Ирина Чалыш - 1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1"
Описание и краткое содержание "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1" читать бесплатно онлайн.
В прошлой моей жизни я жила в Москве, столице нашей Родины. Почему говорю – в прошлой жизни? Потому что так оно и есть, настоящая действительность и прошлая жизнь отличаются на 100%. Если бы кто мне рассказал об этом за год до иммиграции, я бы ответила грубо и жестко – это бред, это – не со мной! В целом моя прошлая жизнь удалась – сытая, московская суматошная беготня, бизнес, ребенок учится в престижной школе… Но не было того самого мужчины, ради которого готова голову положить на плаху…
1563 дня – почти жена турка
Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1
Ирина Чалыш
© Ирина Чалыш, 2016
ISBN 978-5-4483-0901-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Одиночество портит женщину.
Она привыкает все свои проблемы
решать самостоятельно,
ни на кого не полагаясь.
Но дело даже не в этом…
Хуже всего то, что она перестает верить,
что бывает как-то по-другому…
Я влюбилась. Влюбилась до дрожи в коленках, до помутнения рассудка и полного не адеквата.
В моей жизни появился Он. Турецкий Мужчина.
Я, взрослая женщина, имеющая за спиной большой багаж жизненного опыта, 2 неудачных брака, вполне взрослого ребенка, жесткий бизнес на «выживание» в Москве и прекрасно знающая все истории и байки о неудачных отношениях с турками – влюбилась.
Я хочу вам рассказать историю моей жизни в Турции – от начала и по сегодняшний день. Реальная история – взгляд русской женщины, бросившей все и переехавшей жить в г. Стамбул, Турция.
Глава 1. Эмиграция в Турцию
В прошлой моей жизни я жила в Москве, столице нашей родины России. Почему говорю – в прошлой жизни? Потому что так оно и есть, настоящая действительность и прошлая жизнь отличаются на 100%. Если бы кто мне рассказал об этом за год до эмиграции, ответила бы грубо и жестко – ЭТО БРЕД. ЭТО – НЕ СО МНОЙ.
В целом – моя прошлая жизнь удалась – сытая московская суматошная беготня, отлаженный, работающий и приносящий доход бизнес, друзья, которые готовы поддержать и помочь в трудную минуту. Ребенок учится в престижной московской школе, у него впереди перспективы… И можно этот список продолжать бесконечно, Но! Не было рядом того самого мужчины, ради которого готова голову положить на плаху.
И я полезла в интернет. От скуки, от отчаянного одиночества по вечерам и выходным, от желания любить и быть любимой (или хотя бы быть кому-то нужной в этой долбаной жизни!), я разместила свою анкету на паре-тройке сайтов знакомств с иностранцами.
Подумала – а почему нет? Конечно, мое самодостоинство, себялюбие и гордость во всю орали- НЕ СМЕЙ! Ты же умная, красивая и самодостаточная. Зачем тебе нужны эти непонятные знакомства из интернета? Там же только озабоченные (сексуально и не только), альфонсы и вообще весь мировой сброд. Зачем? Сколько ты слышала дурацких историй от твоих знакомых и друзей о том, что это все, в основном, заканчивается нервными срывами или потерей денег и репутации? Всему свое время, все еще будет. Жди.
Но! Огромное и большое Но!
Он, мой Туреций Мужчина, ответил в первой десятке на мою вновь размещенную анкету с кратким описанием моих интересов и фоткой, которая просто мне нравится))
Незнаю, чем он меня зацепил тогда.. Фото было так себе, никакого впечатления не произвело. Просто усталый, заезженный жизнью турок. Да к тому же и совсем не первой свежести, на тот момент ему было 45. По-российским меркам- почти старик.
Он обратился ко мне с просьбой помочь ему. Он хотел изучить российский бизнес, менталитет, выучить язык и организовать бизнес с Россией.
Я только ему ответила. Вы спросите – почему? Остальные 9 из первой десятки интересовались моим финансовым положением и смогу ли я приехать в Турцию для личной встречи? Назывались города – Анталия, Алания, Кемер, Адана, Мармарис и т.д… Т.е. небольшие города Турции, где основная масса турецких мачо мечтает о встрече с обеспеченной русской kadın (по-турецки – женщиной). Ответ из Стамбула – он был единственный. Я бы назвала это случайностью, Но нет. Это была судьба.
2007 год. Вся моя жизнь в интернете и в смс-ках от любимого.
Мой бизнес, который я выращивала и взращивала по крупицам в течении пяти лет после развода и дележки всего имущества с бывшим мужем, постепенно снижал свои обороты. Это как аксиома – успешна та женщина, у которой нет личной жизни. Всегда есть две стороны у медали – бизнес или семья. Так оно получилось и в моем случае. Все стало не важно и не нужно после встречи с Ним.
Он, на расстоянии двух тысяч километров, заменил мне всех. Весь мир. Не было не единой встречи, не телефонных разговоров. Ничего не было. Но когда чувствуешь энергетику человека, этого достаточно. Интуиция, и уверенность в том, что Он – ТВОЙ МУЖЧИНА.
Почти год моя жизнь подчинялась совершенно новому и не привычному распорядку – с утра обязательные полчаса в скайпе с любимым, потом сумасшедший рабочий день и бегом домой, опять в скайп, где меня уже ждали.
О чем разговаривали – сейчас даже не вспомню. Мой английский язык на тот момент был совсем на примитивном уровне, давно забытая школьная программа и постоянное прослушивание уроков в машине, стоя в бесконечных московских пробках.
Как многие сотни тысяч наших женщин, после встречи с турецким мужчиной, я открыла в себе абсолютно новые возможности. Как, например, ускоренное изучение любого иностранного языка. Хотя в школе у меня по-английскому была слабенькая тройка))) И то, только после того, как моя мама пообщалась с преподавателем.
Или, как вариант. Проявляется удивительная гибкость, уступчивость и желание сделать приятное своему мужчине. А ведь до того даже и мысли не возникало сделать тоже, но для своего мужа.
Чем же турецкие Мужчины так покоряют наших женщин?? Я надеюсь, в своей книге я смогу донести до вас суть, что такое турецкие мужчины и почему мы их так любим.
Прошло три месяца с момента нашей встречи.
За окном стоял хмурый, промозглый, серый ноябрь и была обычная, стандратная утренняя программа – подъем, чашка кофе, сборы и проводы ребенка в школу, сборы самой себя на работу – и это все параллельно с видеозвонком в солнечный Стамбул, как будто связь с параллельным миром. Глядя через камеру на Стамбул, я видела яркое голубое небо, солнце, купола совершенно необыкновенных мусульманских мечетей и даже слышала утреннюю молитву маодзина.
Раньше я, как и многие наши соотечественники, ездила на отдых в Аланию, в Кемер. Это очень симпатичные турецкие города. Отличные пляжи, теплое Средиземное море и ленивый отдых по системе «все включено». Воспоминания остались хорошие, но по сравнению с тем, что я все больше и больше узнавала о Стамбуле и реальной жизни там, курортные города казались мне такими примитивными и не колоритыми. Там же даже местные жители на 90% говорят по-русски, и весь туристический бизнес построен так, что были наши соотечественники чувствовали себя как дома.
Итак, начался мой очередной рабочий день. Два часа езды до работы, утренний разбор полетов с не проснувшимися нерадивыми сотрудниками, череда очередных встреч, решения текущих вопросов и бесконечные чашечки обжигающего кофе. Во второй половине дня приходит нежданная смс от любимого – купил билеты в Москву, встречай завтра в 9—45 в Шереметьево.
Сначала не поняла смысл сообщения, все таки мой английский все еще оставался на очень не высоком уровне… Перечитала еще раз, дошло.. Но для того, чтобы точно убедиться, что я все правильно поняла, забила текст сообщения в интернет-переводчик в Google Translate… Едет. Без лишних разговоров, без обсуждения моих и своих планов на завтра, без разговоров про билеты – едет. И как-то сразу стало все просто и понятно, что решение уже принято и никто не ждет от тебя каких-либо действий. Просто нужно принять и согласиться.
Наши женщины, которые всю жизнь вынуждены сами принимать решения и даже сами их реализовывать в жизнь, меня поймут. Не привычно, очень сложно принять с первой попытки чужое вмешательство в твою жизнь, хотя бы, без предварительного согласования правил. А с другой стороны – а почему нет? Почему не попробывать отдать небольшую часть управления в руки мужчины? Думаю, понравится. А остальное – жизнь поправит.
Не буду подробно описывать, как я спала ночь перед встречей, как лихорадочно собиралась с утра, как перебрала весь гардероб в поиске необходимых именно СЕГОДНЯ вещей, сумасшедшая езда по вечно загруженному Ленинградскому шоссе до аэропорта Шереметьево…
И вот я стою, жду. Рейс прибыл по расписанию, без задержек. Из Турции в московском аэропорту одновременно приземлились 2 рейса – из Стамбула и из Анталии. Тихонько хожу по залу ожидания, осматриваюсь по сторонам. Да я, похоже, такая тут не одна)) Вон стоит девушка, очень симпатичная блондинка. Тоже нервничает, крутит в руках красненький сотовый телефон. Однозначно, ждет любимого, как и я. И еще одна в нашу теплую компанию – женщина средних лет, ухоженная дама бальзаковского возраста. Она спокойна, улыбается и что-то щебечет по-английски в телефонную трубку. Интересно, кто их избранники? Стою, жду.
И вот начали постепенно выходить из автоматически распахивающихся дверей юноши, мужчины из солнечной и далекой Турции. Основная масса – смуглые, черноволосые и небольшого росточка. Смотришь на лица – и никакого в них интеллекта)) Бывают такие лица, глядя в которые понимаешь – полный ноль. Причем это не зависит от уровня образования, национальности и всех остальных социальных категорий. Это передается на генетическом уровне. Стою, жду.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1"
Книги похожие на "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ирина Чалыш - 1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1"
Отзывы читателей о книге "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.