Кэндис Кэмп - Вершина счастья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вершина счастья"
Описание и краткое содержание "Вершина счастья" читать бесплатно онлайн.
Джереми Девлин проклинал судьбу, которая забросила его на край света, на невольничий рынок. Однако все изменилось, едва он увидел свою новую хозяйку. Он стал ее слугой и властелином сердца. А она оказалась невольницей своих чувств. Любовь и ненависть связали их в единое целое. И отныне их отношения определяли гордость и страсть, презрение и сочувствие, вера и отчаяние… Что победит? Что окажется сильнее — разум я предрассудки, или чувство?
Употребив все свои организаторские способности, Мередит быстро организовала еще две передающие воду цепочку.
Однако стало ясно, что семена уже не спасти. Девлин, махнув Небу, покинул свое место, и двое работников заменили их. Они вдвоем побежали к надворным постройкам и вернулись с парой грабель с длинными ручками. Джереми и Неб отогнали всех от огня и начали растаскивать горящие мешки при помощи принесенных орудий труда. Напрягая мощные мускулы рук и ног, они сбрасывали их в воду, где пламя сразу гасло, распространяя чадный дым. Это была тяжелая горячая работа, да к тому же довольно опасная, потому что оба стояли рискованно близко к пляшущим языкам огня. Но им удалось оставаться невредимыми до самого конца.
Вдруг сорвавшаяся искра взметнулась высоко в воздух и упала на ногу Джереми. Бриджи мгновенно загорелись. Мередит бросилась вперед, вопя и размахивая руками, но Неб огромным скачком первым добрался до него.
Бросив Девлина на дорогу, он быстро при помощи пыли сбил огонь, а потом снова метнулся обратно, чтобы закончить тушение пожара. Джереми пальцами стиснул ком земли, его лицо исказилось от боли.
Мередит опустилась рядом с мужем.
— Ты в порядке? Стиснув зубы, он кивнул.
— Небольшой ожог — вот и все.
Но она-то прекрасно знала, что никакой ожог не может быть незначительным. Он может вызвать лихорадку и жуткую гангрену вплоть до ампутации. Мередит повернулась.
— Ты, — обратилась она к одному из более здоровых работников, — и вы, двое, — указала на других мужчин, — несите его в дом, в нашу спальню. Нет, нет, не так… Возьмите доски. Вот… Не прикасайтесь к ноге. Осторожно!
— Что происходит? — поинтересовался Девлин, приподнимая голову.
— Лежи! — приказала Мередит, решительно подтолкнув его на место. — Все под контролем. Неб гасит остатки пожара. Разумеется, семена пропали… Да и причал сильно обгорел, но, в основном, цел. Вы ведь не дали распространиться огню.
Джереми тяжело вздохнул.
— Проклятие! Все семена!
— Ничего страшного — семена можно заменить, У нас есть деньги, так что не беспокойся. Основная проблема — ты. Тебе нужно обязательно выздороветь, иначе нам всем несдобровать.
Он закрыл глаза. Мередит права. Девлин тоже видел, к чему могут привести ожоги, хотя и не имел такой врачебной практики, как его жена. Казалось бы, горел он совсем недолго, чтобы получить серьезное повреждение, но резкая боль вдоль внешней стороны ноги противоречила этому предположению.
Наконец, после убийственно мучительного подъема по лестнице, они добрались до спальни.
Мередит распорядилась поставить импровизированные носилки на пол. Расположив таз для умывания рядом с Джереми, она опустилась на колени, чтобы разрезать бриджи. Мередит осторожно обмыла его всего, не исключая обожженную ногу, Девлин кривился от боли, сопровождающей каждое ее движение.
— Мне что, нужно быть чистым, чтобы удостоиться твоих простыней? — раздраженно прорычал он.
— Тише! — сурово приказала Мередит, хотя слезы застилали глаза. — Я беспокоюсь не о простынях. Учти, грязь не способствует быстрому заживлению ран или ожогов. Не знаю почему, но она увеличивает опасность опухоли или лихорадки, а также и нагноения. Здесь я доктор, поэтому не пытайся перечить мне.
— Слушаюсь, мэм.
Закончив с мытьем, она приказала мужчинам поднять его на кровать. Потом Мередит выпроводила всех из комнаты и пошла на кухню приготовить противоожоговую припарку. Смешав необходимые ингредиенты, она перенесла смесь к постели Девлина, намазала ею кусок белой ткани и приложила к обожженному месту. Мередит знала, что как бы нежно ни касалась она его ноги, каждое ее прикосновение вызывает боль, но Джереми стиснул зубы и напряженно молчал.
— Тебе необязательно быть стоиком, — пошутила Мередит нетвердым голосом от подступившего к горлу комка. — Поверь, я не стану возражать, если ты немного покричишь.
— Знаю я тебя, — хрипло отшучивался Девлин. — Ты из породы тех, кому нравится мучить других. Я не доставлю тебе удовольствия своими стонами.
— Ладно уж, хватит храбриться.
Она откинулась назад и стерла со лба пот, затем соскользнула с кровати и прикрыла мужа одеялом, оставив открытой поврежденную ногу.
Приготовив болеутоляющее, Мередит заставила его выпить лекарство.
— Вот… Это поможет тебе и позволит немного поспать. Я давала тебе это… ну… в тот раз.
— Хорошо. — Он протянул руку и сжал ладонь жены. — Ты все еще стыдишься говорить об этом, да?
— О чем? О той ужасной жестокости, которой ты подвергся по моей прихоти? Да, конечно.
— Мередит, мне бы не хотелось, чтобы ты испытывала чувство вины. Уверен, что это я как-то спровоцировал тебя на такой шаг. А Джексон воспользовался твоим гневом… Я давно простил тебя. Кроме того, ты уже многократно возместила мне то зло. — Он криво усмехнулся. — Удовольствие стоило боли.
Мередит отвела взгляд, ее щеки слегка порозовели.
— Теперь нужно немного отдохнуть. Утром я сменю припарку.
Она направилась к двери.
— Куда ты?
— Спать… в твоей бывшей спальне.
— Но почему?
— Любое движение причинит тебе боль. Я не могу быть с тобой.
Девлин вздохнул с преувеличенным отчаянием.
— Значит, мне нужно поскорее выздоравливать, а?
Она осуждающе покачала головой, улыбнувшсь сквозь слезы, и вышла. Голова Джереми гудела от самых разных мыслей, ему казалось, что он никогда не уснет, но через несколько секунд его веки смежились. Мередит несколько раз в течение ночи приходила посмотреть на него. Сон Джереми нельзя было назвать спокойным: он возбужденно ворочался, крутил головой из стороны в сторону и стонал. Но к утру Девлин успокоился и проспал почти до полудня.
Мередит заглянула в его комнату и увидела, что муж уже не спит. Тогда она послала служанку за припаркой, которую давно приготовила, и вошла. Джереми повернул голову и слабо улыбнулся.
— Привет.
— Привет, дорогой.
Сердце Мередит утопало в нежных чувствах при виде дорогого лица. Суровые морщинки разбегались от уголков губ и глаз, а кожа выглядела необычайно бледной.
— Как ты?
Он поморщился.
— Не считая того, что моя нога горит так, будто я умер и попал в ад, полагаю, хорошо.
Мередит осторожно и нежно сняла припарку и осмотрела обожженное место. Когда служанка вернулась с новой порцией мази, она аккуратно положила слой препарата на рану и отступила назад с просветлевшим лицом.
— Выглядит очень неплохо. Кажется, ожог не столь серьезен, как показалось мне вначале.
Джереми испустил преувеличенно мучительный сон, а затем улыбнулся.
— Ну, если это смешная ранка, то не хотела бы ты получить кое-что посерьезнее?
— Ладно, — поддразнила его Мередит, уперев руки в бока, — хватит этих глупостей… Хочешь, чтобы я почитала тебе или предпочитаешь поспать? А как насчет еды?
— Неплохая идея. Может, говяжье рагу?
— Суп тоже подойдет. Наверное, Далей сможет отыскать для тебя котелок с говядиной и овощным супом. — Хорошо. Но прежде чем все это окажется здесь, мне бы хотелось повидать одного из лакеев.
— Зачем? Джереми, сейчас не время думать о делах. Плантация сможет несколько дней прожить и без тебя.
— А тебе все нужно знать? — он, конечно, хотел пошутить, но голос от раздражающей боли прозвучал довольно резко.
Мередит сжалась.
— Нет, конечно, нет.
Она ушла и отослала к Девлину молодого лакея, как он и просил, а сама отправилась на кухню отдать распоряжения насчет обеда для мужа. Покончив с этим, Мередит вернулась к своим делам. Джереми явно не нуждался в ее обществе.
Как только слуга вошел в комнату, Девлин произнес:
— Иди на пристань и осмотри все вокруг — в воде, на пирсе, на земле вокруг причала, на тропе… Проведи тщательные поиски.
— Поиски… чего?
— Не знаю. Чего-нибудь странного, необычного. Какого-либо предмета, который явно может принадлежать кому-то. Скажем, это может быть трубка или кисет, возможно, клочок бумаги или оторванной от одежды ткани. И не забудь поставить охрану вокруг пристани. Не позволяй никому прикасаться к пепелищу. Я хочу осмотреть все сам, когда нога немного подживет.
Лакей, казалось, растерялся, но кивнул и сразу же принялся за дело, лишь только хозяин отпустил его.
Джереми ел в одиночестве, жалея, что Мередит не возвращается. Нехорошо вышло с тем, что он сказал ей. Она, конечно, обиделась. Девлин сосем не желал, чтобы его слова прозвучали сердито или раздраженно. Ему просто хотелось уберечь ее от беспокойства и страха, скрыв свои предположения и догадки. Зря он так рыкнул на нее.
Мередит не приходила несколько часов, зато вернулся лакей и принес мешок, валявшийся в кустах. Джереми просмотрел его содержимое приказал слуге привести к нему Неба.
— Мисс Мередит?
Бетси остановилась в дверях общей комнаты.
— Да? — Она подняла глаза от штопки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вершина счастья"
Книги похожие на "Вершина счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэндис Кэмп - Вершина счастья"
Отзывы читателей о книге "Вершина счастья", комментарии и мнения людей о произведении.