» » » » Ирина Чалыш - 1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1


Авторские права

Ирина Чалыш - 1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1

Здесь можно купить и скачать "Ирина Чалыш - 1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1"

Описание и краткое содержание "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1" читать бесплатно онлайн.



В прошлой моей жизни я жила в Москве, столице нашей Родины. Почему говорю – в прошлой жизни? Потому что так оно и есть, настоящая действительность и прошлая жизнь отличаются на 100%. Если бы кто мне рассказал об этом за год до иммиграции, я бы ответила грубо и жестко – это бред, это – не со мной! В целом моя прошлая жизнь удалась – сытая, московская суматошная беготня, бизнес, ребенок учится в престижной школе… Но не было того самого мужчины, ради которого готова голову положить на плаху…






Итак, Стамбул. Мое первое впечатление, когда мы въехали непосредственно в город – густонаселенный муравейник. В основном небольшие дома, в три-четыре этажа и расположенны они вплотную друг к другу. Оттого что земля в Стамбуле очень дорогая, застраивается все до сантиметра. Очень интересно турки строят – нет расстояний между домами и нет дворов, к которым мы привыкли. Машины паркуют прямо на дороге, нет специальных стоянок и детских площадок.

Смотрю по сторонам, широко открыв глаза, но по-тихоньку наблюдаю за своим любимым. Как-то он притих, то ли усталость дает о себе знать, или какие-то проблемы намечаются у нас? Вообще, что-то неуловимо изменилось, когда мы вернулись в его страну, в его город. Здесь он – дома, здесь он – свой. Это не в Москве, где я занималась устройством нашей жизни, где практически все зависело от меня, а он был чужим. Сидит, так же, как и я, смотрит в окно, изредка комментируя достопримечательности Стамбула. Пытаюсь почувствовать, что же произошло – и натыкаюсь на каменную стену. Спрашиваю, и получаю стандартный ответ: все хорошо, не волнуйся. Едем дальше, смотрим по сторонам. Эмоции по-тихоньку улеглись, картинка за окном не сильно меняется – дома, обустроенные клумбы по краю дороги, чистый воздух.

И вдруг – вижу впереди огромный мост через Босфорский пролив. Это нечто не описуемое. Дорога, по которой мы едем, спускается сверху, делает крутой поворот и как на ладони открывается вся панорама – сам Босфорский пролив, мост через него и Азиатская часть Стамбула. Босфорский пролив – это пролив между Европой и Азией, соединяющий Черное море с Мраморным. Длина пролива составляет почти тридцать километров, максимальная ширина пролива 3700 метров на севере, а минимальная ширина составляет 700 метров. Глубина под первым мостом – почти восемьдесят метров. Берега пролива соединяют два моста: Босфорский мост длиной 1074 метра и Мост султуна Мехмеда Фатихад длиной 1090 метров в пяти километрах к северу от первого моста. По одной из наиболее распространенных легенд, пролив получил свое название благодаря дочери древнейшего аргивского царя – прекрасная возлюбленная Зевса по имени Ио, была превращена им в белую корову, чтобы избежать гнева его жены Геры. Несчастная Ио избрала водный путь к спасению, нырнув в синеву пролива, который с тех пор и называется «коровьим бродом» или Босфором.

Глядя вниз с моста вижу внизу очень оживленное движение больших и малых катеров, каких-то совсем маленьких рыболовных суденышек. Не менее тридцати разнообразных видов катеров снуют вдоль и поперек пролива. Я поражена, если такое движение в шесть часов утра, то что же здесь происходит днем и по вечерам? Но вот мост закончился, мы въехали на Азиатскую часть Стамбула. Все интереснее и интереснее. Для въезда нужно проехать через терминал, чтобы оплатить денежку. Причем я заметила, что при въезде на Европейскую часть не нужно было оплачивать проезд, там терминалов не стояло). Хотела узнать у моего любимого, почему так, интересно же, почему такое неравноправие? Но посмотрев на его лицо, решила, что не стоит его спрашивать про всякие пустяки в данный момент. Или я накручиваю себя, или действительно у нас предвидятся какие-то проблемы)). Все мысли моего милого были настолько не рядом со мной, и это так явственно читалось на его лицо, что я начала тихонечко паниковать.

Незнаю, как для основной массы наших женщин, но для меня нет ничего хуже того состояния, когда я чего-то не понимаю. Если возникли проблемы – ты скажи, все люди разумные и взрослые. На тот момент я была уверена, что любую проблему, которая возникнет на нашем совместном пути, можно легко решить, просто обсудив ее. Как же я ошибалась… До меня, на тот момент, еще не дошло, что я оказалась в чужой стране, без знания турецкого языка, без понимания законов и традиций. И, если быть до конца откровенной, практически с незнакомым мужчиной. Да, любимым, да, родным моим Мужчиной. Но! Что я знала о его жизни здесь, в Стамбуле? Что я знала о его семье, бизнесе и его предпочтениях? Только то, что он мне сам рассказал, и не более того. Да, безусловно, я ему безгранично верю, но кто сказал, что я права и не могу ошибиться?? Одним словом, паника пустила во мне свои корни и постепенно нарастала. Все таки слишком много мы слышали неприличных историй о турках, и о публичных домах, и о кражах и все тому подобное. Но, раз едем домой, значит, едем домой. Решила, что будем решать проблемы по мере их поступления.

Минут через пятнадцать свернули с основной дороги на второстепенную. Начался какой-то симпатичный жилой райончик, опять же невысокие дома, но гораздо более современнее и симпатичнее, чем я видела в Европейской части Стамбула. Очень много вокруг зелени, красивые ухоженные клумбы, и везде цветы. Просто удивительно, как везде красиво и чисто. После Москвы особенно бросается в глаза чистота улиц, мусора практически нет. И везде стоят алюминиевые мусорные баки, буквально через каждые двадцать метров. Этим фактом, очевидно, и объясняется чистота улиц, или это турки такие аккуратные, что не выбрасывают из окон домов и машин окурки, банки и прочий мусор?? Ооо, мы, кажется, приехали. Такси остановилось около трехэтажного симпатичного домика с большими балконами. Поразили – большие обустроенные террасы на крыше. Везде были установлены зонтики от солнца и красивые цветы. Выглядело, надо признать, это все очень мило. Моя паника немного скукожила свои корни, и стало легче дышать. Похоже, что район очень даже приличный, и, надеюсь, все у нас будет хорошо.

Вышли из такси, пока я осматривалась, таксист уже достал из багажника наши вещи, поставил их на землю и о чем-то мило беседует с моим Мужчиной. Эта его расторопность приятно меня поразила. Помню, месяца за два до отъезда в Стамбул, я отвозила свои вещи, которые я раздавала всем своим знакомым, и вызвала такси. В моей машине были какие-то неполадки, и пришлось воспользоваться услугами такси. Было у меня две неподъемные сумки, набитые посудой, всякой бытовой техникой и прочей ерундой. И что вы думаете, таксист помог мне загрузить и выгрузить багаж? Нет, он спокойно сидел в теплой машине и ждал, пока слабая женщина все сделает сама. И вот, почувствуем разницу в обслуживании.

Итак, мы приехали домой. Мысленно помолясь всем святым за помощь на нашем пути, поднялись на третий этаж. Мой милый открыл дверь, тепло улыбнулся, взял меня за руку и мы вместе вошли в квартиру. Моя паника почти совсем свернулась в клубочек где-то в глубине моей души. Моему взгляду открылась отличная, просторная и современная квартира. Стильная мебель, огромная кухня и даже есть джакузи в просторной ванной комнате. И самый главный сюрприз – оказалось, это дублекс, т.е. двухэтажная квартира и одна из тех террас, которые так меня впечатлили – наша! Я знала, что это квартира моего Мужчины, вернее, одна из его квартир в Стамбуле. На тот момент у него было три квартиры, четыре машины и солидная производственная компания. Особо обращаю на это внимание, так как в скором будущем ничего этого у нас не будет)). Но сейчас – я счастлива. Все прошло благополучно, после перегруженного стрессами последнего месяца, когда я приняла решение о переезде на ПМЖ в Турцию и полной распродаже моей прошлой жизни – я сейчас счастлива. Я могу остановиться в этой уютной и тихой гавани и спокойно жить с моим любимым Мужчиной. Как же я ошибалась.. Все трудности и стрессы только начинались.

Было восемь часов утра. Мой Мужчина, после того, как показал мне всю квартиру и помог распаковать вещи, сказал, что ему нужно ехать на работу. Я даже, отчасти, была этому рада и нисколько не возражала. Мне хотелось немного побыть одной, собраться с мыслями и отдохнуть в тишине. Простились мы до вечера, и он благополучно отбыл по своим делам. Я, конечно, первым делом пошла на кухню сделать себе кофе. Потом поднялась на террасу, села на мягкую качалку и просто замерла от восторга и наслаждения. Кофе отличный, погода замечательная, солнышко ласково пригревает, что еще нужно для счастья? И вдруг неожиданно громко и совсем близко, зазвучала утренняя молитва. Та самая, которую я слышала через видеокамеру и которую запомнила на всю оставшуюся жизнь. Это мгновение моей жизни, сидя с чашечкой кофе среди цветов, млея на утреннем солнышке и слушая плавную песнь маодзина, я запомнила навсегда. До сих пор, по истечении четырех лет в Турции, у меня не возникало больше такого чувства полного умиротворения.

Вечером, примерно в восемь часов, вернулся мой любимый. Он был свеж, в официальном костюме (т.е. он определенно где-то принимал душ и переодевался после расставания со мной), но явно чем-то подавлен. Принес фруктов, купил бутылку турецкого вина – и предложил устроить фуршет на террасе. Кто бы спорил? Быстренько все помыла-нарезала, отнесли наверх и сели друг напротив друга. Как и тогда, в первый раз, в кафе на территории Шереметьева, какое-то время сидели молча и просто смотрели друг другу в глаза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1"

Книги похожие на "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Чалыш

Ирина Чалыш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Чалыш - 1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1"

Отзывы читателей о книге "1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.