» » » » Нора Робертс - Свидетель смерти


Авторские права

Нора Робертс - Свидетель смерти

Здесь можно купить и скачать "Нора Робертс - Свидетель смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Свидетель смерти
Рейтинг:
Название:
Свидетель смерти
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-50611-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свидетель смерти"

Описание и краткое содержание "Свидетель смерти" читать бесплатно онлайн.



Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас уверена, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц.

Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно только получив ответ на вопрос «за что?..».






– У меня утренний сеанс йоги. Что случилось?

– Массовое убийство. Вторжение в дом. Вся семья погибла за исключением девятилетней дочери. У нее подружка ночевала – убита по ошибке. Девочка все видела. Я спрятала ее у себя дома.

– У вас дома?

– Я вам потом обрисую все в деталях, но пока дела обстоят так. Я еду извещать родителей убитой подружки.

– Да сжалится над ними бог!

– Знаю, у вас, наверное, дел под завязку, но сегодня днем мне надо расспросить уцелевшую девочку. Мне понадобится промыватель мозгов… Ой, извините.

– Без проблем.

– Мне понадобится психиатр, имеющий опыт общения с детьми и знакомый с полицейской процедурой.

– Когда мне подъехать?

– Спасибо, – с облегчением сказала Ева. – Я предпочла бы вас, но если вы сильно загружены, приму любого, кого вы порекомендуете.

– Я найду время.

– Хорошо. – Ева посмотрела на часы, прикидывая, когда сумеет освободиться. – Как насчет полудня? Мне до того еще предстоит провернуть кучу дел.

– Значит, в полдень. – Мира сделала пометки в электронной записной книжке. – В каком она состоянии?

– Она не пострадала.

– Я спрашиваю про эмоциональное состояние.

– Я бы сказала, она держится.

– Способна к общению?

– Да. Мне потребуется письменное заключение для Службы защиты детей и еще гора разных бумаг. Время поджимает, потому что я действовала через голову социального работника. Придется уведомить ее начальство. Это срочно.

– Давайте я этим займусь. Увидимся в полдень.

– Электронный отдел работает на месте, – доложила Пибоди, когда Ева прервала связь. – Проверяют охранную систему. Телефоны, компьютеры и прочее перевезут в Управление.

– Хорошо. Родственники других жертв?

– Родители Гранта Свишера развелись. Где сейчас отец – неизвестно. Мать вышла замуж – между прочим, в третий раз – и живет в Вегасе. Работает банкометом в казино на столе блек-джека. Родители Кили Свишер умерли, когда ей было шесть лет. Приемные дома и государственные школы.

«Веселенькое дельце», – мрачно подумала Ева.

– Когда поговорим с Дайсонами, свяжись с матерью Гранта Свишера и извести ее. Не исключено, что опекунство над девочкой поручено ей, и нам придется что-то с этим делать. Есть сведения о фирме Гранта Свишера?

– «Свишер и Рэнгл», Шестьдесят первая улица, запад.

– Недалеко от «Паласа». Заглянем туда после Дайсонов. Посмотрим, как пойдут дела, может, заглянем еще раз на место преступления, если успеем.


В ее работе это был чуть ли не самый трудный момент, но Ева знала, как с этим справляться. Рушить жизни тех, кто остался в живых, – увы, ей слишком часто приходилось этим заниматься. Рорк, как и обещал, обеспечил ей зеленую улицу. Поскольку ее появления ждали, ей не пришлось вступать в привычные препирательства со швейцаром, дежурными администраторами и гостиничными охранниками.

У нее возникло почти ностальгическое чувство: ей этого не хватало.

Вместо этого ее и Пибоди почтительно проводили к лифту и сообщили номер апартаментов, занимаемых Дайсонами.

– Единственный ребенок?

– Да, только Линни. Он тоже юрист, корпоративное право. Она педиатр. Живут в двух кварталах к югу от Свишеров. Девочки учились в одной школе, в одном классе.

– А ты даром времени не теряла, – заметила Ева, пока они поднимались на сорок второй этаж.

– Ну, ты же была занята девочкой. Мы, детективы, делаем что можем.

Краем глаза Ева заметила, как Пибоди, поморщившись, переносит вес на здоровую ногу и слегка кренится набок. Значит, ребра ее тоже беспокоят. Надо было продержать ее еще несколько дней на больничном. Но вслух Ева ничего не сказала.

– Есть данные о финансовом положении Свишеров?

– Пока нет. Мы, детективы, все-таки не волшебники.

– Бездельники!

Ева вышла из лифта и направилась прямо к номеру 4215. Она не позволяла себе ни думать, ни чувствовать. Все равно это не имело бы смысла.

Она нажала кнопку и поднесла свой жетон к смотровому «глазку». Дверь открыл мужчина в пушистом махровом халате с монограммой отеля на голое тело. Его темно-каштановые волосы были взлохмачены, симпатичное крупное лицо хранило полусонное довольное выражение человека, только что занимавшегося классным утренним сексом.

– Офицер?

– Лейтенант Даллас. Мэттью Дайсон?

– Да. Извините, мы еще не встали. – Он прикрыл ладонью широкий зевок. – Который час?

– Семь с небольшим. Мистер Дайсон…

– У нас какие-то проблемы с отелем?

– Не могли бы мы войти, мистер Дайсон? Нам нужно поговорить с вами и вашей женой.

– Дженни еще в постели. – Полусонное выражение постепенно уступало место легкому недоумению. – А в чем дело?

– Нам хотелось бы войти, мистер Дайсон.

– Ну хорошо, хорошо. Черт… – Он отступил и жестом попросил их закрыть за собой дверь.

Они потратились на номер люкс: один из тех роскошных, как мечта, романтически обставленных номеров с островками живых цветов, свечами, камином, глубокими диванами. В серебряном ведерке со льдом на кофейном столике стояла пустая бутылка из-под шампанского. Ева заметила два высоких бокала с полой ножкой и кружевное женское белье, кокетливо брошенное на спинку дивана.

– Вы не позовете жену, мистер Дайсон?

Глаза у него были карие. В них вспыхнуло раздражение.

– Послушайте, она спит. Сегодня наша годовщина… то есть была вчера. Мы ее отмечали. Моя жена врач, у нее ненормированный рабочий день. Ей нечасто удается выспаться. Может, вы мне скажете, в чем дело?

– Извините, но нам необходимо поговорить с вами обоими.

– Если служба отеля на что-то жалуется…

– Мэтт? – женщина приоткрыла дверь спальни. Она тоже была растрепанная, тоже в халате. Она, улыбаясь, провела пальцами по своим коротким светлым кудряшкам. – О, я думала, ты заказал завтрак. Я слышала голоса.

– Миссис Дайсон, я лейтенант Даллас из Нью-Йоркского управления полиции. Это моя напарница детектив Пибоди.

– Полиция? – Ее улыбка стала растерянной. Она подошла к мужу и продела руку ему под локоть. – Неужели мы так сильно шумели?

– Извините. Сегодня ранним утром в доме Свишеров произошло несчастье.

– Кили и Грант? – Мэтт Дайсон выпрямился и напрягся. – Что за несчастье? Кто-то пострадал? Линни! Что-то случилось с Линни?

«Быстро сообразил, – подумала Ева. – Удар прямой наводкой».

– Мне очень жаль, но я вынуждена сообщить вам, что ваша дочь убита.

Глаза Дженни в одну секунду лишились всякого выражения. Глаза Мэтта, напротив, вспыхнули бешенством.

– Это просто нелепо. Что это, чей-то дурацкий розыгрыш? Уходите отсюда! Я требую, чтобы вы ушли немедленно!

– Линни? Линни? – Дженни тряхнула головой. – Этого не может быть. Этого просто не может быть. Кили и Грант не могли этого допустить. Они любят ее как родную дочь! Они бы никогда не допустили, чтобы с ней что-то случилось. Я немедленно звоню Кили.

– Миссис Свишер мертва, – отрезала Ева. – Неустановленные лица проникли в дом прошлой ночью. Мистер и миссис Свишер, их домоправительница, их сын Койл и ваша дочь были убиты. Их дочь Никси осталась жива по чистой случайности, и сейчас она находится под охраной.

– Это какая-то ошибка. – Дженни стиснула руку мужа, а он начал дрожать всем телом. – У них же есть охранная система. Очень надежная.

– Она была взломана. Мы ведем расследование. Я глубоко соболезную вашей потере. Мне очень, очень жаль.

– Только не моя дочь! – Это был даже не крик, а скорее вопль. Мэтт Дайсон повернулся к жене и рухнул прямо на нее. – Только не наша дочь!

– Она же всего лишь маленькая девочка, – лепетала Дженни, поддерживая мужа и одновременно вглядываясь умоляющим взглядом в глаза Евы. – Зачем убивать ни в чем не повинную маленькую девочку?

– Я намерена это выяснить. Пибоди!

Пибоди выступила вперед, как по команде.

– Почему бы нам не присесть? Принести вам чего-нибудь? Воды?

– Ничего не надо. – Все еще обнимая и поддерживая мужа, Дженни опустилась вместе с ним на диван. – Вы уверены, что это наша Линни? Может быть…

– Она была идентифицирована. Никакой ошибки нет. Мне очень жаль, что приходится это делать в такое время, но я должна задать вам несколько вопросов. Вы хорошо знали Свишеров?

– Мы… О боже, они убиты? – Дженни побелела. – Все?

– Вы были друзьями?

– Мы были… Господи, да мы были как одна семья! Мы… У нас с Кили были общие пациенты, и мы… все мы… девочки… Они же как сестры… И мы… Мэтт! – Дженни обняла его и начала укачивать, как ребенка, без конца повторяя его имя.

– Вы можете вспомнить кого-нибудь, кто желал бы им зла? Кому-то из членов семьи?

– Нет, нет, нет.

– Кто-нибудь из них упоминал, что их что-то тревожит? Что им кто-то угрожает?

– Нет. Я не могу думать. Нет. О господи, моя девочка!

– У кого-нибудь из них были внебрачные отношения на стороне?

– Я не понимаю, о чем вы… Ах да! – Дженни закрыла глаза. Ее муж сотрясался в рыданиях у нее на плече. – Нет. У них был крепкий брак. Они любили друг друга, им было хорошо вместе. Они любили детей. Койла. Никси. О боже, Никси!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свидетель смерти"

Книги похожие на "Свидетель смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Свидетель смерти"

Отзывы читателей о книге "Свидетель смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.