» » » » Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14


Авторские права

Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14

Здесь можно купить и скачать " Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая научная литература, издательство Литагент «Астерион»f0edbaa9-50c8-11e2-956c-002590591ea6, год 2010. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14
Рейтинг:
Название:
Гуманитарное знание. Выпуск 14
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-94856-540-8, 978-5-94856-696-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гуманитарное знание. Выпуск 14"

Описание и краткое содержание "Гуманитарное знание. Выпуск 14" читать бесплатно онлайн.



В четырнадцатом выпуске сборника научных статей «Гуманитарное знание» содержатся статьи по филологии, культурологии, педагогике, проблемам управления хозяйства. Ученые из разных регионов страны рассматривают актуальные вопросы социального, экономического и культурного развития России и человеческой цивилизации в целом.

Сборник адресован специалистам в области гуманитарного знания, а также всем, кому интересна современная научная жизнь.






К шестой группе относятся улицы «рекордсмены переименований»: главная магистраль города – улица Крепостная. Одна из древнейших улиц города. Впервые упомянута в конце XVI века под названием Верхняя. В XVII веке получила название «улица Королевы» (Дроттинг – Гатан по-шведски – в честь правившей тогда в Швеции королевы Кристины Августы). Когда Кристина отреклась от престола и Швецией стали править короли – мужчины, улица была переименована в Королевскую (Кунингс – Гатан по-шведски). В 1797 г. улица стала Екатерининской – в память русской императрицы Екатерины II. В 1870-е годы улица была продлена до Батарейной горы. В 1928 г. улица получила новое имя – Линнанкату, что означает Замковая, по выборгскому замку, от которого она идет. Современное название восходит к 1940 г. и является неточным переводом последнего финского названия, потому что в дословном переводе Линан (по-фински) – означает – замок. Русские назвали эту улицу Крепостной. Назову еще одного рекордсмена переименований – Ленинградский проспект [2].

Некоторые названия улиц вызывают настоящий интерес: например, Морская набережная (Ваасанкату по-фински). Морская набережная была проложена по плану 1861 года. Ранее ее часть до пересечения с Суворовским проспектом носила название Фабричной, а оставшаяся часть – Понтусской улицы, в честь Понтусса де ла Гарди, шведского военачальника. В финский период эти две части объединяют под общим названием Понтуксенкату, что в переводе соответствует последнему. В 1941 г. эта улица значится под названием Портовая улица [6], а 28 февраля 1945 г. улица получает современное название [7]. Удивительно то, что набережной улица никогда не была. Минимальное расстояние до берега залива составляет 200 метров. Более того, пространство между заливом и «набережной» плотно застроено промышленными сооружениями, и моря с Морской набережной увидеть невозможно! Не менее интересны и другие улицы этой группы: Безымянный переулок (Колмикулма по-фински), Старая улица, Круговая улица, улица Майорова (Маяринкатту по-фински), Кривоносова улица (Папуланкату по-фински), улица Дремучий Остров.

Город растет и развивается. Названия улиц нередко меняются. Например, улица Кеппа. Эта улица названа, в честь человека-легенды краеведа Евгения Кеппы. Он жил в Выборге, много работал в городской библиотеке, читал здесь лекции. В России до 1917 г. эта улица называлась Болотной, в Финляндии до 1939 года русское название перевели на финский Суокату, в советское время она была Библиотечной, а после была переименована в улицу Кеппа.

Меняется время, развивается промышленность, транспорт, появляются новые герои, все это находило и находит отражение в архитектурном и топонимическом облике города. Часто причиной переименования улиц является именно желание оставить память о важных событиях или выдающихся людях. Топонимика Выборга словно зеркало отражает всю богатую историю города, специфику его культуры.

Библиографический список:

1. Выборгские ведомости. – 1991 – ¹ 8.

2. Выборгские ведомости. – 1993. – ¹ 22.

3. Выборгский коммунист. – 21 июля 1983 г.

4. Карта Выборга.

5. Елисеев, Ю.С. Финско-русский и русско-финский словарь – Suomalais-venalainen ja venalais-suomalainen sanakirja. – М.: Русский язык медиа, 2006. – 736 с.

6. ЛОГАВ, ф. Р-437, оп.1, ед. хр. 2, список улиц

7. ЛОГАВ, ф. 1407, оп. 1, ед. хр. 2, список улиц

8. Тандефелт, М. Выборг-многоязычный город // Страницы выборгской истории: Сборник статей (книга вторая). – СПб.: Европейский дом, 2004, – с. 67–75.

9. http://viipuri2000.vbg.ru/domanski/dom_ulits_krep.htm

Я.Э. Булмистре

Лондонский Петербург и петербургский Лондон в произведениях поэтов конца XVIII – начала XIX вв

(на основе анализа стихотворений Гаврилы Державина «Видение мурзы» и Уильяма Вордсворта «Сонет, сочиненный на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 года»)

Был ли Петербург задуман как «Северная Венеция» или «Северный Амстердам», очевидно одно: его прообразами явились морские европейские города, в их числе и Лондон – столица Британской Империи. После возвращения Великого посольства и начала Северной войны, Петр I стал строить будущую столицу России по образу и подобию городов Европы. Впоследствии, Екатерина II поддержала стремление великого императора использовать британский опыт, и одну из ключевых ролей при создании образа Петербурга в екатерининское время также играл Туманный Альбион. Начавшаяся в царствование Петра I англомания продолжалась весь XVIII и начало XIX веков.

С самого начала в судьбах двух столиц было нечто всеевропейское, грандиозное, но в тоже время, таинственное и мистическое, что находило отражение в поэзии. Это подтверждает анализ двух стихотворений русского и английского поэтов конца XVIII – начала XIX веков, описывающих Лондон и Петербург – отрывок из оды «Видение мурзы» [3, c. 34] Гаврилы Державина, написанной в 1783–1784 годах и «Сонет, сочиненный на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 года» (“Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802”) английского поэта Уильяма Вордсворта (William Wordsworth).

Выбор этих произведений не случаен. С момента основания Петербурга прошло более полувека, а стихотворений, описывающих его величие, образ и атмосферу, было создано довольно мало, в основном они восхваляли основателя города – Петра I. Одним и первых произведений, ярко описывающих дух новой столицы России, стала именно ода Державина. Что же касается второго выбора, то в английской литературе конца XVIII – начала XIX веков крайне сложно найти поэтические произведения, посвященные Лондону. Это связано, прежде всего, с переходным периодом от классицизма к романтизму, и описать Туманный Альбион в том виде, в котором он существовал, в котором его видели жители и гости города, особенно ярко удалось именно Вордсворту. Как писала Л.И. Володарская в своей статье «Свобода и порядок»: «Трудно найти в английской поэзии автора столь же откровенно исповедальной лирики, какую писал Вордсворт и какую не сразу, но постепенно приняли и читатели и критики» [2, с. 27].

Хотелось бы обратить внимание на биографии двух поэтов. Гаврила Романович Державин родился в Казани 3 (14) июля 1743 года в семье мелкопоместных дворян, где провел все свое детство. Переехав в Петербург, он поступил на службу в Преображенский полк. Литературная и общественная известность пришла к нему после написания оды «Фелица», восхваляющей императрицу Екатерину II. После выхода в свет данного произведения, карьера Державина пошла в гору, он служил в Сенате, позже получил назначение губернатором в Петрозаводск, а затем в Тамбов. Вернувшись в Петербург, Державин стал статс-секретарем Екатерины II, однако, в этой должности он пробыл менее двух лет. После его назначили сенатором, а впоследствии президентом коммерц-коллегии. Этот период для Державина является наиболее плодотворным в плане его литературной деятельности. Им были написаны такие произведения (преимущественно оды) как «На взятие Измаила», «Победителю», «На уверенность», «Вельможа» и многие другие. С восшествием на престол Александра I Державин получает должность министра юстиции. Но в 1803 году, в расцвете карьеры, он ушел в отставку, целиком посвятив себя литературной деятельности. В данном контексте символичным становится его стихотворение «Свобода», написанного в том же году. Умер поэт 8 (20) июля 1816 года в имении Званка Новгородской области, где он провел последние годы жизни.

В своих произведениях Г.Р. Державин развивает традиции русского классицизма, заложенные М.В. Ломоносовым и А.П. Сумароковым. Целью поэта, по его мнению, является порицание дурных поступков и прославление великих. Многие произведения Державина носят философский характер и посвящены извечным темам жизни, смерти и предназначения человека. Еще одной отличительной чертой творчества Державина стала автобиографическая лирика, в его творчестве впервые в русской литературе нашла отражение личность поэта, его внутренний мир.

Автор другого анализируемого стихотворения, младший современник Державина, Уильям Вордсворт принадлежал к эпохе романтизма. Он родился 7 апреля 1770 года в Кокермауте в графстве Камберленд на северо-западе Англии. По достижении девятилетнего возраста Вордсворта определили в классическую школу в Хоуксхеде, где он приобрел превосходные знания по античной филологии, математике и английской поэзии.

В отличие от самоучки Г.Р. Державина, Уильям Вордсворт получил университетское образование, связанное с английской литературой и итальянским языком. По окончании Кембриджского университета и на протяжении всей жизни Вордсворт много путешествовал. Он побывал во Франции, Швейцарии, Италии и других европейских странах. На него и его творчество сильное влияние оказала Французская революция. Последние двадцать лет жизни поэта были омрачены продолжительной болезнью сестры Дороти и смертью единственной дочери. Умер Вордсворт в Райдел-Маунт 23 апреля 1850 года.

Уильям Вордсворт, как и все представители романтизма, является поэтом человека и природы, которого справедливо считают мастером пейзажа. По его мнению, поэт должен рассматривать и показывать природу не с точки зрения убежища от обязательств для человека, а как источник вдохновения и поддержки. Всепоглощающей была и любовь поэта к людям. Он считал себя продолжателем традиций Дж. Чосера, У. Шекспира и Д. Мильтона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гуманитарное знание. Выпуск 14"

Книги похожие на "Гуманитарное знание. Выпуск 14" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сборник статей

Сборник статей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Сборник статей - Гуманитарное знание. Выпуск 14"

Отзывы читателей о книге "Гуманитарное знание. Выпуск 14", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.