Любовь Данилова - Каменная птица папороть
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Каменная птица папороть"
Описание и краткое содержание "Каменная птица папороть" читать бесплатно онлайн.
В основу сюжета повести легли реальные обстоятельства экспедиции палеонтолога В. П. Амалицкого по Русскому Северу конца XIX века – по краю исчезающей сказки. Опасное плавание по Чёртовой реке, загадочные встречи и настоящие открытия, среди которых не только безмолвные камни, но и гораздо большее: заповедные места, северные деревни и их жители – хранители древних обычаев, исконного языка и мудрой силы суровых предков. По воле Хозяина реки туман укроет и спасет, обронит птица папороть перо…
– Знаешь, для начала хотя бы карту заполучить, как до этого клада добраться. У геологии какая задача? – Анну удивляло, как в такие минуты у Владимира получалось попутно и говорить. С наблюдательностью художника замечала она по его лицу: совсем другие, очень конкретные, гораздо более трудные вопросы сейчас прорабатывал муж.
– Так вот. У геологии какая задача? – повторил он снова, спокойно и привычно, как в тысячный раз студентам, но, глянув на Анну, сбился, утратил серьезный тон: – Задач-то, конечно, много, а вот составление такой карты для российских геологов, а значит, и для нас с тобой, – обнял жену за плечи, притянул к себе, – дело особенно важное. Справимся?
От поцелуя она увернулась, смущаясь гребцов, причислению же к геологам порадовалась.
– Наши заветные клады – полезные ископаемые. Как бы хотелось с большей точностью определять, где они зарыты! Обязательно нужна карта – та, что поможет, подсказку даст. Геохронологическая карта. Пока её нет, но будет. Труд большой. Многих специалистов труд. Но, верь – не верь, и наш с тобой вклад в этом деле есть. Да ещё добавим. И окаменелости, если найдём, нам в том помогут, – оживился Владимир Прохорович, радуясь, на самом деле, какой-то своей догадке. Что за догадка, Анна понимала: скоро не узнаешь. Эх, послушать бы ещё про карту, а то ведь мужа не сразу разговоришь! Но надо плыть дальше, всё потом. Геохронология… Ощущая незавершенность образования, нет-нет да и вспоминала Анна оставленные Бестужевские курсы и, верно, искала им замену. А замена была достойной – интересы мужа постепенно становились её интересами. Быстро освоил язык и новое слово: шепчешь, а оно катится гладким камешком, как по песку шуршит. Пока довольствовалась профессорская жена лишь собственными познаниями из древнегреческого: гео – земля, хроно – время, лого – слово, учение. Учение о времени земли, о земном времени? Нет, учение о возрасте земли! Пожалуй, так. Интересно, правильно ли. Но ответ скоро не получишь. Настоящее речное, сухонское время поглотило обоих…
Озадаченные гребцы перекинулись шепотком:
– Чул33 про клады-те? Ты, Раша, грамоте обученный, взял бы и глянул, что барин в бумагах марает, – не удержался от соблазна Никитич.
– Да я уж вчерась залезал, – с досадой признался молодой, ни слова не понявший в записях учёного. – Да что там! Одни комары давленые, а буквы, как мошки.
Меж тем день разгуливался веселый. Сухонские селенья приобретали объём, фактуру и цвет, выплавляясь из плоской картины ночи. Если в жидких сумерках июньской ночи Анна могла разглядеть лишь чёрные силуэты на обрывах – кубики изб под треуголками крыш, то с наступлением утра деревни окрашивались ярко, и не оставалось места ночной одинаковости: на дневном свету оказывалось, что серые избы в меньшинстве, а черных нет и в помине. Зато много новых – недавно поставленных – крепких, светлых, сочащихся янтарной смолой. А на околицах, как грибочки, подрастали срубы, ждали очереди и места на подворьях – когда придёт пора раскатать старый, посеревший от дождей и времени дом. Только в том разность – из какого материала новые избы рубили. Деревня на деревню не походила: бледно-золотистые еловые терема одной заметно отличались от сосновых срубов другой – красноватых с оранжевыми прожилками, словно запечатанными в дереве жгучими лучами утреннего солнца.
В очередных поисках продовольствия пристали у Копылова. Не до кладов, коли есть хочется. Но сегодня везло. Деревенские бабы были жалостливы, даже глызок34 не пожалели – нежнейшего творога! Сокрушались:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Рассусоливать – увлекаться разговором, рассказывать не спеша, забывая о деле.
2
Поди – вероятно, пожалуй.
3
Вищенье – высокий, долговязый (о человеке).
4
Прюнель – (устар.) лёгкая плотная ткань, идущая на изготовление верха обуви.
5
Буди – здесь: пожалуй.
6
Буват – может быть.
7
Напокась – назло.
8
Лафтак – лоскут (ткани, кожи).
9
Простокиша – простокваша.
10
Наштё —здесь: зачем.
11
Набутуситься – обидевшись или рассердившись, насупиться, нахмуриться.
12
Пестрядь – домотканое, обычно двухцветное, льняное полотно.
13
Распетушье – неряшливо, нелепо одетая или непричёсанная женщина.
14
Плица – (устар.) каждая из лопастей пароходного колеса, захватывающих воду при его вращении.
15
Фоссилии (лат. fossilis – ископаемый) – окаменелости, остатки организмов геологического прошлого, включая следы их жизнедеятельности.
16
Чалка – причальный канат.
17
Вица – гибкий прут, ветка.
18
Баламолка – растение купальница.
19
Шарабошить – слегка двигать, шевелить.
20
Баять – говорить, рассказывать.
21
Шибко – значительно по степени проявления; чрезмерно, чрезвычайно, очень.
22
Затемнать – оказаться где-либо при наступлении темноты, быть застигнутым темнотой.
23
Гайно – 1. Гнездо белки. 2. Выводок белки. 3. (Собир., перен.) Маленькие дети. 4. Перен. Толпа, скопище, группа людей.
24
Крутоварка – приготовленный быстро, на скорую руку суп (здесь: из заваренной кипятком соленой трески).
25
Хиус – 1. Резкий северный или северо-восточный ветер. 2. Резкий пронзительный холодный ветер, дующий по долинам рек, когда отсутствуют ветры господствующих румбов.
26
Промяться – почувствовать голод, проголодаться, хорошо потрудившись.
27
Мягкий – домашний хлеб, выпекаемый в русской печи.
28
Шаньга – выпечное изделие из пресного теста в виде тонкой лепешки с загнутыми краями с начинкой из картофеля или крупы.
29
Голбец – 1. Деревянная отгородка у русской печи с дверью и лестницей в подвал. 2. Подполье, подвал в крестьянской избе.
30
Хрушкой – большой по размерам, величине; крупный.
31
Пахорукий – неловкий, неумелый в работе, такой, у которого всё валится из рук.
32
Экскурсия – здесь в значении «экспедиция» (устар.)
33
Чуять – 1. Различать, воспринимать слухом, слышать. 2. Иметь какие-либо сведения, знать (по разговорам, рассказам и т.п.).
34
Глызки – (мн. ч.) творог.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Каменная птица папороть"
Книги похожие на "Каменная птица папороть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Любовь Данилова - Каменная птица папороть"
Отзывы читателей о книге "Каменная птица папороть", комментарии и мнения людей о произведении.