Линда Конрад - В медленном танце

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В медленном танце"
Описание и краткое содержание "В медленном танце" читать бесплатно онлайн.
Над жизнью очаровательной журналистки Лейни Гарднер нависла угроза — неизвестный донимал ее грязными письмами. Когда же на молодую женщину было совершено покушение, за дело взялся ее телохранитель, бывший техасский рейнджер Слоан Эббот…
Я поеду в Чикаго, но не сегодня. Я буду здесь. — Слоан хотел сказать ей, что он сам должен убедиться, что с ней все будет в порядке. Что она нужна ему.
Но впереди была неизвестность. И Слоан знал, что они не предназначены для того, чтобы жить вместе.
— Не волнуйся, дорогая, — вместо этого попросил он. — Просто думай о том, что все будет хорошо, а мы будем дожидаться тебя здесь.
Слоан посмотрел на остатки пива в бокале, который он держал, и допил его. В последние три недели после того, как стреляли в Лейни, его жизнь понеслась вскачь. И кажется, не собиралась успокаиваться в обозримом будущем.
Официантка по имени Мег взяла его бокал и спросила, не принести ли ему еще. Он кивнул и изучающим взглядом окинул бар, занимавший чуть не половину зала. Сзади находился телевизор, транслировавший спортивные игры. Была середина дня, и посетителей было немного. Слоан оглядел нескольких мужчин в деловых костюмах, которым удалось выбраться с работы пораньше, чтобы немного расслабиться, и почувствовал себя здесь чужим. Он просидел здесь уже час в ожидании.
Всего несколько раз в своей жизни Слоан выбирался из штата Техас. Чикаго был просто большим городом, как Даллас или Хьюстон. В них не было особой разницы, но этот большой бар с лакированными деревянными полами и обитыми мягкими креслами не имел ничего общего с барами, в которых ему приходилось бывать. На мгновение он вспомнил, как Лейни хотелось побывать в хонки-тонк баре.
Воспоминание о Лейни вернуло его мысли к тому дню, когда он ее видел последний раз. Лейни выписывали из госпиталя. Ее сестра закончила собирать вещи и вышла узнать насчет кресла-каталки, чтобы спустить Лейни в нем к выходу.
Он слушал, как Лейни рассказывает ему о том, что придумала способ отправлять в редакцию свои колонки из любой точки света. Но теперь она уже не уверена, что может давать кому-то советы, когда она сама так катастрофически ошиблась со своим зятем. Может, стоить подумать о том, чтобы оставить эту работу.
Несмотря на швы на голове, Лейни сияла радостной улыбкой. Ее глаза сверкали, когда она глядела на него, и Слоан подумал, что Лейни стала еще красивее.
Я попросила Чета помочь мне купить нашу хижину, — сообщила она и поделилась своими планами: — Я хочу открыть в ней гостиницу «Ночлег и завтрак». — Лейни не могла усидеть спокойно. На нее волнами накатывала радость. — Мне кажется, что ты больше меня в этом понимаешь. Я хочу, чтобы ты мне помог в этом деле, — продолжила она. — Лейни…
— О, если ты не очень разбираешься в строительстве, то можешь заняться организацией туризма и развлечений, которые мы там сможем предложить. Я уверена, что сумею организовать хорошую рекламу, но поскольку я еще никогда не занималась подобными вещами, мне подумалось, что ты…
— Лейни, остановись…
— Но я уже собралась и готова вернуться в Хьюстон. — Она подняла голову и взглянула на него. — Лучше уехать домой, чем валяться здесь. И потом мы сможем еще несколько часов пробыть вместе, пока будем ехать, разве нет? Тогда все и обсудим.
— Я не поеду.
Улыбка в ее глазах погасла.
— Ты не возвращаешься в Хьюстон?
— Сюзи сама отвезет тебя. А у меня на вечер взят билет из Сан-Антонио в Чикаго. Мне нужно ехать туда.
— А… ну ладно… — Лейни повернулась к нему спиной и занялась своим чемоданом. — Ты решил отправиться туда, чтобы узнать про своего отца? Что ж, хорошо…
Слоан и сам не знал, какой реакции он от нее ожидал, но ее спокойствие вдруг вызвало в нем злость. Может, ему хотелось, чтобы она расстроилась, заплакала или попросила его передумать и побыть с ней еще немного?
Нет, он знал, что так для них обоих будет лучше. Ему тяжко было расставаться с ней сейчас. Но позже и вовсе станет невозможно. Видимо, и Лейни это понимала.
— В таком случае, полагаю, я должна сказать, как благодарна тебе за все, что ты для меня сделал. — Она повернулась и взяла его за руки. — Ты спас мне жизнь… дважды. И научил меня веселиться… научил замечать красоту вокруг, особенно во время путешествия. С тобой я увидела красивые придорожные цветы и дождевых червей. Я многому научилась. Спасибо тебе, Слоан.
— Извини, Лейни, я не могу больше оставаться. Мне нужно продолжить то, что я начал, меня просила об этом мать.
Она пожала ему руку.
— Конечно, ты должен. Уверена, что ты делаешь правильно. Я знала, что тебе придется вернуться к твоей собственной жизни, как только представится возможность. Я просто благодарна тебе, что ты оставался со мной так долго. Ты изменил всю мою жизнь.
— Лейни…
Но прежде, чем он успел поцеловать ее, в палату вошла Сюзи с медсестрой, которая катила коляску. Слоан помог усадить туда Лейни и смотрел, как она с непроницаемым лицом, высоко держа голову, едет по коридору.
У лифта она повернулась к нему.
— Благодарю тебя за все, Слоан. Я никогда тебя не забуду. — Потом двери закрылись, и она пропала…
— Слоан? — Пожилой мужской голос вернул его к реальности, и Слоан осознал, что сидит в чикагском баре перед обитой черной кожей стойкой, а перед ним стоит полупустой бокал пива.
Он поднял взгляд и увидел рядом с собой мужчину, у которого были такие же глаза, как у него, и та же линия рта. Но поредевшие седые волосы и глубокие морщины, прорезавшие лоб и залегшие вокруг глаз, показывали, что Слоан не наткнулся случайным образом на свое зеркальное отражение. Между тем, внешность была до того знакомая, что можно было без сомнения сказать: в их жилах течет одна и та же кровь.
— Роберт Дженсен? — Внезапно в горле у Слоана запершило. Он поднялся с места.
— Да, Слоан. Совершенно ясно, что мы родственники, правда? Нет никакого сомнения. — Мужчина протянул ему руку. — Не знаю, рад ты этому или нет, но я — твой отец.
Горячая рука отца обхватила его ладонь, и он подошел еще ближе.
Я… я … не знаю, что сказать, — запинаясь, произнес Слоан.
Дженсен не улыбнулся и не произнес ни слова, просто стоял, не выпуская его руки, и изучающе глядел в лицо сына. Слоан подметил, что Роберт Дженсен на несколько дюймов ниже него, но они оба были высокими и худощавыми. Он также с восхищением отметил, что его отец одет в дорогой костюм от известного дизайнера, и галстук ничуть не уступал костюму.
— Я не знаю, как вас называть, — пробормотал Слоан.
Отец широко улыбнулся, и лицо его просветлело.
— Будет достаточно, если ты станешь называть меня Роб, пока не узнаешь поближе. — Он отпустил наконец руку сына и обнял его. — Но… надеюсь… настанет день, когда ты доставишь мне счастье, назвав меня отцом.
Слоан смутился:
— Давайте присядем и поговорим.
О'кей, сынок. Мне нужно кое о чем тебе рассказать.
К этому времени Слоану уже многое было известно. Он знал, что Роберт Дженсен и Мэри Джо Плакет поженились тридцать один год назад. Через год в Чикаго у них родился сын, которого они назвали Слоаном. Два года спустя Роберта арестовали и обвинили в нападении и убийстве сотрудника Мэри Джо и ее лучшего друга. Роберту грозило от сорока лет тюрьмы до пожизненного заключения, без возможности помилования или сокращения срока.
А потом, почти через двадцать два года, дело было пересмотрено, и его полностью оправдали.
— Не могу передать, как я обрадовался, когда ты позвонил сегодня утром. Я искал тебя и твою мать восемь лет, с тех пор как вышел из тюрьмы.
— Вас отпустили?
Да. Мои родители — твои дед с бабушкой — оба умерли, не дождавшись моего освобождения. Они не могли мне сказать, почему Мэри Джо скрылась и где она находится. Я решил, что она вернулась в те места, где выросла, в Техас. Но это очень большой штат и там легко затеряться.
Глаза Роба наполнились тоской, стали задумчивыми, и в них заблестели слезы. Слоан слушал его, не перебивая. Помолчав, Роб продолжил:
— Мне тяжело было принять тот факт, что Мэри Джо сбежала, потому что мои родители угрожали забрать тебя у нее. Я знаю, они не любили ее, но я никогда не думал, что они зайдут так далеко и наймут адвоката, чтобы начать против нее дело о лишении родительских прав. — Он с горечью покачал головой. — Хорошо, что я не знал этого, пока они были живы. Мне было бы слишком тяжело с ними встречаться в дни посещений. А теперь ты сообщил мне, что моя дорогая, любимая Мэри Джо навсегда покинула этот мир. Теперь я никогда уже ее не увижу. Нужно время, чтобы я сумел это принять и осознать. — Он опять поднял глаза на Слоана, и лицо его прояснилось. — Лучше поговорим о тебе. Когда я видел тебя в последний раз, я менял тебе подгузники и пытался научить бросать мячик. А теперь… ты такой высокий и сильный… Техасский рейнджер. Я горжусь тобой, сынок.
В ответ на похвалу Слоан задумчиво потеребил подбородок. Он до сих пор не разобрался в своих чувствах, не понимал, как он относится к своему прошлому, которое обрел и… как относится к своему отцу.
— Ты президент собственной компании? — спросил Слоан, стараясь переменить тему.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В медленном танце"
Книги похожие на "В медленном танце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Конрад - В медленном танце"
Отзывы читателей о книге "В медленном танце", комментарии и мнения людей о произведении.