Джулия Куинн - Виконт, который любил меня
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Виконт, который любил меня"
Описание и краткое содержание "Виконт, который любил меня" читать бесплатно онлайн.
– Это, - он произнес смертельно опасным голосом, - совсем не так. И если бы вы были мужчиной, я бы вызвал вас на дуэль.
Кэйт оставалась в этом положение довольно долго, глаза её смотрели прямо в его, а кожа горела от прикосновений его пальцев. Наконец, она сделала то, что поклялась никогда не делать, она попросила его:
– Пожалуйста, - жалобно прошептала она, - позвольте мне уйти.
Его рука внезапно отпустила её подбородок.
– Примите мои извинения, - голос, казалось, звучал с небольшим… удивлением?
Нет, это невозможно. Ничто, не способно удивить этого человека.
– Я не хотел обидеть вас, - добавил он мягко.
– Не хотели?
Он сделал небольшой кивок.
– Нет. Устрашить, напугать, да. Но, не обидеть.
Кэйт шагнула немного назад на нетвердых ногах.
– Вы просто жалкий повеса, - сказала она, сильно желая, чтобы её голос был более презрительным и менее дрожащим.
– Я знаю, - сказала он, пожимая плечами; в его глазах появились искорки смеха, - Это в моем характере.
Кэйт сделала еще один шаг назад. У нее не хватало сил не отставать от резких изменений его настроения. - Я ухожу.
– Идите, - вежливо сказал он, махнув в сторону двери.
– Вы не сможете остановить меня.
Он улыбнулся. - Я не могу даже мечтать об этом.
Она начала медленно двигаться задом к двери, опасаясь, что если она отведет от него глаза даже на секунду, он схватит её. - Я ухожу, - снова сказала она.
Но когда её рука находилась в дюйме от дверной ручки, он внезапно сказал:
– Я надеюсь увидеть вас снова, когда пошлю приглашение Эдвине.
Кэйт побледнела. Она не могла видеть свое лицо, но впервые в жизни почувствовала, как от него отхлынула кровь.
– Вы говорили, что постараетесь оставить её в покое, - обвиняющее сказала она.
– Нет, - сказал он, нагло усмехаясь, - Я сказал, я не думаю, что вы “позволите” мне жениться на ней. Хотя это не имеет никакого смысла, поскольку я не позволю вам управлять моей жизнью.
Кэйт почувствовала комок в горле.
– Но вы не можете хотеть жениться на ней. После того, как вы…после того, как я…
Он сделал несколько медленных шагов в её сторону, выглядя как кот, обожравшийся сливок.
– После того, как вы поцеловали меня?
– Я не… - но слова застряли в её горле, поскольку это была очевидная ложь. Не она, конечно, первая начала целовать, но, в конце концов, она приняла в этом участие и отвечала на его поцелуи.
– Ох, перестаньте, мисс Шеффилд, - сказал он, выпрямляясь и скрещивая руки, - Давайте, выясним отношения. Мы не нравимся друг другу очень сильно, это верно. Но я уважаю вас, хотя у вас довольно извращенный ум, но, по крайней мере, я могу сказать, что вы никогда не лжете.
Она промолчала. Действительно, что можно сказать? Как реагировать на предложение, содержащее слова: “уважение” и “извращенный ум”?
– Вы поцеловали меня в ответ, - сказала он с небольшой улыбкой удовлетворения. Я готов признать, что с не очень большим энтузиазмом, но это лишь вопрос времени.
Она потрясла головой, не веря в то, что она слышит.
– Как вы можете мне говорить такие вещи и заявлять при этом, что собираетесь жениться на моей сестре?
– Это немного помешает перетянуть вас на свою сторону, но я действительно собираюсь жениться на ней, - прокомментировал он задумчивым голосом, так будто обдумывая покупку новой лошади или шейных платков, которые носил.
Возможно, это был случайный жест или привычка, но он задумчиво погладил свой подбородок.
Но что- то вспыхнуло в Кэйт, и, не раздумывая, она бросилась в его сторону, собрав ярость всего мира в своей душе. Она бросилась ему на грудь, молотя по ней кулачками.
– Вы не когда не женитесь на ней! - выкрикнула она, - Вы слышите меня? Никогда!!!
Он поднял одну руку, отражая сыпавшиеся удары в лицо.
– Я не глухой, - проговорил он.
Затем он умело схватил её руки за запястья и удерживал их неподвижно, в то время как её тело буквально тряслось от гнева.
– Я не позволю сделать вам её несчастной! Я не позволю разрушить ей жизнь! - прокричала она.
– Она сама доброта, чистота и невинность. Она заслуживает гораздо лучшего мужчину, чем вы.
Энтони в упор рассматривал её, его глаза смотрели на её лицо, он был просто восхищен её красотой и силой. Её щечки раскраснелись, её глаза сияли, он с трудом удерживалась от слёз; он почувствовал вспыхнувшее желание, и чуть было не уверился в том, что он худший из людей.
– Мисс Шеффилд, - произнес он мягко, - Я верю, что вы любите свою сестру.
– Конечно, я её люблю! - вспыхнула она, - Почему я прилагаю такие усилия, чтобы удержать вас от неё? Вы думаете, что я делаю это ради развлечения? Я уверяю вас, милорд, есть гораздо более увлекательные вещи, чем быть пленницей в вашей кабинете!
Он резко отпустил её запястья.
– Я могу подумать, - произнесла она с сопением, потирая покрасневшие запястья, - Что моя любовь к Эдвине, эта единственная черта моего характера, которую вы понимаете. Вы, кто так преданы своей семье.
Энтони ничего не сказал, только стоял и смотрел на нее. Возможно, в ней сокрыто гораздо больше, чем он первоначально оценил.
– Если бы вы были братом Эдвины, - сказала она со смертельной ясностью, - Вы бы позволили ей выйти замуж за такого человека, как вы?
Он молчал достаточно долго для того, чтобы тишина зазвенела у него в ушах.
Наконец, он ответил: - Это к делу не относиться.
Только благодаря своей выдержке, она не усмехнулась. Она не издевалась и не насмехалась над ним. Когда она заговорила, её слова были тихи и спокойны:
– Я думаю, я все же получила ответ на свой вопрос.
Она развернулась и пошла к двери.
– Моя сестра, - сказал он достаточно громко, чтобы заставить её остановиться, - Вышла замуж за герцога Гастингса. Вы знакомы с его репутацией?
Она сделала паузу, но не повернулась.
– Предполагается, что его жена знает об его репутации.
Энтони рассмеялся.
– Значит, вы не знакомы с его репутацией. По крайней мере, с той, что была до женитьбы.
Кэйт медленно обернулась к нему
– Если вы пытаетесь убедить меня, что бывшие повесы становятся лучшими мужьями, то это безуспешно. Именно в этой комнате, пятнадцать минут назад, вы сказали Марии Россо, что не видите по какой причине, не могли бы содержать любовницу, женившись.
– Я полагаю, что это возможно тогда, когда не влюблен в собственную жену.
Забавный негромкий звук раздался из её носа, не очень похожий на фырканье и совсем не похожий на выдох, но, тем не менее, ему стало ясно, что она не выказывает к нему никакого уважения.
Со смешинками в глазах она спросила:
– А вы любите мою сестру, лорд Бриджертон?
– Конечно, нет, - ответил он. - Я никогда бы не оскорбил вас, сказав иначе.
– Но, - сказал он громко, не давая себя прервать, зная, что она непременно попробует это сделать, - Я знаком с вашей сестрой всего неделю. Но у меня нет причин сомневаться в том, что я не смогу полюбить её, когда мы проживем хотя бы несколько лет в браке.
Она скрестила руки: - Почему же я не могу поверить вам?
– Я не знаю, - пожал плечами он.
Но он знал, основная причина, по которой он выбрал Эдвину себе в жены, была то, что он никогда не влюбиться в неё. Она ему нравилась. Он уважал её. Он был уверен, она будет превосходной матерью его наследникам, но он никогда не полюбит её. Проще не могло быть.
Она потрясла головой, и он заметил разочарование в её глазах. Разочарование, из-за которого он почувствовал себя отвратительным типом.
– Я не думала, что вы еще и лжец, - спокойно произнесла она, - Повеса, мошенник, возможно, много еще чего похуже, но я никогда не думала, что вы лжец.
Что- то неприятно сжалось у него в груди, и ему захотелось наброситься на неё, обидеть, ранить её чувства, чтобы, по крайней мере, показать, что она не имеет над ним власти и не может сильно ранить его.
– Мисс Шеффилд, - произнес он, медленно растягивая слова, - Вы не сможете далеко уйти без этого.
Прежде чем она что-нибудь поняла, он сунул руку в карман, достал ключ, показал его ей, и бросил ключ в её направлении, намеренно целясь ей под ноги. Не предупрежденная, она не ожидала этого от него и потому, когда попыталась поймать ключ, её руки звонко хлопнули друг о друга, поймав воздух. Раздался глухой звук падения ключа на ковер. Она некоторое время стояла, непонимающим взглядом уставившись на ключ. Он почувствовал момент, когда она поняла, что он вовсе не хотел, чтобы она поймала ключ.
Она продолжала неподвижно стоять на том же самом месте, только медленно подняла на него глаза. Они сверкали ненавистью и еще чем-то худшим.
Презрением.
Энтони почувствовал, будто его ударили в живот. Он с трудом справился со смешным желанием броситься вперед, поднять ключ, стоя на коленях вручить этот ключ ей, и долго извиняться за свое жуткое поведение и вымаливать прощение.
Но он ничего не сделал. Он не хотел исправлять этот проступок; он не хотел, чтобы она улучшила свое мнение о нем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Виконт, который любил меня"
Книги похожие на "Виконт, который любил меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Куинн - Виконт, который любил меня"
Отзывы читателей о книге "Виконт, который любил меня", комментарии и мнения людей о произведении.