Джессика Хокинс - Опустошение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опустошение"
Описание и краткое содержание "Опустошение" читать бесплатно онлайн.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью. И сможет ли Дэвид не нарушить эту черту?
собирается меня упускать, как в прошлый раз. Я, цепляясь за бетон, встала на ноги, но, казалось,
без особых усилий он толкнул меня глубже в переулок. Жестко ударившись головой о кирпичную
стену, я закричала от боли. Я пыталась остаться в вертикальном положении, но мое тело сползло
вниз.
Как только я сосредоточилась на побеге, моя смелость возросла и, используя стену, я снова
поднялась на ноги. Когда Марк направился ко мне, я замахнулась, но он с легкостью поймал мою
руку, рассмеявшись.
– Ты такая милая, когда злишься, – невнятно пробормотал он, усиливая захват. Для мужчины
не намного выше меня, он был довольно сильным, и мои колени угрожали подогнуться. Я изо всех
сил пыталась освободить свое запястье из его рук.
– Я тебя не боюсь, – завопила я и плюнула в него, угодив куда–то чуть ниже ключицы.
Злая усмешка сползла с его лица, сделав мужчину еще более пугающим. Без промедления,
Марк ударил меня по щеке.
– Заткнись, – зарычал он, выпустив мою руку.
Меня никогда не били так сильно, и его явное превосходство шокировало меня, заставив
замолчать. Я осторожно держала щеку, вжавшись в стену позади себя.
– Сейчас ты моя, красотка. Билл поимел мою семью, и теперь он будет страдать. Из–за него
Лу в тюрьме.
– Я не знаю, о чем ты говоришь, – взмолилась я. – Билл ни в чем не виноват!
– Нет? Почему тогда Лу сел на десять лет, хотя мы оба из одной банды? Оба продавали одни
и те же наркотики? – Он придвинулся ближе, находясь лишь в нескольких дюймах от моего лица. –
Твой муж поимел нас. Да–а, но мы с тобой повеселимся, ты и я. И может быть, если ты будешь
вести себя хорошо, после я отпущу тебя домой к Биллу.
– Билла нет дома, – по–глупому выпалила я.
– Я не говорил, что это случится сегодня, – сказал он и внезапно протянул ко мне руку,
заставив меня вздрогнуть. Медленная улыбка появилась на лице Марка, в то время как его пальцы
нежно отвели прядь волос с моего лба.
– Я пойду в полицию, – вызывающе сказала я.
– Малышка, ты думаешь, я новичок в этом? Эти гребанные свиньи никогда не возьмут меня,
– А вот Лу не так повезло.
Его глаза сфокусировались на мне, тая в себе угрозу. Он резко схватил меня за плечи и
одним быстрым движением развернул, впечатав в кирпичную стену и толкнув так, что моя
пульсирующая от боли щека прижалась к ее грубой поверхности.
– Сейчас мы пойдем вниз по улице, – прошептал он в мое ухо, прижимаясь пахом к моей
заднице. – Веди себя естественно. Вздумаешь сопротивляться, и ты пожалеешь об этом, я обещаю.
Железной хваткой он удерживал мои руки за спиной, заставляя меня поскуливать от боли и
унижения.
– Пожалуйста, остановись, – умоляла я, чувствуя как от слез щиплет глаза. – Я не пойду в
полицию, просто позволь мне уйти.
– Расслабься, красотка. Ты останешься довольна, я обещаю, я обещаю, – прошипел он. –
Скоро ты будешь умолять меня продолжить.
Я вздрогнула от его горячего дыхания на своей шее.
– Но одно неверное движение и ты пожалеешь, детка. А потом я найду твоего мужа–суку
и…
Марк повернулся на звук шагов, и облегчение затопило меня, когда я поняла, что это
вернулся Дэвид. Но чувство облегчения было недолгим, а на его место пришел страх, только на
этот раз за безопасность Дэвида.
Я вовремя повернулась, чтобы увидеть Марка, нащупывающего оружие, и Дэвида,
бросившегося на него. Под натиском Дэвида Марк упал на спину, а я прижалась к стене, когда они
едва не задели меня. В темноте Дэвид скрутил своего противника, пока я лихорадочно искала
пистолет. Лязг металла о землю побудил меня к действию. Я поползла за ним и, когда уже была в
пределах досягаемости, внезапно мужская рука схватила его с земли.
Глава 18
– Назад, Оливия.
В следующее мгновение Дэвид уже был на ногах.
– Назад, – снова повторил он, уверенно направляя пистолет на моего преследователя. По его
прямой осанке я поняла, что вернулся хладнокровный Дэвид. К тому же он так легко управлялся с
пистолетом, будто делал это миллион раз до этого. Его костюм казался волшебным образом
нетронутым, и единственное, что выдавало участие Дэвида в драке, были его растрепанные волосы
и тяжелое дыхание.
– А ты, мать твою, кто такой? – спросил Марк, с трудом поднимаясь на ноги.
– Дэвид, пожалуйста, – умоляла я, сдерживая дыхание и подавляя рвущиеся наружу рыдания.
– Осторожно!
– Назад! – закричал он сердито. Я послушно зашла Дэвиду за спину, не отрывая глаз от его
затылка. Только тогда в отдалении я услышала долгожданные звуки полицейских сирен.
Марк отступил в конец переулка, держа руки поднятыми в знак признания своего поражения.
– Эй, мужик, – сказал он Дэвиду, нервно оглядываясь по сторонам. – Я не хочу никаких
проблем. Я обещаю, что оставлю сучку в покое, просто дайте мне уйти до того, как сюда прибудут
копы.
Дэвид сделал два широких шага к нему и прижал его к стене, уверенно орудуя пистолетом. Я
ахнула, когда он приставил оружие к шее Марка.
– Подойдешь к ней снова, – прошипел Дэвид, – и ты труп, слышишь меня?
– У меня договоренности с копами, – сказал Марк, меняя тон. Он смотрел на Дэвида гораздо
более уверенно, чем должен смотреть человек под дулом пистолета. Я напряглась, стараясь уловить
их разговор сквозь вой сирен. – Возможно, я окажусь у них сегодня вечером. Но затем я вернусь за
вами обоими.
Даже в темноте я могла видеть ненависть на его лице и с облегчением услышала, что
сирены полицейской машины уже совсем близко, на Стейт–стрит.
Дэвид щелкнул затвором пистолета, наклонив его и теснее прижав к шее Марка. И хотя я не
могла видеть лицо Дэвида, я ощущала его ярость.
– Дэвид, – насколько могла спокойно позвала я. – Остановись. Полиция уже здесь.
Я видела, как он расслабился и немного отодвинулся от Марка. Свободной рукой Дэвид
схватил его за плечо и повернул к кирпичной стене, так же как до этого Марк развернул меня.
Опираясь предплечьем о его спину, он сунул пистолет за пояс брюк моего преследователя. Дэвид
держал его в таком положении, пока не подбежали трое полицейских с оружием. Вслед за ними шел
коренастый человек в плохо сидящем костюме.
Часть напряжения покинула мое тело, и я устало привалилась к стене, осознав все, что могло
произойти со мной. Мою щеку жгло, и я вздрогнула, когда едва прикоснувшись к ней, обнаружила
кровь на своих пальцах. Металлический запах заполнил мой нос и в висках застучало. Кровь.
Я услышала, как кто–то спросил:
– Ты в порядке, Дэвид?
Я чувствовала, что прижалась к чему–то спиной, пока старалась побороть тошноту.
– Да, Купер, – ответил он, передав Марка другому копу. – Он вооружен.
Они быстро обменялись короткими фразами, а затем Дэвид пошел ко мне, ослабляя галстук.
– Ну и ну, Марк Альварез! – произнес ворчливо мужчина по имени Купер. – Лу будет в
восторге от того, что ты нанесешь ему визит.
Смех четырех мужчин заполнил тишину переулка, а один из них надел на Марка наручники.
– Тебе больно? – спросил Дэвид, останавливаясь в нескольких дюймах от меня. Сзади к
нему подошел Купер, вращая что–то в руке, и я автоматически сделала шаг назад.
– Вы в порядке, мисс? – спросил он, беспокойство проступало на его лице.
– Да, я в порядке, – ответила я на автомате. – Спасибо, что прибыли вовремя. Но откуда вы
узнали?
– Я позвонил ему, – сказал Дэвид.
– Это ваше? – спросил другой полицейский, держа в руках мою сумочку. Рука инстинктивно
потянулась к боку; я даже не поняла, что уронила ее. Я поблагодарила мужчину, в то время как он
передал мою сумочку Дэвиду.
– Детектив Купер, – представился знакомый Дэвида. – Что здесь произошло?
Я сморгнула слезы, пытаясь решить, с чего начать.
– Он преследовал меня от моего офиса до этого переулка, – сказала я.
– Куп, – сказал Дэвид мягко, – мы можем продолжить в другое время?
Тот склонил голову, кивнув.
– Это моя визитка. – Он передал мне маленький квадратик, а я изо всех сил постаралась
прочитать его в темноте. Детектив Купер, Руководитель отдела. Я поднесла карточку ближе к
глазам. Департамент полиции Чикаго, Отдел по борьбе с организованной преступностью. Я
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опустошение"
Книги похожие на "Опустошение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джессика Хокинс - Опустошение"
Отзывы читателей о книге "Опустошение", комментарии и мнения людей о произведении.