Томас Томас - Маска Локи

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Маска Локи"
Описание и краткое содержание "Маска Локи" читать бесплатно онлайн.
Девять столетий странствует по свету в разных ипостасях Хранитель Камня ордена Тамплиеров Томас Амнет-Гарден. И все это время идет по его следу бессмертный и неуязвимый для обычного оружия Горный Старец, Хасан ас-Сабах, основатель и глава ордена ассасинов-убийц. Ведь, разгадав тайну Камня и уничтожив его владельца, он сможет получить абсолютную власть над миром.
За низким диваном, стоявшим около книжных полок, мог спрятаться кто угодно. Гардена то и дело бросало в жар, но затаившийся противник был тут ни при чем.
Он прошел в арку.
– Сзади! – закричала Сэнди.
Гарден повернулся вполоборота, чтобы принять удар на левую руку. Неизвестный ударил его в грудь и провел бросок через бедро. Том тяжело упал на бок, перекатился и встал, полусогнувшись.
Нападающий – один из тех, низеньких и плотных, что опекали его последние три недели, – неуклюже пытался встать там, куда он отлетел после того, как ударил Гардена.
Том нажал кнопку акустического ножа и направил лезвие в спину мужчины.
Приподнявшись на одной руке, нападавший откатился в сторону, прочь от невидимого луча. Вспыхнул и задымился синтетический ковер.
Гарден повернулся вслед за мужчиной, переводя нож на уровень пояса. Луч прошелся по аквариуму – и вода закипела. Рыбы метнулись к дальним углам и замерли там в шоке.
Мужчина уже встал, сжимая свой собственный нож – тонкую треугольную полоску стали, которая, как где-то прочел Гарден, называлась мизерикордия. Том вновь попытался пустить в ход свое оружие, но незнакомец увернулся, и удар пришелся на аквариум. Стеклянная стенка треснула, не выдержав перепада температуры, и сотня галлонов соленой воды вместе с водорослями хлынула в комнату.
Мужчина покатился, как мяч, спасаясь от потока воды и осколков стекла.
Том резко повернулся, но нападавший ударил его ногой по руке. Акустический нож скользнул из онемевших пальцев. Луч поджигал все на своем пути – диванные подушки, книги, портьеры. Ткань на рукаве Тома расплавилась и прикипела к коже.
Он вскрикнул от боли – в то же мгновение незнакомец оказался перед ним. Лезвие прошло всего в двух сантиметрах от горла, но затем последовал удар коленом в пах.
Этот удар достиг цели.
Том согнулся пополам, поскользнулся на мокром ковре и упал.
Нападавший, сверкая глазами, занес нож для завершающего удара.
Чирр-свип!
Глаза, блестевшие в свете пламени, закатились. Нож выпал. Руки незнакомца потянулись к горлу, к прорезавшей белую кожу тонкой линии. Хлынула кровь. Незнакомец судорожно дернулся и пошатнулся. Кровь, хлынувшая из горла, залила лицо. Тело неуверенно качнулось: вправо-влево. Сначала ноги вальсировали, словно пытаясь найти точку опоры. Потом замерли. Тело завалилось направо и рухнуло лицом вниз.
За упавшим стоял другой человек. В руках он все еще держал два деревянных брусочка со специальными отверстиями, через которые была продета жесткая проволока, обернутая по спирали другой, более тонкой. Фортепианная струна. Том узнал ее.
Он в недоумении уставился на орудие казни и на человека, оное державшего.
– Я Итнайн. – Спаситель застенчиво улыбнулся. – Сосед. По коридору.
– А? – Гарден вытянул ноги, стараясь унять боль в паху.
– Я услышал шум драки и пришел посмотреть.
– Ага. Где девушка? Сэнди?
– Я здесь, Том. Я не знала, что… – Она вошла в комнату, осторожно обходя лужи и обгорелые пятна на полу.
– С тобой все в порядке?
– Да. Я ведь ничем не могла здесь помочь, правда? Поэтому я и осталась снаружи.
– Ты предупредила меня.
– Слишком поздно. Я заметила его, лишь когда он оказался напротив тебя.
Гарден повернулся к своему спасителю:
– Я обязан вам жизнью.
– Не стоит благодарности. Это моя профессия.
– Профессия? – Гарден приподнялся на локтях. – Не понял.
– Я был солдатом палестинской армии. Коммандос.
– И как оно вышло, что у вас оказался наготове этот обрывок фортепианной струны?
– Старая привычка. На улицах не всегда безопасно, даже в столь прекрасном городе, как этот.
– Да, боюсь, что так.
– А теперь – примите мои извинения, я должен идти на работу.
– А как насчет закона… Здесь же убит человек!
– Человек, который пытался убить вас, – это ваши трудности.
Не сказав больше ни слова, палестинец поклонился и направился к выходу. Гарден жил в этом доме меньше недели, но был уверен, что никогда прежде не видел этого мистера Итнайна. Он было собрался окликнуть его, но тот уже ушел.
Пока Гарден пытался прийти в себя, Сэнди занялась комнатой. Она загасила дымящиеся книги и занавески, нашла акустический нож и принесла его Гардену. Прибор вышел из строя: батарейки сели.
– И что мы будем делать с этим? – поинтересовалась Сэнди, дотронувшись до мертвого тела носком туфельки.
Ка-чинк.
Звон металла удивил Гардена. Он подтянулся поближе и, стараясь не касаться кровавой линии вокруг шеи, расстегнул длинный плащ. Блеснул воротник из тонких стальных колечек.
– Да на нем кольчуга!
– Это могло защитить его от твоего ножа? – спросила Сэнди.
– Наверное, кольчуга рассеивает энергию и, уж конечно, предохраняет от обычного кинжала.
– Интересно, у него есть какие-нибудь документы?
Гарден дернул за плащ, повернул и осмотрел тело – ничего: ни бумажника, ни документов.
– Только кастет.
Том потянулся и застонал от боли в позвоночнике.
– Все еще болит? Позволь-ка мне. – Сэнди повернулась и вышла, кокетливо обходя лужи.
Гарден откинулся на диванные подушки.
Через минуту она вернулась со стаканом воды и двумя таблетками.
Сэнди дала ему лекарство, и Том, не глядя, проглотил его. Когда она протянула ему стакан, Том чуть не выронил его: будто электрический разряд прошел вверх по руке и вонзился в нерв – правое плечо, левый пах и дальше вниз, к ступне, через все тело. Боль прошла так же быстро, как и возникла, но воспоминания о ней долго будут приходить к нему во сне. Недоумевая, Гарден приписал это последствиям удара в промежность.
Он выпил воду.
– Лучше? – спросила Сэнди.
– Да… Да, правда, лучше. Что ты мне дала?
– Аминопирин. У меня есть рецепт.
– А что еще, кроме аминопирина, такое, что действует как удар по футбольному мячу?
– Бедненький! – Она мягко коснулась его лба и потянулась за стаканом.
Что-то привлекло внимание Гардена. Он удержал руку Сэнди и поднес стакан к глазам.
– Где ты его взяла?
– На кухне.
– В этой квартире? – Чем дольше Гарден смотрел на стакан, тем больше был уверен, что никогда прежде его не видел.
– Да.
– Из шкафа?
– Да. А в чем дело?
– За занавесками, да?
Он вытянулся на софе и внимательно рассматривал стакан в утренних лучах, проникавших в комнату через открытое окно. Это был самый обыкновенный стакан с прямыми стенками. Из чистого стекла, без пузырьков и вкраплений… Вот только дно… Толстое стеклянное дно. Там явно просматривалось странное пятно, темно-коричневое с красным. Форма пятна ни о чем не говорила. Но цвет… цвет был очень знаком – агат, оникс, гелиотроп, что-то такое. Это было странно – такой дефект не прошел бы мимо инспектора контроля качества… Если только это не было сделано специально.
– Все в порядке?
– Да-да. Я просто думал, что это за штука на дне моего стакана.
– Я что, дала тебе грязный стакан?
– Нет, я не о том…
– Мужчины! Живете как свиньи в хлеву и еще обвиняете женщин, если что-нибудь не совсем чистое.
– Да я не о том. Сэнди…
– А чья это квартира? – Сэнди уселась на подушки и игриво пнула его ногой. – Слишком опрятная, чтобы ее хозяином был мужчина, и слишком маленькая, чтобы с кем-то ее делить.
– Рони Джонс.
– Это он или она?
– Она. Одна моя знакомая.
– Та, от которой мне лучше держаться подальше?
– Не беспокойся. Когда она вернется и обнаружит, что здесь натворил мистер Мертвец, она будет готова скормить меня своим пираньям. Предполагалось, что я буду следить за ее барахлом – особенно за этими проклятыми рыбами.
– Пираньи? – Сэнди взвизгнула и подпрыгнула. – Где?
– Последний аквариум справа. Слава богу, он не разбился.
Сэнди подскочила к аквариуму. Три серебряные рыбы покачивались в ожидании.
– Чудесно! – выдохнула Сэнди. – Какие челюсти! Какие зубы! А эта Рони начинает мне нравиться. Она женщина моего типа.
– Ага. Пираньи придают особую значимость невинному увлечению аквариумными рыбами – если не считать того, что приходится надевать бронежилет, когда чистишь этот аквариум, и резиновые перчатки, если на руках есть порез или ты держал сырое мясо. Если тебе так хочется, в следующий раз можешь почистить его сама. Кстати, насчет «почистить», – продолжал Том, глядя на труп. – Как ты считаешь, не скормить ли его рыбам? Это позволило бы избежать многих неприятностей.
– Они, конечно, плотоядные, но не волшебные. Эти рыбки, конечно, могут сожрать труп, но только если они на свободе и их целая стая. А так каждая съедает всего лишь несколько унций мяса.
– А что же нам делать с этим?
– С рыбами?
– С телом.
– Думаю, самое лучшее – оставить его на месте.
– Но, – смешался Том, – как, где?
– Пусть эта Рони обнаружит его, когда вернется оттуда, куда она укатила.
– Она путешествует по Греции.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маска Локи"
Книги похожие на "Маска Локи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Томас Томас - Маска Локи"
Отзывы читателей о книге "Маска Локи", комментарии и мнения людей о произведении.