Дж. Уорд - Клятва Крови

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клятва Крови"
Описание и краткое содержание "Клятва Крови" читать бесплатно онлайн.
Братство Чёрного Кинжала продолжает обучать лучших из лучших, чтобы затем они присоединились к ним в смертельной битве против общества Лессенинг. Среди новобранцев оказывается Акс — искусный и жестокий воин-одиночка, нелюдимый из-за личной трагедии. Когда девушке-аристократке требуется телохранитель, Акс берётся за работу, хоть он и не готов к тому животному влечению, что вспыхивает между ним и той, кого он поклялся защищать…
Для Элизы, которая лишилась кузена из-за ужасного убийства, опасная притягательность Акса кажется соблазнительной…и, возможно, отвлечёт её от горя. По мере того, как они углубляются в тайну смерти кузена, их физическая связь становится нечто большим, и теперь Акс опасается, что хранимые им тайны и нечистая совесть могут разлучить их…
Рейдж, Брат с большим сердцем, знает всё о самоистязании и стремится помочь Аксу достичь своего наибольшего потенциала. Но когда неожиданный гость угрожает новой семье Рейджа и Мэри, он снова берётся за оружие, борясь против судьбы, которая может отнять у него самое дорогое…
Когда прошлое Акса становится известным и судьба, кажется отворачивается от Рейджа, мужчины должны достичь бездны — и молиться, чтобы любовь, а не ярость, была их лучом света в непроглядной тьме…
Которая нацелилась на нее.
— Почему? — не сдавалась она. — Если это невыносимо больно…
— Потому что это меня заводит.
Акс опустил голову, снова целуя ее, его губы были мягкими, словно бархат, язык — смелым и требовательным. И, срань Господня, она хотела его, груди горели в его руках, от движений его губ между ног вспыхивал пожар…
Элиза заставила себя вырваться из его объятий. Прошлась немного, стараясь прочистить голову.
— Нет, я больше не стану с ним встречаться. Я не стану использовать его. Хочу, чтобы ты хотел меня такой, какая я есть на самом деле. Если меня недостаточно без какой-то извращенной игры, ну и пусть… я не стану соблазнять тебя и лезть из кожи вон, чтобы угодить.
Акс улыбнулся, показывая полностью выпущенные клыки.
— Хорошо. Я возьму тебя в любом виде, так или иначе.
Какая двусмысленность. И, дражайшая Дева-Летописеца, как он смотрел на нее своими желтыми глазами.
С таким же успехом Элиза могла быть голой.
Так почему бы не закончить начатое? — решила она.
— Куда мы можем пойти? — хрипло спросила Элиза.
— У меня дом недалеко. Там безопасно и нас никто не побеспокоит.
Когда у него зазвонил телефон, Элиза выругалась на отвлекающий фактор. Акс не пошевелил и пальцем, чтобы ответить, и она кивнула на его куртку.
— Ты ответишь?
— Нет.
— А если что-то срочное?
— Мне некому звонить. — Акс не сводил глаз с ее губ. — Так ты пойдешь ко мне домой?
— Да, — прошептала она. — Но как я узнаю, где он?
— Я позабочусь об этом.
Она полезла в сумочку.
— Звучит странно, но у меня есть маленькая ламинированная карта Колдвелла, и я…
— Элиза. — Когда она подняла голову, Акс снова улыбался, сверкая огромными клыками. — Смотри на меня.
И он задрал рукав черной кожаной куртки, обнажая запястье. Потом поднес предплечье ко рту… и, зашипев, впился острыми клыками в плоть.
Элиза шокировано охнула… а потом облизнулась, когда густой, напоминавший вино, запах крови дошел до нее.
Акс протянул ей руку и сказал низким голосом:
— Это поможет найти меня… где бы я ни был. Испей из меня, Элиза. Позволь смотреть, как ты пьешь мою кровь. Сейчас.
Клыки, покалывая, выступили из ее челюсти, и Элиза ни на секунду не задумалась о том, что нарушает дюжину правил: простой гражданский! В общественном месте! Без свидетелей! Оба возбужденные!
К черту. Она отмахнулась от всех помех, схватив его мускулистую руку и подтянув запястье к своему рту. Прижавшись к нему губами, Элиза сделала глоток, его вкус пьянил сильнее любого алкоголя, от потока крови закружилась голова.
— О… да…. — простонал Акс. — Черт… да…
Внезапно произошла резкая смена власти… Акс привалился к стене, его колени грозились подогнуться, уже Элиза стала агрессором, а он превратился в жертву.
И все время, что она пила его кровь, Элиза не сводила глаз с напряженной длины в его штанах.
Вот чего она хочет, решила она, смотря на его эрекцию.
И он не откажет ей.
***
— Я вернулся за телефоном.
Когда Пэйтон повторил свои слова, Ново улыбнулась.
— Ты уже говорил. Так почему ты его не ищешь?
Он театрально похлопал по своей куртке.
— О. А вот и он. Внезапно.
— Ну да. — Она сделала глоток оставшегося виски. — Где три твоих друга?
— Не знаю. Плевать.
— Как эгоистично. — Она в намеренном жесте раскрестила ноги и потерла бедра, сначала одно, потом другое. Жаркая реакция ее лона на Пэйтона откровенно бесила. — Пэйтон, а ведь ты конкретный засранец, в курсе?
— Ну да.
— И?
— Хочешь выпить?
— Уже пью.
— Поехали ко мне?
Ново выгнула бровь.
— Хотел сказать «в особняк твоего отца»?
— Нет, у меня есть комната. В «Стерлинге». Иногда там ночую.
— Следовало догадаться, — ответила она сухо. — Такие как ты в мотель не поедут. И, скажи мне, если я пойду с тобой, чем мы там займемся?
Его взгляд скользнул с ее губ на груди и ниже, к бедрам… а потом неспешно вернулся к лицу.
— Чем захотим.
— Пэйтон, ты сейчас трахаешь меня в своих мыслях?
— Да, — прорычал он.
— В твоем крутом номере в отеле?
— Это покои, а не комната. И нет, сейчас я представляю, что нагибаю тебя на этом диване, стягиваю кожаные штаны и ласкаю языком, пока ты не кончишь мне на лицо. А потом я трахаю тебя своим членом.
По телу пронесся электрический разряд, который нес в себе одновременно и хорошие, и плохие новости: такая реакция — последнее, что она хотела испытать к кому-то вроде Пэйтона.
Но природу не волнует подобная демагогия.
— Это возбуждает тебя? — протянул он.
— Может быть. — Ново допила виски, поставила стакан и медленно поднялась. Посмотрев ему глаза в глаза — потому что была с ним одного роста — она сказала: — Но у меня есть идея получше.
— И что же это?
Подавшись к нему, Ново накрыла рукой его промежность, наслаждаясь тем, как Пэйтон резко втянул воздух, будто она охренеть как его удивила. Поглаживая его сквозь добротные, идеально скроенные брюки, она подумывала прилюдно довести его до оргазма.
Но нет, он не заслужил разрядки. После того, как всю ночь пялился на другую. Желая другую. Желая быть… с другой.
Скользнув острием клыка по его шее, Ново прошептала ему на ухо:
— Думаю, тебе стоит пойти в свою комнату, раздеться… и, представив Пэрадайз, вздрочнуть пару раз. — Она разжала хватку и отступила назад, прищурившись. — Будь я проклята, если стану когда-нибудь заменой другой женщины. Если хочешь секса, то здесь есть две сотни человеческих женщин, которую с радостью примут твою сперму.
С этими словами она ушла. Не оглядываясь.
Отчасти потому что не хотела давать ему такое удовлетворение. Но в основном потому, что умрет, если покажет ему, насколько сильно он задел ее сейчас.
Ни один мужчина и женщина не увидит ее страданий.
Никогда.
Глава 23
— О… Боже… какая утонченная красота…
Закрыв заднюю дверь коттеджа, Акс стиснул зубы. Стоило завести Элизу через парадный вход, чтобы она не увидела кухню в лунном свете.
Поздно. И, очевидно, Элиза не удовлетвориться беглым осмотром помещения.
Не-а. Вместо того чтобы проследовать за ним к арке, Элиза прошла вдоль окон, окаймленных вырезанными листьями, пробежала пальчиками по дереву, которое отец долгими часами выстрагивал, натирал и полировал.
— Кто сделал это? — выдохнула Элиза. — Невероятная работа… я никогда не видела ничего подобного.
Ее волосы в серебряно-голубом свете луны сияли подобно ауре, словно она была ангелом, спустившимся на Землю.
Об одном жаль: всему, что Акс хотел сделать с ней, место в учебном пособии для демонов.
И, черт, он чувствовал свою кровь в ней… и ему это охренеть как нравилось.
Элиза, задрожав, обняла себя руками, и Акс хрипло сказал:
— С отоплением неполадки. Починю на следующей неделе. Пройдем к камину.
Но Элиза все равно не пошла за ним.
— Серьезно, кто занимался резьбой по дереву?
Она подошла к деревянному столу с сосновыми стульями, декорированными листьями плюща.
— Мой отец.
— Правда? Все это сделал твой отец? О, боже, он был художником.
— Пройдем сюда.
Повернувшись, она подошла к шкафчикам.
— Сколько он трудился над этим?
— Ты замерзла. Я затоплю для нас камин.
Выйдя из кухни, он стянул кожаную куртку и бросил на первое попавшееся кресло. И да, его угнетала окружающая разруха… и тот факт, что в коттедже отсутствовало отопление, свет и еда. Его дом не просто ни шел ни в какое сравнение с ее дворцом… этот сарай даже не стоял на одном уровне с типичным домом среднестатистического гражданского.
Сев возле камина, Акс взял кочергу и сдвинул угли в сторону. Потом закинул газеты и палки, которые собрал на заднем дворике прошлой ночью, а сверху положил единственное полено из твердой древесины.
Осенью он продал на «иБэй» одну из резных фигурок отца за четыреста баксов и потратил деньги на корд[59]из древесины твердых пород, которого должно хватить на всю зиму. И да, может, следовало продать еще пару резных животных или птиц из подвала, чтобы оплатить электричество, но он не смог расстаться с ними.
Хоть и ненавидел все до единой.
Он держал коробку спичек в металлическом контейнере, и, сняв крышку, поджёг одну спичку.
Газета сперва скукожилась, убегая от пламени, потом загорелась, испуская бледноватый дым в дымоход.
Акс почувствовал, когда Элиза зашла в комнату.
— Здесь…
— Бардак, я в курсе.
— Нет, я хотела сказать «уютно».
Когда он рассмеялся, Элиза прошлась по комнате, касаясь мягких кресел и дивана, и Акс поморщился при виде выцветшей ткани.
— Может, здесь не помешало бы убрать пыль, но в целом твой дом очень уютный. Удивительно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клятва Крови"
Книги похожие на "Клятва Крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дж. Уорд - Клятва Крови"
Отзывы читателей о книге "Клятва Крови", комментарии и мнения людей о произведении.