Сьюзен Кэррол - Любовное заклятие
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовное заклятие"
Описание и краткое содержание "Любовное заклятие" читать бесплатно онлайн.
Юная Кейт была уверена, что без помощи колдовства не сможет добиться любви доктора Вэла Сентледжа, а тем более выйти за него замуж. И тогда она обратилась к великому колдуну и чернокнижнику лорду Просперо. а вернее - к его духу, время от времени появляющемуся в своем старинном корнуольском замке. И вот в грозовую ночь Хэллоуина на холме друидов Кейт произнесла свое любовное заклятие... Но разве могла она подумать, что вскоре будет умолять Просперо разрушить эти колдовские чары...
Он бросил на нее последний страдальческий взгляд, а затем развернулся и зашагал прочь, оставив Кейт в полном смятении. Этого просто не может быть! Ведь если Виктор все еще находится под действием ее заклятия, то Вэл… Сердце Кейт сжалось в тревоге.
Но нет, Вэл ведь послал Джима за новой тростью! Он бы не стал этого делать, если бы заклятие все еще действовало. И потом, она же сама видела, как Просперо покончил с этим заклятием своим могущественным колдовством. Он ведь не мог ошибиться! Или мог?… Кейт вспомнила, что Просперо сказал ей: «Какое бы заклятие вы ни наложили, сейчас оно снято». Но что, если Просперо удалось снять только часть заклятия? Что, если вновь произошла ужасная ошибка? Но ответить на этот вопрос мог только сам Просперо.
Кейт молилась, чтобы ей еще удалось застать великого чародея в башне. Она прокладывала себе путь сквозь нарядную веселую толпу гостей, не обращая внимания на оскорбительный шепот за спиной и пристальные взгляды. Конечно, следует быть очень осторожной, но ей просто необходимо еще раз поговорить с колдуном!
Кейт уже потянулась, чтобы откинуть гобелен, за которым скрывался вход в башню, но в это мгновение ей на плечо легла чья-то тяжелая рука.
– Куда-то собралась, моя Кейт?
Этот тихий голос заставил Кейт похолодеть от ужаса. С бешено бьющимся сердцем она резко обернулась и увидела прямо перед собой темный силуэт Вэла. Огонь факела за его спиной очертил его высокую фигуру в дорожном плаще и тяжелых сапогах. Он являл собой резкий контраст с веселыми гостями в маскарадных костюмах из шелка, бархата и сверкающего золотом и серебром шитья. В отличие от всех остальных, Вэл казался очень реальным и… опасным. Кейт в страхе взглянула ему в лицо, и сердце ее остановилось. Надежда на то, что Просперо удалось снять хотя бы часть заклятия, рухнула в тот же миг.
Черные волосы Вэла были всклокочены, его глаза - бездонные озера тьмы - лихорадочно блестели, изможденное лицо было белым, как снег. Одной рукой он сжимал трость с серебряным набалдашником, но было очевидно, что он совершенно в ней не нуждается. Он шагнул к Кейт, девушка неволь-. но отступила на шаг, затем еще на один, пока не оказалась в ловушке, упершись стеной в холодные камни стены.
– Я несколько часов ждал тебя. - Его голос был слишком спокоен, зато взгляд, пылающий от едва сдерживаемого гнева, прожигал насквозь. - Ты ведь, кажется, должна была встретиться со мной на перекрестке возле замка. Или ты об этом забыла?
– Ну, я…
– О, не трудись объяснять! И так ясно, почему ты решила обмануть меня сегодня вечером. Я видел, как ты бесстыдно преследовала этого молодого идиота!
– Нет, Вэл, ты не понимаешь…
Но он грубо зажал ей рот рукой, глаза его холодно сверкнули.
– Не лги, Кейт! Сейчас надо слишком мало, чтобы спровоцировать меня. Я, не задумываясь, могу убить Виктора прямо здесь.
Сердце Кейт сжалось от ужаса. Она попыталась разжать его пальцы.
– Нет! Вэл, пожалуйста…
– Тогда идем со мной. Сейчас же.
Железной рукой обхватив Кейт за талию, он потащил ее по направлению к неприметной боковой двери, ведущей в новое крыло замка. Кейт упиралась, беспомощно оглядываясь, но была слишком напугана, чтобы кричать. Она боялась даже не того, что Вэл может с ней что-то сделать. Ее больше страшило то, что может произойти, если кто-нибудь вмешается. Она уже больше не видела в Вэле и следов того мягкого, доброго человека, которого любила. Сумасшествие, вызванное ее колдовством, захватило его полностью.
Вэл буквально выволок ее из зала и захлопнул за собой тяжелую дубовую дверь, оставив позади смех и музыку. Галерея, в которой они очутились, была погружена во тьму и казалась жутковато тихой, особенно после шумного веселья бального зала. Ее освещал лишь лунный свет, проникавший сюда через высокие, забранные в решетки окна.
Собрав последние силы, Кейт рванулась вперед и загородила Вэлу дорогу.
– Вэл, ты должен выслушать меня… - начала она, но, коснувшись его лица, в ужасе охнула: его кожа пылала лихорадочным жаром. - Боже мой, Вэл! Ты… ты весь горишь!
– Со мной все в порядке! - прорычал он, отбрасывая ее руку.
Впрочем, он тут же опроверг свои слова, зайдясь в приступе кашля. Он выронил из рук трость, и та со звоном упала на каменный пол, а сам Вэл прислонился к стене, судорожно дыша. Тени от решеток расчертили его изможденное, кажущееся серым в лунном свете лицо.
Кейт приникла к нему, беспомощно гладя его по груди. Вэл накрыл ее руку своей, Кейт почувствовала, как тяжело и глухо бьется его сердце, и испугалась еще больше.
– Вэл, тебе нехорошо?
– Я… мне будет лучше, когда мы уйдем отсюда.
– Нет, мы не можем! Ведь ты не понимаешь, что я с тобой сделала!- воскликнула Кейт, но с отчаянием поняла, что Вэл не обратил никакого внимания на ее слова. Он взглянул на нее с высоты своего роста и пропустил сквозь пальцы ее роскошные волосы. Его глаза горели лихорадочным огнем.
– Ты очень красива сегодня, Кейт, - хриплым Голосом сказал он. - Кого ты изображаешь? Леди Элейн? Или, может быть, Моргану Ле Фей, прелестную чародейку, которая околдовала колдуна Мерлина?
Последнее предположение Вэла было настолько близко к истине, что Кейт с трудом сдержала слезы.
– «Прелестная чародейка»? - усмехнулась она. - Злая колдунья, было бы правильнее сказать.
Она взяла его за руку и крепко сжала, в отчаяний пытаясь пробиться сквозь пелену безумия, затуманившую его глаза.
– Вэл, пожалуйста, послушай меня!
А затем Кейт сбивчиво, заикаясь и запинаясь, рассказала ему все - как стащила книгу заклятий у Просперо, как колдовала в ночь на Хэллоуин, как все пошло совершенно не так. И как она попыталась разрушить с помощью Просперо наложенное ею заклятие.
Вэл выслушал ее сбивчивый рассказ, и его губы расплылись в абсолютно безумной улыбке.
– Вэл, ты хотя бы понял, что я тебе рассказываю? - в отчаянии воскликнула Кейт.
– Да. Конечно. Ты наложила на меня любовное заклятие. - Он откинул голову и разразился таким диким, безудержным смехом, что Кейт выпустила его руку и в страхе отшатнулась.
– Вэл, ты… не веришь мне? - прошептала она.
– О, разумеется, верю! Это как раз в твоем духе. Но тогда почему он не сердился на нее? Или хотя бы не взволновался от всего того, что она ему рассказала? Теперь Кейт уже боялась, что опоздала со своим признанием и что она уже не сможет пробиться сквозь безумный туман в его голове.
В глазах Вэла вдруг сверкнуло злобное удовольствие, заставившее ее похолодеть.
– Моя бедная Кейт! - насмешливо сказал он. - Ты расстраивалась попусту. Твой призрачный друг-колдун и его книга заклятий - все это не более чем фальшивка, обман. В них нет никакой силы.
– Что… что ты хочешь сказать?
– Только то, что не ты одна занималась колдовством в Хэллоуин. У меня тоже есть секрет, моя дорогая. И если ты собираешься стать моей женой, я полагаю, что должен поделиться им с тобой.
Злобно усмехнувшись, он прищурился, поманил Кейт к себе. Выражение его лица было таким странным, что ей вновь стало страшно, но она все же подошла к нему. Вэл расстегнул плащ и, взявшись за цепочку, висевшую на шее, потянул за нее.
Кейт знала, что он что-то скрывает под рубашкой, и как-то даже спросила его об этом, когда они занимались любовью. Но Вэл объяснял ей, что это всего лишь амулет, историческая реликвия, привезенная одним из Сентледжей из крестового похода. Но теперь, когда Вэл вытянул цепочку, Кейт увидела, что предмет, прикрепленный к ней, не имеет ничего общего с амулетом. Осколок камня, сверкнувший в лунном свете странной, неземной холодной красотой, напомнил Кейт точно такой же, только во много раз больше.
Кристалл Просперо!
– Где ты это взял? - дрожащим голосом спросила она.
– У одного старого знакомца… У Рэйфа Мортмейна.
– У Рэйфа Мортмейна?! - повторила потрясенная Кейт. - Но ведь этот злодей исчез много лет назад! Где ты нашел его?
– Это он нашел меня. Рэйф пришел в дом на берегу в ночь Хэллоуина. И дал мне это. - Вэл качнул кристалл, и осколок брызнул таким завораживающим и пугающим светом, что Кейт почувствовала сильное желание отвести глаза. - Это осколок от кристалла, вправленного в рукоять меча Сентледжей, который украл когда-то Рэйф, - пояснил Вэл.
Кейт уже многое поняла, но одно оставалось для нее загадкой:
– Почему Рэйф Мортмейн рискнул вернуться сюда и отдать тебе его?
– Он умирал, когда свалился у моего порога. Его мучила страшная боль. Я взял его за руку, и…
Вэл запнулся и прижал ладонь ко лбу, не в силах продолжать. Но Кейт и сама могла предположить, что произошло дальше. При мысли о том, что Вэл пытался использовать свой дар, чтобы помочь такому злодею, как Мортмейн, у нее кровь застыла в жилах. Только Вэл Сентледж мог пойти на такой риск!
– О, Вэл, милый, что же случилось? Что этот ужасный человек сделал с тобой? - закричала она.
– Я… не совсем уверен. Помню только, что была жуткая гроза, гремел гром и сверкала молния. Рэйф ухватился за мою руку… - Вэл пристально взглянул на нее, и она увидела муку в его глазах. - Господи, Кейт, эта боль… она перешла от него ко мне. Я никогда… не чувствовал ничего ужаснее, а он… не отпускал меня. Но это еще не все. Кристалл вспыхнул, и, мне кажется… ко мне перешла вся черная, больная часть его души!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовное заклятие"
Книги похожие на "Любовное заклятие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Кэррол - Любовное заклятие"
Отзывы читателей о книге "Любовное заклятие", комментарии и мнения людей о произведении.