольствием. У меня двадцать семь сыновей и тридцать четыре дочери.
— Они живут с вами?
— Наоми в основном живёт со мной. А остальные только заглядывают в гости. Почти у всех уже есть свои семьи.
— Что с Наоми?
Я чуть понизил голос. Найти отца с размозженной головой — не самое приятное начало дня.
— Сейчас она в психохирургии, — коротко ответил Банкрофт. — Идёт на поправку. Вам нужно будет с ней переговорить?
— Не сейчас. — Встав с кресла, я подошёл к двери в комнату. — Вы сказали, она вбежала сюда. Это произошло именно здесь?
— Да. — Банкрофт присоединился ко мне. — Кто-то проник сюда и разнёс мою голову зарядом частиц из бластера. На стене видны следы от выстрела. Вон там, рядом с письменным столом.
Войдя внутрь, я спустился вниз по лестнице. Крышка массивного письменного стола была из зеркального дерева — судя по всему, генетический код переправили на Землю с Харлана, и растение здесь прижилось. Стол показался мне такой же экстравагантностью, как и Поющая ветвь в коридоре, но только более сомнительного вкуса. На Харлане леса зеркальных деревьев покрывают три континента, и почти во всех забегаловках на берегу канала в Миллспорте крышка стойки бара сделана из этой древесины. Подойдя к столу, я осмотрел след на оштукатуренной стене. Белая поверхность съёжилась и обуглилась, бесспорно свидетельствуя о попадании луча заряженных частиц. Выжженное место начиналось на уровне головы и изгибалось по короткой дуге вниз. Банкрофт остался на балконе. Я посмотрел на его силуэт.
— Это единственный след огнестрельного оружия в комнате?
— Да.
— Больше ничего не сломано, не испорчено, не переставлено?
— Нет. Ничего.
Было очевидно, что он хочет ещё что-то сказать, но ждёт, пока я закончу с расспросами.
— И полиция нашла бластер рядом с вашим трупом?
— Да.
— У вас есть оружие подобного типа?
— Да. Это мой бластер. Я храню его в сейфе под письменным столом. Закодирован на отпечатки пальцев. Сейф был обнаружен раскрытым, больше из него ничего не пропало. Хотите заглянуть внутрь?
— Нет, благодарю, пока что не хочу.
По своему опыту я знал, как трудно двигать мебель из зеркального дерева. Я подошёл к углу тканного ковра, лежащего под столом. На полу виднелся едва различимый шов.
— Чьи отпечатки открывают сейф?
— Мои и Мириам.
Последовала многозначительная пауза. Банкрофт вздохнул, достаточно громко, чтобы звук разнёсся по помещению.
— Ну же, Ковач, не стесняйтесь. Высказывайте всё, что думаете. Остальные именно так и поступили. Или я покончил с собой, или меня убила моя жена. Других разумных объяснений нет. Я выслушиваю это с того самого момента, как меня вытащили из резервуара в «Алькатрасе».
Я заставил себя обвести взглядом комнату и лишь затем посмотрел Банкрофту в глаза.
— Что ж, вы должны признать, это значительно упрощает работу полиции, — сказал я. — Всё предельно чисто и аккуратно.
Банкрофт фыркнул, но в презрительном звуке прозвучал смех. Я поймал себя на том, что помимо воли проникаюсь симпатией к этому человеку. Поднявшись обратно наверх, я вышел на балкон и прислонился к перилам. На лужайке перед домом расхаживала взад и вперёд фигура, облачённая в чёрное, с висящим на плече оружием. Вдалеке переливалось силовое ограждение. Какое-то время я стоял, уставившись в ту сторону.
— Нелегко поверить, что кто-то проник сюда, преодолев охранные системы, взломал сейф, доступ к которому есть только у вас и вашей жены, и убил вас, оставив все на своих местах. Хотя вы человек рассудительный, и, следовательно, у вас есть основания так думать.
— О, можете не сомневаться. Оснований достаточно.
— Однако полиция не приняла их в расчет.
— Да.
Я повернулся к Банкрофту.
— Хорошо. Давайте их выслушаем.
— Одно из оснований у вас перед глазами, мистер Ковач. — Он тоже повернулся ко мне лицом. — Я здесь. Я вернулся. Меня нельзя убить, просто уничтожив память больших полушарий.
— Ваша память хранится на внешнем носителе. Это очевидно, в противном случае сейчас вы бы не стояли передо мной. И как часто происходит обновление?
Банкрофт улыбнулся.
— Каждые сорок восемь часов. — Он похлопал себя по затылку. — Прямая пересылка отсюда в защищённый банк данных центра хранения психической информации на острове Алькатрас. Мне не нужно даже задумываться над этим.
— Кроме того, в холодильнике хранится ваш замороженный клон.
— Да. И не один.
Гарантированное бессмертие. Какое-то время я молчал, размышляя, как к этому относиться.
— Наверное, это очень дорого, — наконец заметил я.
— Вовсе нет. Центр хранения принадлежит мне.
— О…
— Так что, Ковач, как видите, ни я, ни моя жена не могли нажать спусковой крючок бластера. Нам обоим известно: чтобы меня убить, этого недостаточно. Каким бы невероятным это ни казалось, убийство должен был совершить кто-то посторонний. Не знающий о внешнем носителе.
Я кивнул.
— Хорошо, а кто ещё о нем знает? Давайте сузим круг.
— Помимо моей семьи? — Банкрофт пожал плечами. — Мой адвокат, Оуму Прескотт. Ещё два-три юриста, её помощники. Директор центра хранения психической информации. Наверное, это всё.
— Однако, — сказал я, — самоубийство — поступок не для нормального человека.
— Именно так и сказала полиция. Этим же утверждением она попыталась объяснить остальные мелкие неувязки в своей теории.
— Какие, например?
Вот о чём хотел рассказать мне Банкрофт. Слова хлынули потоком.
— Например, то, что я предпочёл пройти последние два километра до дома пешком, проник незамеченным на территорию, а перед тем, как покончить с собой, подстроил свои внутренние часы.
Я недоуменно заморгал.
— Прошу прощения?
— Полиция обнаружила следы приземления воздушного транспорта на поляне в двух километрах от наружного ограждения виллы, за пределами действия системы охранного наблюдения. И, кстати, именно в этот момент наверху не было спутника слежения.
— Полиция проверила такси?
Банкрофт кивнул.
— Проверила, только толку от этого немного. Законы Западного побережья не требуют от компаний, занимающихся пассажирскими перевозками, хранить данные о местонахождении машин в каждый момент времени. Разумеется, солидные фирмы регистрируют передвижения своих флотилий, но есть и те, кто этого не делает. Наоборот, кое-кто так даже завлекает клиентов. Делает упор на конфиденциальность услуг. — По лицу Банкрофта пробежала мимолетная тень. — В некоторых случаях и для некоторых клиентов это является большим преимуществом.
— Вам в прошлом приходилось пользоваться услугами подобных фирм?
— Да, время от времени.
Следующий по логике вещей вопрос повис в воздухе. Я не стал озвучивать его вслух, дожидаясь, когда Банкрофт сам ответит. Если он не собирался делиться со мной причинами, побуждающими его пользоваться конфиденциальным транспортом, то и я не буду давить — до тех пор, пока не обозначу ещё кое-какие вехи. Наконец Банкрофт кашлянул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Видоизмененный углерод"
Книги похожие на "Видоизмененный углерод" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Морган - Видоизмененный углерод"
Отзывы читателей о книге "Видоизмененный углерод", комментарии и мнения людей о произведении.