Энтони Берджесс - Трепет намерения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трепет намерения"
Описание и краткое содержание "Трепет намерения" читать бесплатно онлайн.
Роман всемирно известного английского мастера сатиры и «черной утопии», относящийся к временам «холодной войны», имеет явную политическую окраску и являет собой изящную стилизацию, почти пародию на шпионские страсти Джеймса Бонда. Значительная часть действия романа происходит на территории Советского Союза, в Крыму.
141
Роупер, из какой претенциозной телепостановки ты это позаимствовал?
142
А, сэр Арнольд Корнпит-Феррерз. Роупе, дело, кажется, проясняется.
143
Душа-человек (нем.)
144
Всего хорошего (нем.)
145
Я пошёл (нем.)
146
«Отелло», актI, сц. 1 (Перев. П. Вейнберга).
147
Спокойно, Роупер, спокойно.
148
Опять зи свое.
149
Вот бы и ты так же!
150
Дверостук. далеко.
151
В названии… отражался он сам — название этого вымышленного сорта виски «Олд морталити» буквально переводится как «Давно усопшие». Так звали героя одноименного романа Вальтера Скотта (в русском переводе «Пуритане»), Кладбищенского Старика.
152
Византии он достиг первым…— трактовка Византии как символа рая на земле, вечного покоя, гармончи и блаженства восходит к мифопоэтическои системе ирландского noэтa У. Б. Йейтса (1865—1939). См. его программные стихотворения «Византия», «Плавание в Византию».
153
ИРА — Ирландская республиканская армия, основанная в 1919 г. военная националистическая организация, которая в своей борьбе за воссоединение Ирландии нередко прибегает к террорисгичегкнм методам.
154
«Блистательная Порта» — бытовавшее в Европе название Османской империи.
155
…у Золотого Рога, а не на юго-востоке…— у входа в залив Золотой Рог находится главный порт Стамбула. В восточной части европейской половины города сосредоточены посольства, театры, банки и т. д.
156
' Телодвижений (лат.).
157
Раки — турецкая виноградная водка с анисовыми добавками.
158
Анфимий, Исидор — византийские архитекторы, строившие храм Святой Софии в Константинополе.
159
Ахмед — распространенное имя султанов Османской династии. Ахмедом I (1590—1617) возведена стамбульская мечеть Султан-Ахмед-джами.
160
Баязид — распространенное имя султанов Османской династии. Баязидом II (1447—1512) возведена мечеть Баязид-джами.
161
Сулейман Великолепный — султан Сулейман I Кануни (1520— 1566), по приказу которого построена знаменитая мечеть Султан-Сулейман-джами.
162
Феодосий — Феодосий I (ок. 346—395), император Восточной Римской империи (379—395).
163
Юстиниан — Юстиниан I (482—565), император Восточной Римской империи (527—565). В честь победы полководца Велизария над мятежниками построил храм Святой Софии (532—537).
164
Константин — Константин I Великий (ок. 285—337), римский император (306—337), провозгласивший в 330 г. Константинополь ново» столицей империи.
165
Галатский маяк — стамбульский маяк на северном берегу залива Золотой Рог.
166
Скутари — предместье Стамбула, знаменитое громадным мусульманским кладбищем и многочисленными мечетями XVI—XVII вв.
167
Небесная колесница (санскр.-тамил.).
168
Павлин (хинди).
169
Ежегодная церемония, связанная с культом предков (санскр.).
170
мойгашелского пиджака — в североирландском городке Мойгашел производят плотное мягкое полотно.
171
…timeo Danaos et dona ferentis —…страшусь я дары приносящих данайцев (Виргилий, «Энеида»,II, 49. Перев. С. Ошерова).
172
«Звенел» — Мэри Эвенел, героиня романов Вальтера Скотта «Монастырь» (1820) и «Аббат» (1820).
173
Глинденншг — намек на Пьера Глинденнинга, героя романа Мелвилла «Пьер, или Двусмысленности» (1852).
174
Авиценна — латинизированное имя врача и философа Ибн Снны (ок. 980—1037).
175
«Адалламиты» — отступники; по названию Адалламской пещеры, где Давид со своими сторонниками скрывался от царя Саула (Первая книга Царств, 22, 1).
176
«Агапемон» — коммунистическое поселение, основанное в 1849 г. в английском городе Спаксюн. Обитатели поселения прославились своей безнравственностью.
177
Дневной свет (араб.)
178
Т. Б. Олдрич — Томас Бейли Олдрич (1836—1907), американский писатель и редактор.
179
«Альмагест» — энциклопедия астрономических знаний, составленная Птолемеем (ок. 90—ок. 160).
180
Камеронцы — последователи шотландского пресвитерианского проповедника Ричарда Камерона (1648—1680), находившиеся в оппозиции к англиканской церкви и дому Стюартов.
181
Бальфур — намек на Артура Джеймса Бальфура (1848—1930), британского премьер-министра, автора декларации (1917) о создании еврейского национального очага в Палестине.
182
Рольф Болдревуд (настоящее имя Томас Алексапдер Браун, 1826—1915) —австралийский писатель, автор авантюрных романов о «золотой лихорадке» в Австралии.
183
Злой дух (греч.)
184
«Фруктидор» — двенадцатый, последний месяц французского революционного календаря (18, 19 августа —17, 18 сентября).
185
Физиология (лат.)
186
Иоганн Дёллингер — немецкий теолог и историк (1799—1890), отлученный от церкви за свои диссидентские взгляды.
187
«Покорение мира» (нем.).
188
Друидическое движение — движение, возрождающее традиции друидов, полулегендарных кельтских жрецов, выступающих в ирландских и валийских легендах как чародеи и прорицатели.
189
Танжер — марокканский порт, популярный среди гомосексуалистов.
190
«Фоморы» — морские разбойники из кельтских легенд (букв. — «подводные»), первоначально — божества зла и тьмы.
191
«Габриэль Лажёнесс» — герой поэмы Лонгфелло «Эванджелина» (1847).
192
Джоэл Харрис (1848—1908) — американский писатель, создатель образа дядюшки Римуса.
193
Ф. Норрис — Фрэнк Норрис (1870—1902), американский писатель.
194
В отличие от цирюльника Мидаса…— греческий миф повествует о том, что у фригийского царя Мидаса были ослиные уши, которые он прятал под шапочкой. Знавший об этом цирюльник в конце концов не выдержал, вырыл в земле ямку и шепнул туда о своей тайне.
195
Микротональные мелизмы — мелодические украшения устойчивой формы со звуковысотными интервалами меньше полутона.
196
Ататюрк — «отец турок», имя, данное Мустафе Кемалю (1881— 1938), основателю и первому президенту Турецкой Республики.
197
Яшмак — платок, которым мусульманские женщины прикрывают лицо, оставляя лишь тонкую прорезь для глаз.
198
…он любил коротать свой досуг…— по-видимому, речь идет о Джеймсе Джойсе.
199
Автолик — в греческой мифологии сын Гермеса, ловкий разбойник, «самый вороватый из людей».
200
Питт — Уильям Питт Младший (1759—1806), английский государственный деятель, стремившийся к объединению Апглии и Ирландии. Один из злейших врагов революционной Франции, опасаясь вторжения которой, строил многочисленные оборонительные сооружения. Возглавляемое им правительство подавило восстание в Ирландии в 1798 г. и в 1801 г. ликвидировало ее автономию.
201
«Скоро галлов парусина выжмет сок из Апельсина!» — намек на «защитника протестантской веры» штатгальтера Голландской республики Вильгельма III Оранского (William of Orange, 1650—1702, orange по-английски — апельсин), который в июле 1690 г. наголову разбил высадившиеся в Ирландии войска изгнанного из Англии короля-католика Якова II Стюарта.
202
Замок — Дублинский замок, бывшая резиденция английского вице-короля; ныне —место инаугурации президента Ирландии.
203
«Святое Сердце» — один из наиболее популярных у католиков культов. Поводом для его основания послужили видения ирландской монахини Маргариты Марии Алакок (1647—1690), которая утверждала, что видела кровоточащее сердце Христа в его отверстой груди.
204
«Св. Антоний» — Антоний Египетский (ок. 251—356), аббат, основатель монашества. С 286 по 306 г. жил отшельником в пустыне, где подвергался искушениям.
205
«Цветочки» — собрание рассказов о жизни Св. Франциска Ассизского (1181—1226), составленное в первой половине XIV века.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трепет намерения"
Книги похожие на "Трепет намерения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энтони Берджесс - Трепет намерения"
Отзывы читателей о книге "Трепет намерения", комментарии и мнения людей о произведении.