Линда Конрад - В медленном танце

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В медленном танце"
Описание и краткое содержание "В медленном танце" читать бесплатно онлайн.
Над жизнью очаровательной журналистки Лейни Гарднер нависла угроза — неизвестный донимал ее грязными письмами. Когда же на молодую женщину было совершено покушение, за дело взялся ее телохранитель, бывший техасский рейнджер Слоан Эббот…
— Что-то я проголодался. Не возражаешь, если мы перекусим? — Слоан свернул на стоянку, посыпанную гравием, и остановился перед овощным прилавком, над которым висело объявление: «Лучший в мире персиковый коблер». Он выключил зажигание и повернулся к Лейни. — Я зайду в магазин, куплю продуктов. А ты возьми пару коблеров.
— Все деньги у тебя.
— О, из головы вылетело. — Он полез в карман и вытащил пачку купюр.
Лейни взяла деньги и открыла дверцу. Слоан с усмешкой глядел, как покачиваются при ходьбе ее бедра. Все-таки она чертовски привлекательна, особенно в этих обтягивающих джинсах.
Он сокрушенно покачал головой. Ну и глупец! То, что они все время находятся вместе, сыграло с ним плохую шутку. Она стала ему необходима. Женщины не входят в его жизнь, чтобы остаться там навсегда. Они приходят и уходят, то же случится и с ней. Так будет лучше.
Итак, теперь ему нужно придумать, как отдалиться от нее, не попав под чары ее полных губ и притягательных глаз. Да! Это главная задача, но еще одна такая ночь, как две предыдущих, и все его рейнджерские навыки будут бесполезны.
Минут через двадцать он сделал все покупки, они выпили свой коблер и выбросили использованную пластиковую посуду в мусорный ящик.
Несколько миль они ехали на запад, потом свернули к реке и увидели рекламу компании по торговле недвижимостью в Сан-Антонио. Пейзаж резко изменился. Деревья смыкались вокруг них. Гравийная дорога привела их в тупик. Дьявол! Кажется, он где-то пропустил поворот.
— Смотри, — повернулась к Слоану Лейни. — Вон за деревьями виднеется дом.
Слоан заметил двухэтажный деревянный дом, скрытый росшими вокруг деревьями и кустами.
Он припарковал машину и отстегнул ремень безопасности.
— Сиди здесь. Я пойду все осмотрю и узнаю, туда ли мы приехали.
— Ну почему? — заныла Лейни, тоже освобождаясь от ремня и открывая дверцу. — Мы пойдем вместе, рейнджер Эббот. Или так или никак. Я пойду туда, куда и ты.
Пробираясь сквозь густую траву и раздвигая нависающие ветки деревьев, Слоан прокладывал ей путь к дому.
Когда они подошли ближе и смогли рассмотреть дом, Слоан подумал, что они заехали не туда. По рассказам Гейба выходило, что у него простая рыбацкая хижина в лесу, но представшее перед ними строение было совсем другим.
Спрятанный между деревьями в излучине реки, этот двухэтажный дом был изящным и ухоженным. Слева находилось крыльцо и парадный вход. Рядом Слоан рассмотрел аллею, служившую подъездной дорожкой. Просто он ее раньше не заметил. Придется вернуться немного назад, чтобы подъехать сюда.
Они направились к входу.
— А домик мне нравится, — сообщила Лейни. — Посмотри, какое крылечко.
Большое, выкрашенное голубой краской крыльцо вело на веранду. Вокруг двух белых плетеных кресел и небольшого плетеного столика стояли медные горшки с голубым барвинком, а ставни, закрывавшие каждое окно, тоже были голубыми. И на каждом окне первого этажа красовались ящики с цветами.
На вкус Слоана все было слишком пряничным. Но Лейни разохалась и разахалась, пока они прошли последние ярды до дома. Указывая на цветы и папоротник среди скал и деревьев, она с готовностью поднялась по ступенькам.
— Подожди, — остановил он ее. — Давай пару минут осмотримся, прежде чем заходить. Я еще не совсем уверен, туда ли мы приехали.
Она обернулась.
— Но это же единственный дом в окрестности. Как нам выяснить, тот он или нет?
Слоан осмотрел входную дверь.
— Должен быть ящик для агентов по недвижимости.
— Вот он! — Лейни указала на маленький металлический ящик, приделанный к двери.
Он еще крепче ухватил ее.
— Давай еще оглядимся. Осторожность не помешает.
Они обошли кругом, тихо ступая по листьям и мху, прокрались под садовым навесом с банками и горшками.
Птица-пересмешник внезапно громко вскрикнула, когда они подошли к лиловым кустам.
— Осторожно, — предупредил Слоан. — Тут где-то близко ее гнездо. Мать может наброситься на нас, если сочтет, что от нас исходит угроза для ее птенцов.
Проверив все окна и не найдя признаков взлома, Слоан медленно стал обходить дом сзади. Воздушные колокольчики вызвонили веселую мелодию. Они вошли во внутренний дворик, где стоял шезлонг и стеклянный столик с двумя металлическими креслами. Слоан слегка толкнул дверь, ведущую из дома во дворик. Она была закрыта.
Вдали блестела речная гладь, и слышался звук бегущей воды, шумевшей на перекатах у скал. Небольшая деревянная пристань на несколько футов возвышалась над водой.
Было тихо, слишком тихо.
— Здесь вообще никого нет. — Лейни попыталась выдернуть свою руку. — Все так, как и должно быть. Может, нам войти в дом?
Она чувствовала, как Слоан просчитывает в голове возможные варианты развития событий. Он что-то неразборчиво пробормотал, отпустил ее руку и опять пошел к главному входу.
Сквозь листву уже пробивался дневной жар. Лейни заторопилась в прохладу дома, стремясь поскорее взглянуть, какой он внутри и немного охладиться.
Слоан набрал на домофоне код, который ему сообщил приятель, потом открыл ключом входную дверь.
— Я войду первым и все проверю. — Он отодвинул Лейни, стирая пот со лба.
Но она поднырнула ему под локоть и бросилась в дверь.
Гостиная, расположенная справа, была такая уютная и домашняя, что Лейни сразу охватила ностальгия по своему дому. Обитая синей тканью софа и два кресла казались такими обжитыми и гостеприимными. Покрытый изразцами камин из белого кирпича возвышался на несколько футов. По сторонам французского окна стояли два развесистых папоротника в горшках. Окно вело в патио.
Лейни тут же пошла осматривать другие комнаты, а Слоан методично проверил все, включая туалет и кладовку. Обшитая панелями кухня находилась в задней части дома. Деревянные полы из широких досок, крашенных под темную вишню, сияющий белый кафель и голубая стойка. Кухня была полностью оборудована, в шкафу стояла голубая и светло-зеленая посуда. Помещение выглядело солнечным и гостеприимным. Все было таким, каким и должен быть настоящий уютный дом.
Лейни подошла к тому месту, где находился уголок для завтрака, представляя себя спокойное воскресное утро с кофе и апельсиновым соком. За кухней располагалась столовая с круглым столом, за которым могли усесться шестеро, но можно было устроить и ужин при свечах для двоих.
Взлетев по ступенькам, Лейни торопливо прошлась по небольшому холлу, открывая по пути двери спальни и ванной комнаты. Когда она дошла до последней двери, то, открыв ее, обнаружила там хозяйскую спальню и ванную. Спальня была не такой большой, как в ее в доме в Хьюстоне, но произвела на нее неотразимое впечатление.
Поблескивающая желтой медью огромная кровать королевского размера, покрытая стеганным одеялом различных оттенков синего, уютные, обитые вощенным ситцем кресла и кружевные занавеси ручной работы — все манило прилечь и отдохнуть. Гигантские подушки аккуратно возвышались в углу на дубовом столике.
Дом. Теплый… и безопасный. Ничто плохое с ними не может случиться, если они будут здесь. Все ее неприятности остались в Хьюстоне и казались далекими и совершенно неважными.
Слоан просунул голову в дверь.
— Ты должна была подождать. Тут могла оказаться засада.
— А не слишком ли он велик? — спросила Лейни, не обращая внимания на его замечание. — Он похож… он похож… — она пыталась собраться с мыслями и подобрать подходящее слово, — на коттедж для медового месяца.
Слоан нахмурился и прошел в комнату.
— Думаю, Гейб сдавал его иногда молодоженам. К несчастью, его перевели в другой город, и теперь дом нужно продавать. — Слоан обошел кровать и подошел к окну. — Отсюда отличный вид на реку.
Лейни отдернула занавеску, ахнув от открывшегося вида.
— Невероятно!
Слоан положил руку ей на плечо.
— Тут есть виды и получше.
Лейни повернулась и поймала его взгляд. Взгляд был напряженным. Она вспыхнула и хотела отвернуться, но не сумела отвести глаз.
Слоан протянул руку и взял ее лицо в свои ладони.
— Ты, верно, устала, Лейни. — Он легонько провел пальцами по ее щекам. — Почему бы тебе не подремать немного, пока я не переставлю машину и не выгружу багаж.
Незнакомые нотки в его голосе и завораживающий взгляд заставили ее замереть.
— Я… я не устала, — пробормотала она. — Могу тебе помочь.
— Я сам справлюсь. — Он медленно опустил руку. — Лучше будет, если ты здесь устроишься, пока я проверю сад. — Идя к двери, Слоан мгновение поколебался и повернул к ней голову. — Пожалуйста, Лейни. Отдохни и позволь мне все сделать самому.
Он вышел в холл, не дожидаясь ее ответа. Что значила эта фраза? Жар, возникший от его взгляда и прикосновений, продолжал пылать в ее теле. Она была готова поклясться, что это были самые впечатляющие мгновения в ее жизни.
Лейни захотелось умыть разгоряченное лицо, и она пошла в ванную. Но великолепный вид из окна привлек ее внимание.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В медленном танце"
Книги похожие на "В медленном танце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Конрад - В медленном танце"
Отзывы читателей о книге "В медленном танце", комментарии и мнения людей о произведении.