Джуд Деверо - Благословение

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Благословение"
Описание и краткое содержание "Благословение" читать бесплатно онлайн.
Успешный бизнесмен Джейсон Уилдинг мечтал об отдыхе… но не о таком!
Провести рождественские каникулы в родном городке в обществе почти незнакомой женщины Эми Томпкинс и ее маленького сынишки – это никак не входило в его планы.
Капризный малыш охотно признает гостя, который испытывает к ребенку искреннюю симпатию. А что же Эми? Поначалу Джейсона возмущает наивность и непрактичность миловидной мамочки, но очень скоро он понимает, что безоглядно в нее влюбился…
– «Чарлз и компания», – сказал Дэвид и подмигнул Джейсону, который все еще стоял в дверях с Максом на руках и все еще хмурился. – Давай, старина, пошевеливайся. Заноси все в дом, чтобы мы могли поесть, а потом украсить елку.
Джейсон передал ребенка Эми, а сам следом за Дэвидом вышел из дома.
– Что с тобой? – набросился на него Дэвид, едва они успели отойти от двери.
– Со мной как раз все в порядке, – огрызнулся Джейсон.
– Тебе здесь невыносимо? Ты ненавидишь шум, ненавидишь этот старый дом, что разваливается на глазах. Да и с Эми тебе скучно – она не чета тем женщинам, с какими ты привык общаться. Насколько мне помнится, ты как-то встречался с женщиной, которая имела степень доктора антропологии. Она, кажется, занималась спасением тигров или что-то вроде того?
– Она спасала китов, и от нее пахло, как от дохлой рыбы. Со мной все в порядке. Так это Чарлз приготовил ужин и еду для Макса?
– Так вот что тебя задевает! Злишься на меня за то, что я приписал себе заслуги в то время, как ты за все заплатил? Послушай, если хочешь, мы можем прямо сейчас сказать ей всю правду. Мы можем сказать ей, что ты мультимиллионер, а может, уже и миллиардер, и что ты можешь приобрести целый дом, обставленный детской мебелью, потратив на это не больше, чем обычно тратишь на карманные расходы. Ты этого хочешь?
– Нет, – медленно проговорил Джейсон.
Дэвид наклонился к коробкам с елочными украшениями. Эти коробки были родом из их с Дэвидом детства, и Джейсон знал каждую игрушку из этих ящиков.
Дэвид посмотрел на брата:
– Надеюсь, ты не влюбился в нее? Мне бы не хотелось воевать с тобой из-за женщины.
– Не будь смешным. Эми не в моем вкусе. И она не знает, как будет жить дальше. Никаких концепций по поводу будущего. Я не представляю, как она собирается содержать ребенка на те гроши, что получает со страховки. У нее нет работы и перспектив ее получить. Она ничего не умеет делать, разве только убирать. Но несмотря на ее бедственное положение, чересчур гордая. Если ты скажешь ей, кто я такой, она вышвырнет меня из дома, и, можешь не сомневаться, следом полетит вся эта детская мебель. Сегодня весь день она потратила на то, чтобы отмыть машину, которую прислала мне Паркер. Непременно хочет вернуть мне двести пятьдесят долларов, потраченные на покупки. Если бы ты знал…
Они шли к дому, и Джейсон продолжал говорить.
– Что знал? – тихо спросил Дэвид.
– Женщины, с которыми я встречался, просили у меня пять сотен просто на то, чтобы дать на чай обслуге в туалете. И эта женщина, специалист по рыбам, она соглашалась встречаться со мной только в том случае, если я жертвовал деньги на ее китов.
– Так в чем тогда дело? – спросил Дэвид. – Почему ты дуешься?
– Потому что мой младший брат обманом заманил меня в этот захолустный городок, заставив заниматься походами по магазинам для младенцев и украшать рождественскую елку. Ты не подержишь дверь? Спасибо. Нет, не так. Ты должен сначала на нее надавить, а потом уже повернуть ручку. Это у тебя телефон звонит или у меня?
– У меня, – сказал Дэвид, как только они вошли в дом. – Да, – ответил он в трубку. – Да, да, хорошо. Я приеду. – Сложив телефон, Дэвид с сожалением посмотрел на Эми, Джейсона и младенца: – Я не могу остаться. Непредвиденные обстоятельства.
– Мне так жаль, – сказала Эми. – После того как вы все это привезли, вы не можете остаться.
– Да, жаль, – сказал Джейсон, распахивая перед младшим братом дверь. – Но работа есть работа.
Дэвид, нахмурившись, прошел к двери.
– Может, мы могли бы завтра украсить елку? Мне действительно хотелось бы посмотреть на Макса, когда он впервые увидит горящие фонарики.
– Мы все снимем на видео, – быстро сказал Джейсон. – Ты знаешь, я действительно думаю, что тебе пора. Поторопись, не хватало еще, чтобы кто-нибудь умер.
– Да, верно, – сказал Дэвид и бросил в последний раз взгляд на Эми. – Увидимся… – Он не смог закончить предложение, потому что Джейсон захлопнул дверь у него перед носом.
– Вы не слишком любезно с ним обошлись, – сказала Эми. Она старалась придать лицу суровое выражение, но Джейсон видел, что в глазах ее плясали смешинки и уголки рта ползли вверх.
– Да, я был ужасен, – с готовностью согласился Джейсон. – Но зато теперь нам достанется больше еды. И кроме того, я гораздо лучше его украшаю елку.
– Правда? Но вам вряд ли удастся превзойти меня. Я так украшаю елки, что Санта-Клаус рыдает от восторга.
– Я так красиво нарядил елку, что Санта вообще отказался покидать мой дом, и мне пришлось вытолкать его на снег, а когда он и после этого не захотел уходить, мне пришлось самому взять вожжи и доставить подарки адресатам.
Эми засмеялась.
– Вы победили. Давайте посмотрим, что в этих коробках.
– Нет. Сначала мы поедим. Я хочу проверить новое детское питание на Максе и посмотреть, что он думает по поводу новой продукции. Этот камин работает?
– Лучше, чем печка, – ответила Эми.
– Я повторяю вопрос: камин работает?
Эми засмеялась.
– Если полностью открыть заслонку и развести огонь возле самой задней стенки, то все будет нормально. В противном случае он сильно дымит.
– А у вас имеется опыт обращения с ним?
– Имеется. У меня в морозильнике лежали два куска свинины, и после того, как я попыталась в первый раз развести огонь в этом камине, они превратились в ломти копченой ветчины.
На этот раз настал черед Джейсона засмеяться, и, когда он засмеялся, Макс тоже засмеялся и стал бить руками по коленкам и чуть не сбил мать с ног.
– Тебе это кажется смешным, парень? – спросил Джейсон, взял мальчика у Эми и пару раз подкинул его в воздух.
Макс завизжал от восторга и визжал, пока у него не началась икота, и тогда Джейсон его защекотал, и он снова завизжал.
Когда Джейсон прижал к себе потного ребенка, Эми посмотрела на него так, как на Джейсона до этого не смотрела ни одна женщина.
– Вы хороший человек, мистер Уилдинг. Очень хороший человек.
– Не хотите называть меня «Джейсон»? – спросил он.
– Нет, – сказала она и отвернулась. – Я подогрею ужин, а вы пока разведите огонь в камине.
По какой-то причине ее отказ звать его по имени был Джейсону приятен. Он усадил Макса на пол и принялся разводить огонь. Он провозился довольно долго, потому что каждые три минуты ему приходилось вызволять Макса из ситуаций, которые угрожали жизни младенца. Но наконец огонь разгорелся. Камин дымил не слишком сильно.
Эми вошла в комнату с громадным подносом, уставленным едой. На подносе также была бутылка вина и два бокала.
– Дэвид умеет жить, верно? – спросил Джейсон.
– Я чувствую себя виноватой из-за того, что мы едим без него, – сказала Эми. – В конце концов, все это благодаря ему.
– Мы можем завернуть его угощения, убрать в холодильник, и он все съест завтра.
Эми посмотрела на салат из нежнейшего латука с овощами, тушеного ягненка, картофель… и перевела взгляд на Джейсона.
– У меня нет пищевой пленки.
– Тогда решено. Нам придется съесть это все самим.
– Пожалуй, – серьезно сказала Эми, потом засмеялась и принялась за еду.
Макс сидел на коленях у Джейсона с повязанным вокруг шеи нагрудником. Он ел все, что ему давали.
Утверждение Эми о том, что малыш не любит твердую пищу, опровергалось тем, что он съел всю баночку ягненка с перечным соусом, а затем принялся за картофельное пюре с чесноком на тарелке Джейсона.
– Я всегда считала, что детям больше нравится пресная пища, – с искренним удивлением сказала Эми.
– Пресная пища никому не нравится, – заметил Джейсон.
Через некоторое время Эми покормила Макса грудью, и он уснул с ангельской улыбкой на лице.
– Как вы думаете, это еда или новая комната сделала его таким? – спросила Эми, с обожанием глядя на своего сына, спящего в новой колыбельке.
– Я думаю, он счастлив, потому что у него есть мама, которая так сильно его любит, – сказал Джейсон и улыбнулся.
Эми покраснела.
– Мистер Уилдинг, если бы я не знала, что этого не может быть, я бы подумала, что вы со мной флиртуете.
– Думаю, случаются вещи и еще более странные, – сказал Джейсон и, заметив растерянность у нее на лице, добавил: – Пора приниматься за дело. Нам еще предстоит украсить елку.
За всю свою жизнь Джейсон ни разу не получал такого удовольствия, украшая елку, как в этот раз. Будучи детьми, Дэвид и Джейсон терпеть не могли этим заниматься. Поскольку женщины в семье не было, из кухни не доносились ароматы сдобной выпечки, музыка не играла. Компанию им составлял лишь отец, который вечно ходил угрюмый. Он ставил елку лишь потому, что в противном случае сестра отца пилила бы его весь год, повторяя, что это ей надо было растить детей, а не ее ленивому брату.
И сейчас, развешивая гирлянду, которую распутала Эми, Джейсон вдруг поймал себя на том, что рассказывает ей о своем детстве. Он не потрудился объяснить, почему жил с Дэвидом, если был ему всего лишь двоюродным братом, и она не стала об этом спрашивать. В свою очередь, Эми рассказывала ему о своем детстве. Эми была единственным ребенком матери-одиночки, и когда она спросила у матери, кто ее отец, мать сказала, что это не ее дело.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Благословение"
Книги похожие на "Благословение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Благословение"
Отзывы читателей о книге "Благословение", комментарии и мнения людей о произведении.