» » » » Энтони Беркли - Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)


Авторские права

Энтони Беркли - Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)

Здесь можно скачать бесплатно "Энтони Беркли - Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)"

Описание и краткое содержание "Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)" читать бесплатно онлайн.








- Но я сделал совершенно обоснованные выводы и подтвердил их довольно замечательным образом,- настаивал Роджер, несколько смущенный такой скромной похвалой.

- И это совершенно справедливо,- примирительно заметил инспектор.Однако дело в том, понимаете ли, что в таких случаях, как этот, когда установленных фактов так мало, из них можно сделать полдюжины дедуктивных выводов, причем совершенно разных. Например,- продолжал он с отечески снисходительным видом, который Роджеру казался почти невыносимым,- например, если бы вы предоставили мне достаточно времени, я бы столь же убедительно доказал, что убийцей является секретарша доктора - как ее зовут, мисс Уильямсон, да?

- Мисс Уильямсон?- удивленно повторил Роджер, начиная сердиться.Благое небо, мне даже и в голову не приходило серьезно предположить такую возможность. Не можете же вы в самом деле?...

- Я-то нет, сэр,- улыбнулся инспектор,- ни на минуту. Не скажу, что хоть на мгновенье такая мысль возникала у меня в голове. Но подождите-ка!- и он, все еще улыбаясь и немного помолчав, предположил: - Так вот. Мы знаем, что мисс Уильямсон расставляет на доктора силки...

Роджер, затаив дыхание, пристально воззрился на инспектора, но тот ответил совершенно невинным взглядом.

- Однако при этом она знает, что не сможет его поймать, или думает, что не сможет, пока не удастся убрать с дороги миссис Вэйн. Вы видели эту леди и, наверное, поняли, как понял и я, что если мисс Уильямсон заберет себе что-нибудь в голову, то все будет, как хочет мисс Уильямсон. В тот вторник она ушла из дома после ленча подышать свежим воздухом в скалы и там увидела миссис Вэйн, которая в одиночестве направлялась к дому Расселов. Ни единой души вокруг. "Вот подходящий момент",- говорит она себе, присоединяется к миссис Вэйн и под каким-то предлогом с легкостью убеждает ее составить ей компанию и прогуляться по узкой дорожке вдоль скалы. А там ей остается всего лишь столкнуть миссис Вэйн с обрыва. Пока это все не противоречит собранным вами фактам, не так ли?

- Но разве мисс Уильямсон выходила из дому после ленча во вторник?проницательно возразил Роджер.

- Ну конечно, сэр,- инспектор даже слегка удивился,- а вы разве об этом не знали?

- Нет,- пришлось сознаться Роджеру,- я не знал.

- Да, да, она выходила именно для того, как я уже сказал, чтобы подышать свежим воздухом. Днем было жарко, и в лаборатории стало душновато. Она прогуливалась наверху у скал примерно с полчаса и потом говорила, что никого не видела. Гуляла она незадолго до убийства, но кроме ее слов у нас нет никаких доказательств этого. Если никто не видел, как она вышла из дома и как вернулась, откуда нам знать, что она говорит правду? Я попытался прояснить этот момент в беседе с доктором, но он не мог сказать ничего определенного. Он все твердил, что, насколько помнит, она выходила в первую половину дня. А кроме того, его самого не было днем в лаборатории - об этом я узнал от горничной, которая принесла ему туда чай, а доктор отсутствовал.

- Ну хорошо, а что же - пуговица? Каким образом соотнести ее со всем, что тогда случилась и учитывая факт прогулки мисс Уильямсон?

- Мисс Уильямсон, когда спускалась вниз,- весело ответил инспектор.увидела на земле пуговицу, узнала ее и, будучи особой точной и аккуратной, подобрала, сунула ее в карман и решила, что потом отдаст пуговицу мисс Кросс. Но после того как произошло убийство, она подумала: "Да, все похоже на самоубийство, однако, если возникнут подозрения, надо себя обезопасить", и тогда она спустилась вниз, где лежит тело (ведь мисс Уильямсон сильная, деятельная женщина, и спуститься ей было не слишком трудно), и вложила пуговицу в руку мертвой женщины. Ну а что касается следов, то они в равной степени могут принадлежать и ей, и любому другому человеку.

- Схема действий очень убедительная,- одобрил Роджер,- но куда тут деть башмаки, а? Что вы скажете о них?

Инспектор почесал сбоку нос, а в глазах снова мелькнула искорка.

- Ну, я смог бы предложить несколько вариантов появления на сцене башмаков, и вы бы тоже смогли.

- То есть вы хотите сказать, что уже успели сделать пару интересных дедуктивных выводов на этот счет, но решили зажать их?- рассмеялся Роджер.Ладно, не бойтесь, не стану наседать на вас и требовать, чтобы вы их выложили.

- Я бы не стал так далеко заходить в своих предположениях, сэр,осторожно возразил инспектор, не прояснив, из соображений такта, что он имеет в виду,- но, мистер Шерингэм, вы теперь видите, как обстоят дела и как легко извратить факты, когда их так мало, и представить таким образом, какими нам желательно их видеть, и сделать все, чтобы их не поняли так, как следует понимать. Иначе бывает лишь в рассказах, где сыщик Скотленд-Ярда всегда попадает впросак, потому что из всей цепи фактов он делает один-единственный вывод и этот вывод оказывается неверным, а вывод его соперника всегда неукоснительно правилен. А дело в том, сэр,- прибавил инспектор в припадке доверительности,- что все, сказанное мной о мисс Уильямсон, полностью приложимо к любому другому человеку. Если есть мотив, любой человек, принадлежащий к данному семейству, мог это совершить!

- Да, пожалуй, это так,- согласился задумчиво Роджер,- и, Бог свидетель, перед нами достаточно широкое поле для поисков. Однако я уверен, что нахожусь на правильном пути, и останусь в этом убеждении, как бы вы ни старались сбить меня с толку. Так что следующий этап в моих собственных разысканиях - попытка узнать путем рас спросов, не видел ли кто-нибудь в скалах незнакомого мужчину в промежуток между тремя и половиной четвертого пополудни в прошлый вторник.

- Ну что ж, вреда от этого не будет,- ответил инспектор, немного умаляя своими словами рвение Роджера.

- Ну а вы что собираетесь предпринять?

- Я, сэр?- простодушно переспросил инспектор.

- Да, вы, инспектор, ну давайте же, выкладывайте начистоту. Вы же заранее спланировали весь ход действий. Будьте же другом.

Инспектор улыбнулся:

- Ну, если хотите знать, сэр, я собираюсь навести справки насчет этого башмака.

- Ах вот оно что,- коварно заметил Роджер,- ведь от этого тоже не будет вреда, а?

И оба рассмеялись.

- Инспектор,- тихо спросил Роджер,- вы можете иногда забыть, что представляете официальное учреждение, и быть просто человеком? Ведь это я нашел для вас башмак. Неужели вы не познакомите меня с результатом ваших расспросов? Не для публикации, конечно, пока вы этого не разрешите.

Инспектор с минуту боролся со сдержанностью, предписанной служебными обязанностями.

- Очень хорошо, мистер Шерингэм, это будет лишь справедливо.

- Ну, вы настоящий честный спортсмен,- одобрительно воскликнул Роджер, и соперники расстались. Однако не прошли они и пятидесяти шагов в противоположных направлениях, как Роджер бросился догонять коллегу.

- Инспектор!- крикнул он.- Полминуточки!

Инспектор обернулся и подождал его:

- Да, сэр?

- Есть одна вещь, о которой я хотел бы узнать мнение настоящего полицейского инспектора,- задыхаясь сказал Роджер.- Я все время забываю спросить: что именно люди из Скотленд-Ярда думают о детективных романах и рассказах?

- Ну, сэр,- немного поразмыслив и все же уклончиво ответил инспектор,у всех должна быть возможность поразвлечься, и у нас тоже.

И на этот раз они действительно расстались.

Инспектор не вернулся в гостиницу к ленчу, и Роджер и Энтони ели почти в полном молчании, так как у каждого было о чем подумать. Роджер решал вопрос, не стоит ли передоверить Энтони часть работы по наведению справок, которая в настоящее время грозила принять гигантские масштабы, но, поразмыслив как следует, пришел к выводу, что подобное занятие требует более деликатного подхода, чем можно ожидать от кузена, вследствие чего сей молодой человек снова оказался не у дел на весь предстоящий день и поэтому как бы случайно обмолвился, что, очевидно, не вернется к чаю, а после этого стал наводить осторожные справки о возможности нанять в Ладмуте двухместный экипаж, в случае если вдруг кому-то захочется осмотреть окрестности. И Роджеру пришлось сделать сверхчеловеческие усилия, чтобы не позабавиться на сей счет.

Сразу же после ленча он снова отправился в утомительный поход. Было уже почти восемь вечера, когда он вернулся. Лицо его выражало радость, а походка была упругой и эластичной, как у человека, к которому наконец пришла удача, тем более сладостная, что на успех он почти не рассчитывал. Энтони и инспектор, уже наполовину покончившие с ужином, с изумлением взглянули на недостающего участника трио, так широко он ухмылялся и вообще пребывал в радостном исступлении, как безумный дервиш.

- Я свершил это,- кричал дервиш,- один, без помощи, без почестей и невоспетый, под неодобрительным взглядом полицейских властей, сопровождаемый насмешками всех малолетних мальчишек Ладмута, да, я это свершил!

С этими словами Роджер вынул из кошелька клочок бумаги и с торжествующим видом положил его рядом с тарелкой инспектора.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)"

Книги похожие на "Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энтони Беркли

Энтони Беркли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энтони Беркли - Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)"

Отзывы читателей о книге "Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.