Джоанна БРЕНДОН - ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ"
Описание и краткое содержание "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ" читать бесплатно онлайн.
Лорен Шейлер, которая работала в Службе быстрого ответа по телефону, должна была бы сказать: «Извините, вы ошиблись номером» – и повесить трубку Но сексуальный мужской голос приковал ее внимание. Она очень удивилась, когда узнала, что он принадлежит лейтенанту полиции, который скоро появился в ее доме, чтобы произвести расследование. Этот потрясающий мужчина не только поймал преступников, но и покорил сердце Лорен, правда, чтобы завоевать любимого, ей пришлось пойти на риск... Для широкого круга читателей.
Очень долго стояли они, прижавшись друг к другу и не говоря ни слова, их тела слились в единое целое на фоне отливающей фиолетовым темноты ночи. А затем он повернул ее лицо к себе, нежно шепча ей прямо в губы ее имя до тех пор, пока она не раскрыла губы навстречу ему, подобно цветку, жадно впитывающему тихий летний дождь.
Поцелуй вызвал у обоих дрожь в теле. Вздох Коулби прервал тишину ночи.
– Ты знаешь, что ты со мной делаешь? – едва слышно прошептал он ей прямо в лицо. Его пальцы скользили вокруг ее шеи, нежно перебирая растрепанные белокурые волосы, спадавшие ей на плечи. – Если я сейчас же не заставлю себя пойти домой, то я не отвечаю за то, что может с тобой случиться, – сказал он гораздо строже.
Застигнутая врасплох, Лорен издала слабый, невнятный звук, застрявший где-то у нее в горле, и неуверенно засмеялась. Она отступила назад.
– Я могу представить себе, какими будут заголовки газет, – поддразнила она; при этом ее голос был хрипловат от смущения. Она изобразила в воздухе двойные кавычки заголовка газетной статьи и сострила: «Глава местных полицейских впадает в исступление на крыльце таинственной женщины».
Он улыбнулся с благодарностью за то, что она помогла им обоим встать на твердую почву.
– Принимая во внимание, что ни одна из двух местных газет не сообщает о происшествиях подобным образом, о нас будут очень противоречивые сообщения. В некоторых можно будет прочитать: «Гражданка, обратившаяся в полицию с жалобой на хулиганские звонки по телефону, становится жертвой полицейского, ведущего расследование». И, вероятно, это ближе всего к правде. – Он тихо засмеялся, а затем опять притянул ее к себе для прощального поцелуя. – Я позвоню тебе завтра, – бросил он через плечо, когда уже направился к своему «поршу».
Лорен подождала, пока его машина не свернула на поперечную улицу, а затем вернулась в дом.
Поздно вечером, когда уже была вымыта обеденная посуда и Кэтрин осталась довольна видом прибранной кухни, они уединились в гостиной, прихватив каждая по чашке чая.
– Коулби такой приятный мужчина, – сказала Кэтрин, устраиваясь на кушетке, поджимая под себе ноги и откинувшись спиной на диванные подушки. – Мне он действительно очень нравится.
– И мне.
Прихлебнув маленький глоток чая, Кэтрин бросила взгляд поверх чашки на Лорен и улыбнулась.
– Не упусти его, дорогая. Он хороший человек.
– Да, хороший. – Лорен поставила чашку на пол и сбросила с ног сандалии. Она вытянула ноги, размяла пальцы и широко улыбнулась. Бабушка старалась ее сосватать и даже не пыталась это скрыть. – Возможно, придет время, и он сможет стать даже чем-то большим для меня, но сейчас я вполне довольна и тем, что он просто мой друг.
От досады Кэтрин произнесла довольно неестественно:
– Одно плохое яблоко не всегда приводит к гибели всего урожая. Лори. Не позволяй горькому опыту от встреч с мальчиком Тоуленом помутить твой разум. В конце концов это было несколько лет назад…
– Я рассталась с Джонни Тоуленом еще в колледже, Грам, – вставила мягко Лорен, при этом маленькая морщинка залегла у нее между бровями. – Вместе с его анархическими пристрастиями и его презрением к рабочему классу. – Долгое время она не вспоминала о Джонни и сожалела, что теперь о нем заговорили. Лорен любила его сильно, неистово, а оставив, чувствовала адскую боль. Но совсем не из-за него она стала редко ходить на свидания с тех пор, как открыла дело. – Если мне не хочется лезть из кожи вон, чтобы подцепить Коулби Шермана, то это только потому, что я довольна жизнью такой, какая она есть сейчас.
Лорен выдавила из себя улыбку, которая моментально исчезла с ее лица, когда заговорила бабушка.
– Не жди слишком долго, чтобы принять решение. У меня такое чувство, что Коулби уже его принял, и мне думается, что он такой мужчина, который не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего.
Атмосфера слегка накалилась.
– Ой! Я так устала, – сказала Лорен, притворно зевая, и медленно встала с кушетки. – Все обсудили. На один день вполне хватит, не так ли?
Выходя из комнаты на кухню, чтобы поставить в раковину чашку и блюдце, Лорен услышала, как бабушка пробормотала что-то невнятно.
– Искренне с тобой согласна, – сказала Лорен, хихикая. – А что ты сказала?
– Что у тебя отвратительная привычка переводить разговор на другую тему, когда он тебя не устраивает, и убегать, когда проигрываешь.
– Я же сказала, я искренне с тобой согласна. Лорен одарила бабушку улыбкой маленькой шалуньи и была вознаграждена укоризненным взглядом. Она вздохнула.
– Извини, Грам. Я знаю, что своенравна, но это только из-за того, что я еще не понимаю саму себя, не знаю, что есть и чего нет в моих отношениях с Коулби, и что я на самом деле хочу, чтобы было.
Лорен опять подошла к кушетке, наклонилась и поцеловала Кэтрин в щечку. Все было прощено.
– Занимайся своими делами, дорогая. Я пока не буду ложиться. Я собираюсь немного почитать.
– Но недолго, – предупредила Лорен бабушку, а затем отнесла чашку на кухню, ополоснула ее и пошла спать.
***
Вторник прошел без происшествий. В тот вечер Лорен завалилась в постель в десять часов со вздохом облегчения. Прекратились тревожащие ее звонки. Казалось, что все шло по плану бабушки. Джилл и Донни не слишком пылко выражали ей свою любовь, но своим нежным обхождением она приводила их в замешательство. И если это было необходимо, чтобы сделать ее жизнь более или менее сносной, она решила напрячь все силы, но выстоять. Конечно, каждый день вывозить детей в полдень куда-нибудь перекусить, было, возможно, выше ее сил, но что делать?
Лорен собиралась уже ложиться спать, когда настойчивый звонок телефона парализовал ее.
Пальцы окостенели, и в этот ужасный момент к ней вновь вернулся страх. Она решила не отвечать на звонок, но затем вспомнила, что у нее гостит бабушка и та может подойти к телефону.
– Пусть все будет хорошо! – пробормотала Лорен, поддерживая свое мужество.
Так и случилось.
В ее ухе мягко зажурчал голос Коулби.
– Я отвлек тебя от чего-нибудь? Ты как будто возбуждена.
– Только потому, что приняла тебя за того бесстыдника, который постоянно звонит мне, – со смехом ответила Лорен.
– Он больше не звонил? – озабоченно спросил Коулби резким голосом.
– Нет, слава Богу.
Смех Коулби снова стал приятным, он смягчился и был полон благодарности.
– Я рад. Звоню, чтобы договориться о ленче на завтра. В двенадцать подойдет?
– Я с удовольствием принимаю твое предложение.
– Великолепно. Я заеду без четверти. Он попрощался и повесил трубку. Лорен тоже опустила трубку. В уголках ее рта образовались ямочки. Предстоит чудесная среда!
Но оказалось все не так. Лорен была по горло занята приготовлением теста для печенья, когда раздался звонок в дверь. Она схватила полотенце, чтобы вытереть руки, но прежде чем смогла выйти из кухни, в комнату вошел Коулби с букетом красных роз.
– Твоя бабушка впустила меня, – сказал он. – Как хорошо, что она умеет обращаться с коммутатором и дает тебе возможность отдохнуть.
– Восхитительно, – сказала Лорен. Это относилось и к розам, и к тому факту, что бабушка так ей помогала. Когда Коулби обхватил руками ее талию, привлек к себе и поцеловал, она почувствовала, как по всему телу разлилось тепло. От напряжения в ногах у нее покалывали кончики пальцев. Но прежде чем она смогла устроиться поудобнее в его объятиях, он отстранил ее от себя.
– Спасибо за розы. Они великолепны. Коулби улыбнулся.
– Очень рад. – Он уставился на нее, внимательно рассмотрел и засмеялся. – Если бы ты только видела, как выглядишь!
У Лорен была навязчивая мысль, что на ней самой теста больше, чем она положила в печенье.
– Не моя вина, что ты пришел раньше времени, – проворчала она, улыбаясь.
Ее не волновало, что он пришел так рано, главное, что он был здесь, с ней.
– Конечно, ты права. И пусть тебя это не беспокоит. По мне, ты просто прелестно выглядишь.
Коулби мягко засмеялся, наклонился и снова поцеловал ее, а затем отступил назад и развернулся, чтобы уйти.
– Если ты дашь мне полчаса…
– Мне жаль, но я не могу, Лорен. – Он нахмурился. – Я знаю, что пригласил тебя, но мне придется уйти прямо сейчас, чтобы произвести арест.
От страха у Лорен перехватило горло.
– Пожалуйста, будь осторожен, – сказала она, задыхаясь, но Коулби не слышал ее, так как поспешил уйти.
Спустя секунду или немного позже Лорен услышала, как он прощается с бабушкой, а затем звук закрывшейся за ним двери возвестил о его уходе.
Весь оставшийся день неизвестно откуда взявшееся беспокойство мучило Лорен, не отпуская ее ни на минуту. Чем бы она ни занималась, у нее было ощущение страха, что ему грозила опасность и что она его никогда больше не увидит.
Когда в тот же день Лорен забирала детей из школ, она настояла на том чтобы поехать с ними через весь город перекусить. К ее удивлению, никто из детей не возражал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ"
Книги похожие на "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоанна БРЕНДОН - ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ"
Отзывы читателей о книге "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ", комментарии и мнения людей о произведении.