Джуд Деверо - Благословение

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Благословение"
Описание и краткое содержание "Благословение" читать бесплатно онлайн.
Успешный бизнесмен Джейсон Уилдинг мечтал об отдыхе… но не о таком!
Провести рождественские каникулы в родном городке в обществе почти незнакомой женщины Эми Томпкинс и ее маленького сынишки – это никак не входило в его планы.
Капризный малыш охотно признает гостя, который испытывает к ребенку искреннюю симпатию. А что же Эми? Поначалу Джейсона возмущает наивность и непрактичность миловидной мамочки, но очень скоро он понимает, что безоглядно в нее влюбился…
– Дайте мне то, что у вас есть. Вы присмотрите за Максом, а я займусь цифрами.
– Дело во мне, или вы со всеми так себя ведете? – тихо спросила Эми. – Вы всегда так поступаете? Вторгаетесь в частную жизнь другого человека, распоряжаетесь чужой жизнью, словно у другого человека нет ни капли здравого смысла, и только вам известно, что следует и чего не следует делать?
Джейсона удивила эта тирада.
– Наверное, да. Я никогда раньше об этом не думал.
– Готова поспорить, что друзей у вас не слишком много.
У Джейсона был изумленный вид. Он смотрел на нее так, словно впервые видел.
– Вы всегда говорите людям в лицо то, что думаете, невзирая на личности?
– О да! Такой подход в конечном итоге оправдывает себя. Лучше сразу расставить все по своим местам, без недомолвок, чем потом себе локти кусать.
Джейсон приподнял бровь.
– И, как я догадываюсь, вы знали о Билли Томпкинсе все до того, как вышли за него замуж?
– Можете смеяться надо мной, если хотите, можете верить мне или не верить, но я действительно его знала. Когда я познакомилась с ним, я не знала ни о наркотиках, ни о пьянстве, но я знала, что нужна ему. Я была для него как вода для жаждущего, и он заставлял меня чувствовать… Он заставлял меня чувствовать себя значимой. В этом, по-вашему, есть смысл?
– В определенной степени есть. А теперь как насчет ваших финансовых документов?
Пришел черед изумиться Эми. Она не ожидала, что он так резко оборвет ее излияния. «Что он скрывает?» – подумала она. Но этого человека не так легко вывести на откровенность. Он умеет хранить свои тайны.
Эми принесла Джейсону коробку с квитанциями и старые чековые книжки, а сама отправилась на кухню. Она потратила час на то, чтобы убрать на кухне, то и дело вызволяя Макса то из одной неприятности, то из другой. Если где-то имелся острый угол, то малыш непременно должен был в него врезаться.
– Вы не могли бы зайти сюда? – сказал Джейсон с порога, заставив Эми почувствовать себя нерадивой школьницей, которую вызывает на ковер директор школы. В гостиной он жестом пригласил ее присесть на диван, и она села, держа на коленях извивающегося Макса. – Откровенно говоря, миссис Томпкинс, я нахожу ваше финансовое положение весьма плачевным. Ваш доход намного ниже принятого в нашей стране порога бедности, и, насколько я могу судить, у вас нет возможности улучшить свое положение. Я решил дать вам, скажем так, постоянную ссуду, чтобы вы могли растить ребенка и могли…
– Что вы могли бы мне дать?
– Постоянную ссуду. Под этим я имею в виду, что вам не придется мне ее возвращать. Начнем мы, скажем, с десяти тысяч долларов, и…
Он замолчал на полуслове, когда она встала, подошла к двери и, распахнув ее, сказала:
– До свидания, мистер Уилдинг.
Джейсон смотрел на нее раскрыв рот. Он не привык, чтобы люди отказывались от денег, которые он им предлагал. Напротив, он получал по нескольку сотен писем в день от людей, выпрашивающих у него деньги.
– Я не нуждаюсь в вашей благотворительности, – сказала Эми, поджав губы.
– Но Дэвид дает вам деньги, вы мне сами говорили.
– Он бесплатно лечит моего сына, это верно, но я за это убираю у него в доме, в его офисе, чищу его машину снаружи и изнутри. Я не принимаю подачек. Ни от кого не принимаю.
Джейсон на мгновение растерялся. Он никогда и ни от кого таких слов не слышал.
– Прошу прощения, – медленно проговорил он. – Я подумал…
– Вы подумали, что раз я бедна, то, конечно, мне нужна милостыня. Я знаю, что живу в доме, который нуждается в ремонте. – Она проигнорировала его гримасу, которой он давал понять, что считает ее суждение относительно дома слишком оптимистичным. – Но где я живу и как я живу, не ваша забота. Я искренне верю в то, что Бог не оставит нас и обеспечит всем необходимым.
Джейсон в недоумении заморгал.
– Миссис Томпкинс, разве вы не в курсе, что в наше время люди верят в то, что им следует брать от жизни все, что они могут получить, и пусть весь мир катится к черту?
– И какая была бы из меня мать, если бы я учила своего сына жить по таким принципам?
При этом Джейсон подошел и забрал у Эми Макса, потому что он изо всех сил старался вывернуть ее плечи из суставов. Как и раньше, младенец не выразил никакого протеста и, успокоившись, прижался к груди Джейсона.
– Я искренне прошу у вас прощения за то, что не понимал, что вы такая особенная.
Эми улыбнулась:
– Я не считаю себя особенной. Возможно, вы слишком мало людей встречали. А теперь, если вы действительно хотите мне помочь, позаботьтесь о Максе, пока я схожу на собеседование.
– Чтобы получить работу уборщицы? – спросил Джейсон с брезгливой гримасой.
– Если вы найдете иную работу, для которой я гожусь, я буду ее выполнять.
– Нет, – протянул он, продолжая смотреть на Эми так, словно она явилась с другой планеты. – Я не знаю, какую работу можно найти в Абернети.
– Вакансий немного, могу вас заверить. А теперь я должна вам рассказать все про Макса, а потом мне надо собираться.
– Кажется, вы говорили, что у вас собеседование во второй половине дня. У вас в запасе еще несколько часов.
– У меня нет машины, так что идти придется пешком. Путь неблизкий – пять миль. Нет! Не смотрите на меня так. У вас на физиономии написано: «Я заплачу за такси». Я хочу произвести хорошее впечатление на этом собеседовании, потому что мне сказали, что я могу брать с собой Макса, если буду оставлять его в манеже. Если я получу эту работу, все наши проблемы решатся.
Джейсон не стал улыбаться в ответ.
– На кого вы будете работать?
– На Боба Фарли. Вы его знаете?
– Я с ним встречался, – солгал Джейсон. Он очень хорошо знал Боба Фарли, и он знал, что Эми возьмут на работу, потому что она молода и привлекательна и потому что Фарли был самым похотливым кобелем во всех трех округах. – Я позабочусь о ребенке, – тихо сказал Джейсон. – Идите одевайтесь.
– Хорошо, только позвольте вначале рассказать, чем можно и чем нельзя кормить Макса. – Затем Эми начала длинный монолог о том, что ест и чего не ест Макс и что ему нельзя давать ни соль, ни сахар. Все должно быть приготовлено на пару: печь ничего нельзя и, уж конечно, ничего нельзя жарить. И еще в холодильнике была половина цыпленка и немного салата, и Джейсон может этим пообедать.
Она продолжила рассказывать ему о том, что Макс на самом деле не любит есть твердую пищу, что он предпочитает сосать грудь, и в заключение сказала:
– Не переживайте, если он съест мало.
Джейсон слушал вполуха лишь для того, чтобы утвердить ее в мысли, что в ее отсутствие все пройдет гладко. Через полчаса она уже вышла за дверь, а Джейсон звонил брату.
– Мне плевать, сколько пациентов тебя ждут, – сказал Джейсон. – Я хочу знать, что происходит.
– Эми классная, правда?
– Она… она не такая, как все. Подожди минутку. – Джейсон перед тем, как позвонить, усадил Макса на пол, и тот успел наполовину доползти, наполовину дотянуться до ближайшей розетки и сейчас тянул за шнур от торшера. После того как Джейсон убрал ребенка подальше от опасной розетки и положил посреди комнаты, он вернулся к разговору. – Эта женщина, – говорил Джейсон, – живет на крохотную страховку, которую оставил ей, с позволения сказать, супруг, и она ничего не умеет делать, так что заработать себе на жизнь она не в состоянии. Ты знаешь, куда она пошла на собеседование? К Бобу Фарли.
– А-а-а! – простонал Дэвид.
– Позвони этому старому греховоднику и скажи ему, что если он возьмет ее на работу, то ты заразишь его язвой, – приказал Джейсон.
– Я не могу этого сделать. Клятва Гиппократа и все такое, знаешь ли. Если бы я знал тебя не так хорошо, я бы сказал, что ты сейчас говоришь как ревнивый муж. Джейсон? Ты меня слышишь?
– Прости. Макс застрял под журнальным столиком. Подожди! Он ест бумагу. Не вешай трубку.
Когда Джейсон вернулся к телефону, Дэвид раздраженно сказал:
– Послушай, в мои планы не входило сводить тебя с Эми. Я просил тебя только присмотреть за ребенком, чтобы я мог с ней провести время. От тебя больше ничего не требуется. Как только мне удастся убедить Эми в том, что мы созданы друг для друга, я буду ее содержать, работать ей не придется. Почему бы тебе не поговорить с ней обо мне, не сказать, какой я замечательный?
– Если она поймет, что ты собираешься заботиться о ней до конца жизни, она за тебя не выйдет. У нее гордости хватит на десятерых. И ты можешь сказать мне, почему ребенок не может есть соль и сахар или любые другие приправы, улучшающие вкус еды?
– В теории, если он с детства привыкнет к сладкому, то будет есть сладкое и когда вырастет, а если ему сладкого не давать, то он во взрослом состоянии отдаст предпочтение более здоровой пище.
– Неудивительно, что ребенок хочет только сосать молоко и не хочет есть твердую пищу, – пробормотал Джейсон и бросил телефон, чтобы оттащить Макса от двери, потому что тот начал ее качать и едва не ударил себя по лицу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Благословение"
Книги похожие на "Благословение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Благословение"
Отзывы читателей о книге "Благословение", комментарии и мнения людей о произведении.