» » » » Дэвид Бишоф - Единороговый гамбит


Авторские права

Дэвид Бишоф - Единороговый гамбит

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Бишоф - Единороговый гамбит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Единороговый гамбит
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Единороговый гамбит"

Описание и краткое содержание "Единороговый гамбит" читать бесплатно онлайн.








Эльф подал клич, и спустя миг целое полчище странных существ, созданий, тварюшек и зверюшек пронеслось мимо наших героев к двери.

— Спасибо, Ян, — сказал Л'Ферсиль. — Я вас никогда не забуду. Счастливого пути. Если окажетесь в Эльфинвилле, знайте — теперь у вас там есть друг.

С этими словами эльф выскочил в дверь.

— Ништяк, — проговорил Род. — Так как тебя зовут,крошка?

Ведьмедица была близка к кататонии.

— Чем мы можем вам помочь, милая? — ласково спросил Бой Джордж.

— Про... проконсультировать по макияжу, — пробормотала Ведьмедица непослушными губами.

— По-моему, все путем, — рассудил Кистер. — Можноуходить.

— Отлично сработано, мой мальчик, — сказал Нилрем,когда они направились к выходу. — Ну а вас как зовут?

— Ян Фартинг, сэр.

Нилрем так и застыл на месте, смерив Яна испытующимвзглядом.

— Фа... Фа... Фартинг, говорите?.. — хрипло произнес пожилой маг. — Я... Вы сильно изменились за последнее время?

— Вообще-то да, сэр. — И по Яновой спине пробежалановая толпа мурашек. — Как вы догадались?

Нилрем скорбно кивнул и потрепал Яна по плечу:

— Мой юный друг, у меня к вам долгий разговор!

Глава 4


Кот сердито зашипел.

— Алебастр! — возмутилась Хиллари. — Чего это ты?

Кот вывернулся из ее рук и соскочил на землю, на лету обернувшись ужасно разгневанным чудовищем: спина — дугой, шерсть — дыбом, когти — в полной боевой готовности.

— Алебастр, прекрати немедленно!

Кот завопил не своим голосом — и прыгнул, целясь в лицо незнакомому пожилому джентльмену.

Кроули Нилрем ловко увернулся, и кот Алебастр, пролетев мимо своего недруга, приземлился в заросли бурьяна. После чего, не переставая вопить, весь напружинился для новой атаки.

— Алебаструшка, мальчик мой. Ну, неужели мы не можем просто поговорить по-хорошему? — произнес Нилрем.

— Ты что, его знаешь? — озадаченно спросил сэр Годфри.

Вопли Алебастра начали складываться в связные фразы:

— Еще как! Это он и есть! Он все это заварил! Он меня вышвырнул! Кроули Нилрем, Маг-Игромейстер — вот он кто!

— Так я и знал, что где-то слышал ваше имя, — сказал Ян, впервые как следует рассмотрев пожилого джентльмена. — Алебастр говорит, что это вы вбросили мяч в поле.

— Если быть точным, я бросил кости, — устало проговорил Нилрем, опасливо поглядывая на озверевшего Алебастра. — Сначала я подумал, что виноват во всем кот. И только поэтому, наступив на горло собственному милосердию, бросил его в Омнипровод. Но я направил тебя по самой безопасной траектории, Алебаструшка, ты ведь не будешь отрицать?

— Безопасной? — хрипло пробормотал кот. — Это называется «безопасная»? — Но когти, однако, убрал. — Я свалился прямо на голову какого-то норха!

При этой вести Кроули инстинктивно втянул собственную голову в плечи.

— И если бы не Аландра, быть мне кошачьим фаршем!

Рыцари, разинув рты, уставились на новоприбывшего. Ян понимал их чувства. Увидеть перед собой одного их тех, о ком легенды повествуют лишь шепотом: Повелителя Судеб, запросто швыряющего роковые кости... Увидеть и удостовериться, что он имеет облик немолодого испуганного человечка, который, как и они, беспомощно барахтается в водовороте происходящих безобразий.

Сориентироваться в берлоге Ведьмедицы оказалось несложно. Выбравшись на свет божий, Ян и пришельцы почти немедленно увидели членов отряда, которые после долгих споров наконец-то собрались прорываться к ним на выручку. Ян искренне обрадовался, что рыцари не бросили его на произвол судьбы — хотя и были близки к этому. Но он не считал себя вправе их судить. В конце концов, все обстоятельства указывали на то, что Ведьмедица утащила его на верную и скорую смерть.

Насколько понял Ян, спасательная экспедиция была снаряжена по настоянию дам. Хорошо, что Хиллари он еще не опротивел; и как дивно, что Аландра так сильно его любит!

— Кроули Нилрем, значит? — прервал, наконец, общее молчание сэр Оскар. — Ну что ж, раз ты Игромастак, или как там бишь тебя зовут, — давай перебрось нас куда надо во мгновение ока, чтоб побыстрей покончить с этой чертовщиной и вернуться к женам и детям в Грогшир. В наш нормальный Грогшир.

— Боюсь, это не так просто, как вы думаете, — возразил Нилрем.

— А это что за шут? Ишь, вырядился... — проворчал сэр Вильям, разглядывая Кистера.

Тот неуверенно улыбнулся, косясь на острый топор, которым сэр Вильям задумчиво поигрывал.

— О да, простите меня за невежливость, — спохватился Нилрем. — Имею честь представить вам моего нового ученика — маэстро Уильяма Кистера. Он поможет нам победить Колина Роулингса.

— Роулингса? — переспросил сэр Годфри. — О-го-го! Минуточку! Я думал, мы просто должны восстановить равновесие в Круге с помощью ее Ключевой Светлости леди Аландры. Ни о каком Колине Роулингсе я сроду не слышал.

— И я не слышал! И я! — послышалось с разных сторон.

— Может, Пугар его знает? — предположил сэр Мортимер Щитсон.

— Полагаю, наш Маг-Игромейстер обязан дать нам кое-какие объяснения, — заметил сэр Годфри. — Знаете что? Дело уже к ночи, давайте-ка двигаться, пока нас не нагнала эта окаянная медведица. А на биваке маэстро Нилрем расскажет нам свою историю.

— Всецело с вами согласен, добрые люди и новообретенные друзья, — отозвался Кроули Нилрем. — Готовы ли вы к пешему переходу, маэстро Кистер?

Молодой человек покрутил головой из стороны в сторону, осматриваясь в этом опасном новом мире, и Ян Фартинг мгновенно проникся к нему симпатией, опознав в вихре переживаний, выразившихся на его лице, свои собственные.

— Да, наверное, мистер Нилрем, — произнес Кистер.

— И все же, как далеко отсюда до Манхэттена!

— Не так далеко, как вы думаете, мой мальчик, — проговорил Кроули Нилрем, продираясь сквозь бурьян. — Совсем не так далеко, как кажется.

Глава 5

Взрывная волна подхватила Колина Роулингса и вышвырнула из окна. Паря на огненных крыльях, он медленно спустился на тротуар Восемьдесят восьмой улицы и совершил жесткую посадку в кучу экскрементов, отложенную, вероятно, какой-нибудь четвероногой нарушительницей общественного порядка.

Несколько минут он лежал на тротуаре, ошалело глядя на звезды и дома и гадая, не повредил ли какой детали в этой злосчастной плотской оболочке, которая когда-то принадлежала Язону Остлопу. Миссис Эрнестина Беннетт, мать Кроули Нилрема, высунула голову из разбитого окна своего дома и взмахнула в воздухе изящным кулачком.

— Слушай меня, Роулингс, невоспитанный ты ублюдок! Не суйся в Круг, дай моему мальчику спокойно навести там порядок — иначе, клянусь, я тебя сама найду!

Роулингс задохнулся от злости. Со всем достоинством, на которое он был способен, Маг-Изгнанник поднялся на ноги и отряхнул одежду.

— Мадам Де-Помело, на любом другом ярусе встреча с вами доставит мне редкостное удовольствие. Жду с нетерпением. Я вам еще отплачу за потерянное время!

А времени Роулингс потерял немало.

Миссис Беннетт не выпускала его из дома несколько часов. Это была астральная битва, поединок двух стальных воль. Утрата портативных Врат почти что осушила резервный запас Силы, который Роулингс прихватил с собой в погоню за Нилремом. Надо же было так вляпаться!

Миссис Беннетт символически отряхнула руки.

— Как я с тобой уже встречалась, Колин Роулингс, — так я с тобой и встречусь! И если бы была еще жива твоя милая, добрая мамочка, она бы у меня живо узнала, как ты хулиганишь!

«Хулиганишь»! Его хитроумные козни, его колдовские деяния — «хулиганство»! Гнуснее оскорбления и придумать было нельзя, но Роулингс, сделав выводы из произошедшего, проглотил гордость и сердито зашагал прочь от злосчастного особняка.

Молнии, вылетевшие из его глаз, прорезали тьму и, вонзившись в фонарный столб, благополучно стекли в землю.

Ему требовалось где-нибудь передохнуть, собраться с силами. Хорошенько поразмыслить. Силы небесные, ведь до самого последнего момента все шло просто замечательно! Как по маслу — если бы не этот прохвост Нилрем!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Единороговый гамбит"

Книги похожие на "Единороговый гамбит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Бишоф

Дэвид Бишоф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Бишоф - Единороговый гамбит"

Отзывы читателей о книге "Единороговый гамбит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.