Конфуций - Луньюй. Изречения

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Луньюй. Изречения"
Описание и краткое содержание "Луньюй. Изречения" читать бесплатно онлайн.
Во всей истории мировой философии найдется не много мыслителей, которых можно было бы поставить рядом с Конфуцием (VI-V вв. до н. э.). Легендарный великий Учитель, непререкаемый авторитет для китайской философской традиции, он давно уже перешагнул ее совсем не тесные рамки. Наследие Конфуция, если отбросить массу сомнительных и откровенно приписываемых ему текстов, выглядит очень лаконично. Книга изречений «Луньюй», записанных учениками Конфуция, относится к числу наиболее бесспорных книг знаменитого философа.
До недавнего времени о Конфуции больше слышали, чем читали, поэтому в нашем издании «Луньюй» дополнен трудами учеников Конфуция, а также обширными комментариями и биографическими пояснениями, накопившимися за последние две тысячи лет.
Любя кого-нибудь, желают, чтобы он был жив, а если ненавидят – чтобы умер. Желать кому-то, чтобы он был жив иль умер, – это заблуждение.
Тебя влечет к ней не богатство,
А жажда новых впечатлений[89].
Князь Великий[90] из удела Ци спросил Конфуция о том, в чем заключается управление государством. Конфуций ответил:
– Да будет государем государь, слуга – слугой, отцом – отец и сыном – сын.
– Отлично! Воистину, если не будет государем государь, слуга слугой, отец отцом и сыном сын, то, пусть бы даже у меня был хлеб, смогу ли я его вкушать? – ответил князь.
12Учитель сказал:
– Это только Ю, наверное, может, не дослушав тяжущихся, выносить решение!
Цзылу сразу, не откладывая, выполнял обещанное.
13Учитель говорил:
– Я разбираю тяжбы не хуже остальных, но надо, чтобы тяжбы не велись.
14Цзычжан спросил о том, в чем состоит управление государством.
Учитель ответил:
– Когда руководишь, забудь об отдыхе.
А выполняя поручение, будь честен.
Учитель сказал:
– Благородный муж, овладевая всей ученостью, тоже может грань не перейти, если будет себя сдерживать правилами ритуала.
16Учитель сказал:
– Благородный муж способствует тому, чтобы в человеке побеждало все, что есть в нем самого хорошего, а не плохое. Малый человек способствует обратному.
17Благодетельный из Младших спросил Конфуция о том, в чем заключается правление.
Конфуций ответил:
– Правление есть исправление.
Кто же посмеет не исправиться,
Когда исправитесь Вы сами?!
Благодетельный из Младших был обеспокоен воровством и спросил совета у Конфуция.
Конфуций ответил:
– Коль сами будете скромны в желаниях,
Не согласятся воровать и за награду.
Благодетельный из Младших, беседуя с Конфуцием об управлении государством, спросил:
– Что если казнить беспутных ради сближения с теми, у кого есть путь?
Конфуций ответил:
– В Ваших руках бразды правления, зачем же Вам казнить? Вам стоит лишь увлечься самому хорошими делами, и весь народ тотчас же устремится ко всему хорошему. У благородного мужа добродетель – ветер, у малых же людей она – трава; склоняется трава вслед ветру.
20Цзычжан спросил:
– Каким должен быть ученый муж, который мог бы называться выдающимся?
– А что, по-твоему, значит «выдающийся»? – спросил Учитель.
– Всегда быть прославляемым в стране, всегда быть прославляемым в семействе, – ответил Цзычжан.
Учитель возразил:
– Это прославленный, а не выдающийся. А выдающийся бесхитростен и прям, он любит справедливость, вникает в то, что люди ему говорят, и изучает выражение их лиц, заботится о том, чтобы поставить себя ниже других. Он непременно будет выдающимся в стране и выдающимся в семействе. Кого же прославляют, тот внешне проявляет человечность, а поступает вопреки ей, и так живет, не ведая сомнений. Вот он и будет непременно прославляемым в стране и прославляемым в семействе.
21Фань Чи, сопровождая Учителя на прогулке у алтаря Дождя, сказал:
– Осмелюсь спросить, что значит возвысить добродетель, очиститься от скверны и обнаружить заблуждение?
Учитель ответил:
– Какой хороший вопрос! Разве не возвысить добродетель, если дело предпочесть его итогу? Разве не очиститься от скверны, если вступить в бой с дурным в себе и не касаться дурного у других? Разве не изведать заблуждение, если из-за краткой вспышки гнева позабыть себя и своих близких?
22Фань Чи спросил о том, что такое человечность.
Учитель ответил:
– Это любовь к людям.
Фань Чи спросил о том, что такое знание.
Учитель ответил:
– Это знание людей.
Фань Чи не понял. Тогда Учитель пояснил:
– Если поставить честных над бесчестными,
То можно всех бесчестных сделать честными.
Фань Чи ушел и, встретившись с Цзыся, сказал:
– Я только что был у Учителя и спросил его о том, что такое знание, а он ответил:
– «Если поставить честных над бесчестными,
То можно всех бесчестных сделать честными».
Что это значит?
– Прекрасно сказано! – ответил Цзыся. – Когда Шунь правил Поднебесной и выбирали из толпы, то выдвинули Гао Яо, и все, кто не был человечен, удалились. Когда Тан правил Поднебесной и выбирали из толпы, возвысили И Иня[91], и все, кто не был человечен, удалились.
23Цзыгун спросил о том, что значит быть кому-то другом.
Учитель ответил:
– Будь честен с ним, когда даешь ему совет, и побуждай к хорошему. Но если он не слушает, то не настаивай, чтобы не быть униженным.
24Учитель Цзэн сказал:
– Благородный муж завязывает дружеские связи с помощью своей учености, а дружба помогает ему утвердиться в человечности.
Глава 13. Цзылу
Цзылу спросил о том, что значит быть правителем.
Учитель ответил:
– Побуждай к усердию своим примером.
Когда Цзылу попросил дальнейших разъяснений, Учитель сказал:
Не знай отдыха.
2Чжунгун стал управляющим у Младших и спросил о том, что значит быть правителем.
Учитель ответил:
– Будь примером для своих подданных, не вини за малые проступки, выдвигай достойных и способных.
– А как узнать достойных и способных, чтобы их возвысить? – спросил Чжунгун.
Учитель ответил:
– Возвысь тебе известных,
А тех, кого не знаешь, —
Отринут ли другие?
Цзылу сказал:
– Вэйский государь ждет Вас для дел правления. С чего Вы начнете? Учитель ответил:
– Нужно исправить имена.
– Вы так считаете? – возразил Цзылу. – Это слишком заумно. Зачем их исправлять?
Учитель ответил:
– Как ты необразован, Ю! Благородный муж, наверно, промолчал бы, услышав то, чего не понимает. Ведь если не подходит имя, то неуместно его толкование; коль неуместно толкование, не может быть успеха в деле; а без успеха в деле не процветают ритуал и музыка; но если ритуал и музыка не процветают, то наказания бьют мимо цели, когда же наказания бьют мимо цели, народ находится в растерянности. Поэтому все, что называет благородный муж, всегда можно растолковать, а что он растолковывает, всегда можно исполнить. Благородный муж лишь избегает в толковании небрежности.
4Фань Чи попросил научить его земледелию.
Учитель ответил:
– Мне не сравниться в этом с земледельцами.
Фань Чи попросил научить его возделывать огород.
Учитель ответил:
– Мне не сравниться в этом с огородниками.
Когда Фань Чи вышел, Учитель сказал:
– Какой же малый человек, Фань Сюй!
Когда правитель любит ритуал, никто в народе не осмелится быть непочтительным; когда правитель любит справедливость, никто в народе не осмелится быть непослушным; когда правитель любит правду, никто в народе не посмеет быть нечестным. И если будет так, то отовсюду станет прибывать народ, неся с собою на спине своих детей. Зачем тогда правителю будет нужно самому пахать и сеять?
5Учитель сказал:
– Если знаешь наизусть все триста Песен, но не разбираешься в порученном тебе государственном деле и не можешь, посланный в чужие земли, самостоятельно вести переговоры, то какая польза в Песнях, пусть ты даже помнишь их так много?!
6Учитель сказал:
– Когда ведешь себя правильно, то за тобой пойдут и без приказа; когда же ведешь себя неправильно, то не послушают, хоть и прикажешь.
7Учитель сказал:
– У княжеств Лу и Вэй – братские правления[92].
8Учитель говорил о Цзине, сыне князя Вэй, что он был наделен житейской мудростью: когда имел совсем немного, то сказал: «Мне этого почти достаточно!» А стало чуть побольше, заявил: «Все есть почти сполна!» Когда же появилось еще больше, он сказал: «Живу почти совсем роскошно!»
9В поездке в Вэй с Учителем был Жань Ю, который правил повозкой.
Учитель заметил:
– Какое множество людей!
Жань Ю спросил:
– Когда их много, то что еще следует сделать?
– Их обогатить, – ответил Учитель.
Жань Ю снова спросил:
– А если станут и богаты, то что еще следует сделать?
– Их обучить, – ответил Учитель.
10Учитель сказал:
– Когда какой-нибудь правитель пригласит меня на службу, то у него уже в течение года станет лучше, а через три он обретет успех.
11Учитель воскликнул:
– Воистину, как верно сказано, что если власть в стране в течение ста лет будет принадлежать хорошим людям, то они смогут справиться с насилием и обойтись без казней!
12Учитель сказал:
– Даже когда приходит к власти истинный правитель, человечность может утвердиться лишь через поколение.
13Учитель говорил:
– Когда ты исправляешь сам себя, то с чем не справишься в правлении? Когда не можешь сам себя исправить, то как же будешь исправлять других?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Луньюй. Изречения"
Книги похожие на "Луньюй. Изречения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Конфуций - Луньюй. Изречения"
Отзывы читателей о книге "Луньюй. Изречения", комментарии и мнения людей о произведении.