» » » » Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра


Авторские права

Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра

Здесь можно купить и скачать "Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Заячье дерево. И другие сказки для театра
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заячье дерево. И другие сказки для театра"

Описание и краткое содержание "Заячье дерево. И другие сказки для театра" читать бесплатно онлайн.



Современная сказка – это почти всегда хорошо забытые старые сюжеты и с детства любимые герои, вот только язык у любимых героев незнакомый, знакомые сюжеты делают неожиданные повороты, а юмор сказки абсолютно сегодняшний. Театр Павла Морозова – не только для детей, но и для взрослых, которые создают театр для детей.






ВОЛК: Ага. Понял. Думать про зайцев.


Волк хочет убежать. Но что-то его останавливает.


ВОЛК (осторожно): Лизавета…

ЛИСА: Ну что еще, Серый?!

ВОЛК: А в другом месте еды нет? Чтобы там не так больно били?

ЛИСА: Трус ты, Серый. Слюнтяй, вот ты кто! Ладно, так и быть, скажу тебе еще одно место.

ВОЛК: Спасибо, Лизавета!

ЛИСА: Дослушай, потом благодарить будешь! Иди, и налови рыбы. В реке. Это, конечно, не сосиски, но для восстановления сил перед магическим ритуалом сгодится.

ВОЛК: Рыбы!

ЛИСА: Рыбы.

ВОЛК (радостно): Бегу, Лизавета! Я мигом!..


Волк начал убегать, но тут же обернулся.


ВОЛК: А чем я ее ловить буду, Лизавета?

ЛИСА: Почем я знаю, Серый? Хоть хвостом лови, это уже твоя проблема.

ВОЛК: Хвостом? Так мне же его собаки в клочья порвали…

ЛИСА: Вот и хорошо, Сережа, больше рыбы на твои клочья попадется. Целым хвостом – это разве рыбалка? Ступай, Серж, ступай. Рыбу на ветку нанижешь – так ее легче нести будет. И помни про зайцев!

ВОЛК: Про зайцев! Рыбу… В клочья… Бегу. Нанизать…


Волк, прихрамывая и бормоча под нос, убегает.


ЛИСА (вослед Волку): Вернешься без рыбы – уйду! (слышен вой волка) Красавец! Есть нечего, а он – спать улегся! Нашел время!.. (принюхивается) Зайцем пахнет… Так вкусно…


Лиса порыскала по поляне и остановилась возле дерева, за которым укрылся Заяц.


Вот бы последнего Зайца поймать – совсем бы другая жизнь началась! Мне бы его надолго хватило… Да где же его теперь искать – он, наверное, уже далеко!

Первое появление Совести

ЗАЯЦ (сочувственно): Далеко…

ЛИСА (озадачено): Его, наверное, и след простыл…

ЗАЯЦ: Простыл…

ЛИСА: Кто это?

ЗАЯЦ: Кто это?

ЛИСА: Я – лиса. А кто со мной говорит?

ЗАЯЦ: Я? Я… твоя Совесть…

ЛИСА: У меня есть Совесть?

ЗАЯЦ: Конечно. Я же с тобой говорю?


Лиса забегает за дерево справа. Заяц прячется с другой стороны.


ЛИСА: А ты где, Совесть?

ЗАЯЦ: Здесь.


Лиса забегает за дерево слева. Заяц перебегает на другую сторону.


ЛИСА: Где, здесь?

ЗАЯЦ: Внутри тебя. Я же – Совесть.

ЛИСА (испугано ощупывает себя): Внутри? Прямо внутри? А что ты там делаешь, Совесть моя?

ЗАЯЦ: Говорю с тобой!

ЛИСА: А почему ты раньше молчала?

ЗАЯЦ: Спала.

ЛИСА: Вот и спала бы себе дальше!

ЗАЯЦ: Дальше не смогла! Волка жалко стало.

ЛИСА: Волка? Да чего его жалеть? На нем пахать надо!

ЗАЯЦ (грозно): Не пожалеешь Волка – себя потом жалеть будешь!


Раздается радостный голос Волка «Лизавета! Лизавета». Заяц прячется.


ЛИСА: А как? Как я его жалеть должна? Совесть? Ты где, Совесть?

Врет, не краснеет!

Появляется Волк. На нем, как огромные бусы надеты печенья в виде рыбешек, нанизанных на веревку.


ВОЛК: Лизавета! Принес!

ЛИСА: Что принес?

ВОЛК: Рыбу!

ЛИСА: Рыбу? Какую рыбу? Ах да, рыбу!.. Ну и где она, Серый?

ВОЛК (гордо): Вот она! (снимает с себя бусы из рыбных печенек)

ЛИСА (с сомнением): Это рыба?

ВОЛК: Рыба…

ЛИСА: А почему она мукой пахнет?

ВОЛК: Мукой?

ЛИСА: Ты где ее взял, Серый?

ВОЛК: В корзинке.

ЛИСА: Какой еще корзинке?

ВОЛК: На дальней поляне стояла. Наверное, люди забыли.

ЛИСА (принюхивается): Так это же… печенье.

ВОЛК: Печенье?

ЛИСА: Точно, печенье!

ВОЛК: А похоже на рыбу!

ЛИСА: Формочки такие, в виде рыбы есть, неуч… А почему на веревке?

ВОЛК: Ты же сказала – нанизать, чтоб легче нести было!

ЛИСА: Все, Волк! Мое терпенье лопнуло! (Надвигается на Волка) Сейчас я тебе остатки хвоста на клочки рвать буду!

ЗАЯЦ (из укрытия, как эхо) Жалеть будешь!..


Лиса вздрагивает.


ВОЛК: Кто это?

ЛИСА (смущенно): Не обращай внимания Волк, это так… Совесть моя.

ВОЛК: У тебя есть Совесть?

ЛИСА: Да, а что? Не имею права совести иметь?

ВОЛК: Вот это повезло! И умная, и красивая, и добрая, еще и с совестью говорящей! Не зря я тобой горжусь, Лизавета!

ЛИСА (охорашиваясь): Ладно, Серый, давай я твои печеньки пробовать буду. Может они и ничего? Как-то же их люди едят?


Лиса надкусывает первое печенье. Осторожно жует. Потом ест второе, третье.


ВОЛК: Вкусно?

ЛИСА (осторожно жует): Не мешай. Не распробовала еще.

ВОЛК: Извини, Лизавета!

ЛИСА (жует с удовольствием): Вот, что Волк. Это – очень… очень… невкусно!

ВОЛК: Невкусно?

ЛИСА (причмокивая): Более того, это очень вредно!

ВОЛК: Вредно?

ЗАЯЦ: Врет, не краснеет!

ЛИСА (зло, с торону Зайца): Тебя не спрашивали… (Волку) И не просто вредно – это очень опасно!

ВОЛК: А пахнет вкусно!

ЛИСА: Вот поэтому и опасно!

ВОЛК: Попробовать можно?

ЛИСА: Ни в коем случае. Надо это в землю закопать, чтоб никто не отравился. Или… вот что! (Вешает бусы из печенья себе на шею) Пусть здесь будет. Так надежнее. Буду всех предупреждать, что оно вредное.

ВОЛК (уныло): Ну да, так надежнее…

ЛИСА: Что-то я от твоего печенья спать захотела, Серый! Видно, точно отравленное. Пойду вздремну.

ВОЛК: А как же дерево?

ЛИСА: Какое дерево?

ВОЛК: Заячье?

ЛИСА: А что тебе не понятно, Сережа? Ты еду принес? Нет. Только печеньки отравленные, да и то мало, на один перекус. Где я тебе силы возьму на магический обряд? С такими силами мы не заячье дерево, а мышиный хвост вырастим. И все из-за твоей лени! Ты даже ни разу волшебную шишку не полил! Да или нет?

ВОЛК: Нет.

ЛИСА: А на нет, Серый, – общий привет! И вообще – меня нет. Я перевариваю твой отравленный обед!


Лиса заваливается за дерево и начинает мелодично сопеть и похрапывать.

Тыква с яблони упала

ВОЛК: Эх! Беда… Что же я такой невезучий? Никак Лизавете угодить не могу! Что делать, ума не приложу. И спросить не у кого. И помочь мне некому. Был бы рядом Ангел мой – он бы помог.

ЗАЯЦ: (из-за куста) Здесь я, Сережа!

ВОЛК: Здорово! Как ты вовремя! А где ты?

ЗАЯЦ: Здесь, рядом с тобой, только я невидимый.

ВОЛК: Совсем невидимый!

ЗАЯЦ: Абсолютно!

ВОЛК: Жалко. А я так с тобой хотел поговорить!

ЗАЯЦ: Давай поговорим.

ВОЛК: С невидимым – трудно.

ЗАЯЦ: Так ты уже говорил – нормально было.

ВОЛК: Так я в обмороке был.

ЗАЯЦ: Так опять в обморок упади – там и поговорим.

ВОЛК: Не, обратно в обморок не хочу, там страшно.

ЗАЯЦ: Ну давай я к тебе в чьем-нибудь образе приду!

ВОЛК: Давай, а в чьем?

ЗАЯЦ: Ну, к примеру, в образе… Ежика или… Зайца! Как тебе?

ВОЛК: Зайца – нормально! Вот это будет настоящее чудо! Я же всех зайцев съел.

ЗАЯЦ: Как всех?

ВОЛК: Да, всех. И даже последнего не пощадил!

ЗАЯЦ: Последнего? Вот это дела…

ВОЛК: А все потому, что я очень прожорливый… Так Лизавета говорит.

ЗАЯЦ: Лизавета? Это кто?

ВОЛК: Лиса которая. Она хорошая. Она мне во всем помогает, после того, как на меня тыква с яблони упала.

ЗАЯЦ: Тыква с яблони? Чудно… А ты это помнишь?

ВОЛК: Что?

ЗАЯЦ: Как на тебя тыква падала?

ВОЛК: Нет. Помню только, что от охотников убегал и в дуб головой ударился. Потом в себя чрез три года пришел, а рядом Лизавета. (воодушевляясь) Она мне все и рассказала – как у меня голова после дуба набекрень съехала, как я всех зайцев переловил и съел, как от голода возомнил себя белкой и стал на яблоню за орехами лезть, а на меня тыква с верхней ветки упала, и я опять во обморок упал. А потом Лизавета за мной три дня и три года ухаживала и теперь я без нее никуда, и по гроб жизни за добро её ей обязан! Вот.

ЗАЯЦ: Это тебе Лиса такое рассказала?

ВОЛК: Ну да.

ЗАЯЦ: Вот что, Сережа, готовься! Закрой глаза, я иду!

ВОЛК: Куда?

ЗАЯЦ: К тебе!

ВОЛК (с закрытыми глазами): Ага.

ЗАЯЦ (напоминая): В образе Зайца.

ВОЛК: Ага.

Ангел мой любезный!

ЗАЯЦ: Вот он я! Встречай!

ВОЛК (открывая глаза, ошеломленно): Очуметь… Как настоящий!

ЗАЯЦ: Ага. Настоящее некуда.

ВОЛК (принюхивается): Даже зайцем пахнешь, по-натуральному…

ЗАЯЦ (опасливо): Есть еще не захотелось?

ВОЛК: Кого?

ЗАЯЦ: Меня.

ВОЛК: Тебя? Нет. Ты что! Ты же – Ангел!

ЗАЯЦ: А если бы не ангел был? А просто Заяц?

ВОЛК: Не знаю… Наверное, нет. Я как-то к зайцам остыл в последнее время. Ну, после того, что с ними в бреду наделал. Я же до обморока их вообще не трогал. Это на меня приступ зайцеедения напал – после того, как я в дуб головой бабахнулся.

ЗАЯЦ: Так Лиса рассказала…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заячье дерево. И другие сказки для театра"

Книги похожие на "Заячье дерево. И другие сказки для театра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Павел Морозов

Павел Морозов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Павел Морозов - Заячье дерево. И другие сказки для театра"

Отзывы читателей о книге "Заячье дерево. И другие сказки для театра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.