» » » » Алексей Бердников - Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души


Авторские права

Алексей Бердников - Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Бердников - Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души"

Описание и краткое содержание "Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души" читать бесплатно онлайн.








Похованьство -- зд. похороны.

В порфиру -- в царское облачение -- одеяние пурпурного цвета -королевская мантия.

Когоежде -- который -- в косв. пад.: которого, согласно которому и т.д.

Мать отошла...

Задощалось -- сохранилось нетронутым за доскою, за досками.

Когоежде -- см. ранее ("Мать сердцем..." No 1).

Барвинок -- трава, цветок серо-голубого цвета.

Мандрагора -- многолетняя трава, корню которой приписывается лечебное и даже -- чудесное свойство.

Рекох -- см. ранее ("Мать сердцем... " No 1).

Карцинома -- опасное раковое заболевание.

Учнет -- начнет, станет.

У горняя всея -- церк.-сл. всех тех, кто принадлежит потустороннему миру.

Хурда-мурда -- с тат. пожитки, имущество.

Не сокрушайтесь

Хощь -- хочешь.

Феофиле -- звательный падеж имени Феофил (Боголюб).

Внидя -- войдя.

Гиксосы -- кочевники, на долгое время завоевавшие Древний Египет, некоторые историки считают Гиксосов едва ли не первым в мировой истории выступлением рабов против эксплуататоров.

Флагелланты -- лат. бичующиеся -- так называли себя или были названы различные по времени и тенденциям еретические течения внутри католицизма.

Трюизмы -- общие места.

Духа пароксизмы -- экстремальные состояния человеческой души.

Харизмы -- от греч. Божья благодать -- общее состояние благодати, а также ее проявления.

Кагал -- см. ранее ("Семейный совет").

Сифилома -- внешнее проявление дурной болезни.

Гуммозный -- гумма -- то же, что сифилома.

Вед и Зенд-Авест -- Веды -- книга священных текстов у Индусов; Зенд-Авеста -- то же -- у Персов.

Палеолит -- самый ранний и самый продолжительный период Каменного Века истории Человечества.

Схизма -- греч. раскол.

Словоерсам -- сочетание двух букв др.-русск. алфавита: слово + еръ (С + Ъ) -- как оттенок самоуничижительности ("слушаю-съ").

Контроверсам -- точнее: контроверзам, т. е. разногласиям, спорам ("диспутам") и проч.

Мамедов -- прошу прощения, если он жив, у бывшего моего начальника по Радиокомитету -- я нанес ему совершенно зряшную обиду.

Хурда-мурда -- см. ранее ("Мать отошла").

Рогоголовье -- рогатое поголовье.

I love you -- англ. я люблю вас;

Что было ранее...

Звездовье -- собрание звезд или созвездий.

Обрете -- церк.-сл. обрел.

Ятовье -- место нереста рыбы.

Замрела -- зачудилась или замерцала.

Ливер, мор... -- звукоподражание, ср. англ. nevermore; одно из наиболее возможных в известном случае звукосочетаний.

Суголовье -- узда, сбруя.

Самбука -- фортификационное устройство: ход, сход, выход, лаз и т. п.

Завнемлет -- станет слушать.

Сороковка -- зд. лампочка в 40 свечей.

Не знаю, что вдруг...

Миоцен -- один из разделов Третичного периода истории нашей планеты, Земля была населена нашими древолазающими предками -- 23,5 -- 25 млн лет тому, тогда же, кстати, начали образовываться Гималаи и др. горные цепи.

Внидя -- см. ранее ("Не сокрушайтесь").

Улюлюду -- улюлюда -- звукоподражание -- трель либо многократный ритмический выход на какой-то один звук.

Our teacher... -- Жидков получил выговорешник не по заслугам: эта английская фраза не имеет ругательного смысла, вот ее точный перевод -- Наш учитель -- добрый пес.

Шлафрок -- см. ранее ("Я напишу в Вашу честь хорал").

Крапивница, голубянка, королевка -- виды бабочек.

Род мака-самосевка -- род обыкновенного мака.

Макадамы -- проезжие дороги, по имени инженера-англичанина, впервые построившего такую дорогу.

Штамм -- биолог. термин, чистая культура микроорганизмов, выделенная из к.-л. источника.

Трам -- вагон на колесах с электрической тягой, трамвай.

Эскаламы -- среднее между панорамой и эскалацией -- рост, подъем -разворачивающаяся на глазах панорама.

Анадиомена -- греч. пеннорожденная -- один из титулов богини Афродиты, -- зд. планета Венера.

Подвздох -- подвздохи -- боковые верхние части живота, между последними ребрами и подвздошными или тазовыми костями; подвздошье сзади ограничено поясницей, сверху ребрами и гусачиной, спереди животом, снизу гребнем кости и пахом.

Пентаграммы -- пентаграмма -- правильный пятиугольник, в средн. века -распространенный магический знак.

Уремой -- урема -- поречье, поемный лес и кустарник на берегу речки.

Астарта -- древнегреческое название финикийской богини плодородия и любви, зд. ассоциируется с Луною.

Кошкой -- кошка, якорек о четырех (обычно) лапах, зд. для зацепа и последующего сбрасывания.

Анадиомены в каприфоли -- каприфоль -- кустарник рода жимолость, разводится как декоративное вьющееся растение.

Буссоли -- буссоль, компас.

Тати -- др.-рус. тать, вор, жулик и т.п.

Я вспоминаю...

Пароксизмом -- см. ранее ("Не сокрушайтесь").

Вне ков -- ковы -- вредный замысел, злоумышленье, заговор.

Крина -- крин -- церк.-сл. -- то же, что и лилия.

Хиве -- хива -- беспорядок или беспорядочный человек.

Станиоле -- станиоль -- алюминиевая фольга.

Чехвальства -- хвастовство.

Тролле -- тролль -- злобное существо низшего мира в германских и скандинавских сказках, один из них (у Андерсена) сработал зеркало, в котором все отражалось в искаженном ("фальшивом") виде.

Дроле -- дроля -- областн. ухажер, кавалер и проч.

Камамбера -- камамберы -- сорт мягких сыров.

В предикате -- предикат -- логическая категория -- то, что (и как) говорится по поводу субъекта.

О бильдаппарате -- зд. кинопередвижка.

У Мальстрема -- знаменитый водоворот у берегов Норвегии.

Читатель, если, надоев...

В 57-м, 58-м и дале... -- действие романа обрывается в 1956 году -- с уходом Жидкова... -- здесь и далее -- речь может идти либо о прикровенной просьбе героя как-то отсрочить его уход, либо уже о ком-то другом.

Сулею -- сулея -- фляга.

Фьоритуры -- фьоритура -- итал. fioritura, цветение, расцвет.

Солею -- солея -- порог, отделяющий алтарь от придела.

Каркасы -- род тропической растительности.

Ячею -- ячея -- ячейка рыболовной и др. сетки.

Айс-ревю -- аттракцион на льду.

Кальвадосы -- кальвадос -- горячительный напиток, пришедший в литературу 50--60 годов с романами Хемингуэя.

Левкасы -- левкас -- специальное покрытие иконы или художественного полотна.

Шемаю -- шемая -- мелкая рыбешка, частик -- существует выражение "гнать тюльку".

Тюфтой -- или туфтой -- туфта -- пустое место, халтура.

Климации -- климация -- общее состояние климата.

Брашн -- церк.-слав. брашно -- еда, пиршество.

Кугой -- куга -- один из видов тростника.

Навий -- от церк.-слав. навь -- загробный мир, мир мертвых.

Элоквенции -- элоквенция -- лат. красноречие, искусство риторики.

Нет ничего скучней...

Ленотров -- Ленотр, Андре (1613--1700), французский архитектор, планировщик парков.

Рацей -- рацея -- отповедь.

Цирцей -- Цирцея -- собственное имя волшебницы, продержавшей на своем острове Одиссея, нарицательное имя иной очаровательницы.

Теодицей -- теодицея -- так называется попытка совместить Божественную идею с проблематикой мирового зла, в широком смысле -- всякое морализаторство по поводу реально существующего.

Рунический подзол -- подзол -- один из слоев почвы, богатый кремнием и бедный элементами питания растений -- и руны -- древнейшие германские письмена, т. е. речь идет о предпочтении жестковатой для молодого ума германистики перед царственной наукой -- химией.

iter -- лат. так в Древнем Риме называли проезжую дорогу.

Братья Диоскуры из яйца -- Леда произвела от Зевса потомство в виде лебединого яйца, из которого впоследствии вышли братья-близнецы Кастор и Поллукс (по другой легенде -- Елена Троянская).

Каденции -- обычное название пробелов, оставляемых авторами классических инструментальных концертов для заполнения их импровизациями исполнителей -- а также -- самих импровизаций.

Рацея -- см. выше.

Эразм -- Роттердамский -- псевдоним Герхарда Герхардса (1466--1536) -один из образованнейших людей своего времени.

triste fantфme -- фр. (зд. и далее) -- жалкий призрак; le style c' est l' homme -- стиль (письма) предполагает адресата; la forme c' est l' вme -форма, это и есть душа (произведения); pain antique -- черствый хлеб;

Свилей -- свилеватость -- неправильности строения древесины, выражающиеся в резко волокнистом или путаном расположении древесных волокон.

Аксолотли -- аксолотль -- личинка некоторых амблистом, используется в лабораториях для опытов и содержится в аквариумах (амблистомы -- семейство хвостатых земноводных, они ведут наземный образ жизни и похожи на саламандр).

Кальвили -- сорт яблок.

Черепков, Макашов, Жуков -- товарищи Жидкова по военной школе.

Форшлаги -- своего рода начальные затакты в клавирах.

Нахшпили -- проще говоря -- отыгрыши (муз. термин).

Мусинов, Саломатин -- друзья Жидкова по армейскому классу.

Анфилада перистилей -- перистиль -- коридор, одна из сторон которого представлена колоннадой, анфилада п. -- вереница такого рода сооружений.

Циркумференции -- строения образующие в плане полуциркуль, напр.: пристройки Екатерининского дворца в Царском селе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души"

Книги похожие на "Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Бердников

Алексей Бердников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Бердников - Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души"

Отзывы читателей о книге "Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.